Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
ела были не более уродливыми, чем
раньше. Все конечности тоже как будто на месте. Что-то не видно никаких
следов. Странно...
- А он и не делал никаких разрезов. Вводил какие-то штуки через
пищевод, - объяснила Элен, угадав его сомнения.
- И сколько времени я был в отключке?
- Три дня. Ты был...
- Три дня?! А как же налет? А Баз? - он порывисто приподнялся на
локтях, но Элен одним аккуратным движением уложила его обратно.
- Денежное довольствие оссеровцев захвачено. Баз вернулся, вернулась
и вся его группа - в полном составе. Все отлично, кроме одного: ты чуть не
истек кровью.
- От язвы еще никто не умирал. Значит, Баз вернулся? Послушай, а где
мы находимся?
- Стоим у причального терминала завода... Я тоже не думаю, что тебе
суждена такая смерть, но хирург говорит, что язва была слишком велика, а
кровотечение слишком обширно. Так что, кто знает... Я предоставлю тебе
полный отчет, - она опять насильно уложила его, начиная раздражаться. - Но
сперва тебе стоило бы поговорить с Айвеном, а то сюда скоро набьются
дендарийцы.
- А, да, конечно, - он растерянно уставился на своего здоровенного
кузена. Айвен щеголял в штатском - брюки барраярского фасона, бетанская
рубашка, и только ботинки были форменные.
- Если хочешь убедиться, что я тебе не померещился - можешь меня
пощупать, - весело предложил братец.
- Бесполезно. Оказывается, галлюцинации тоже можно чувствовать.
Трогать, нюхать, слышать... - Майлз поежился. - Поверю тебе на слово. А
теперь скажи мне, ты-то откуда взялся?
- Я искал тебя.
- Отец прислал?
- Понятия не имею.
- То есть как?
- Во всяком случае, со мной он не говорил. Да, кстати, ты точно
знаешь, что капитан Димир еще не прилетел? Может, он посылал тебе
какие-нибудь сообщения? Все депеши и секретные распоряжения у него.
- У кого?
- У капитана Димира. Он мой непосредственный начальник.
- Первый раз о нем слышу. И вестей от него никогда не получал.
- Вроде бы он не из конторы капитана Иллиана, - добавил Айвен. - А
Элен думала, что ты, возможно, когда-то что-то получил, но предпочел не
рассказывать...
- Я же говорю - нет...
- Странно, - вздохнул Айвен. - Они вылетели с Беты на день раньше
меня, на скоростном курьере. По идее, должны были прибыть еще неделю
назад.
- А как случилось, что ты прилетел один?
Айвен замялся, но тут же, откашлявшись, сказал:
- Это все та девчонка с Беты. Она пригласила меня домой - бетанка,
заметь. Я встретил ее на посадочной площадке - сразу увидел, едва вышел из
корабля. На ней был короткий, спортивного покроя саронг - и больше
ничего...
Мечтательно прикрыв глаза, он стал рисовать в воздухе изящную
фигурку.
Майлз знал, что такое повествование может затянуться надолго, и
поспешил пресечь развитие сюжета.
- Наверное, одна из тех, что коллекционируют инопланетян. Вроде того
как некоторые барраярцы собирают знамена всех провинций... - предположил
он, вспомнив, что и кузен имел такую слабость. - Ну, так что же капитан
Димир?
- Он улетел без меня, - обиженно буркнул Айвен. - А я, между прочим,
даже не опоздал!
- И как же тебе удалось сюда добраться?
- Лейтенант Кроуи доложил, что ты улетел в направлении Тау Верде-4.
Тогда я решил поймать попутку - торговый корабль, следующий через эту зону
на одну из нейтральных планет. Капитан подбросила меня до самого завода.
Майлз разинул рот от удивления:
- Подбросила?! Ты что, не понимаешь, чем рисковал?
- Она обошлась со мной очень хорошо, - сообщил кадет Форпатрил,
хлопая длинными ресницами, - по-матерински, я бы сказал.
Элен, рассматривавшая потолок, как бы между прочим заметила:
- Тот шлепок по заднице, которым она тебя наградила перед
расставанием, показался мне не совсем материнским...
Айвен густо покраснел.
- Во всяком случае, я сюда добрался, - поспешно закончил он. - И
притом раньше капитана Димира. Так что, глядишь - и не влетит.
Майлз привычным жестом откинул назад волосы.
- Айвен, тебя не затруднит рассказать, с чего все началось? Если
вообще с чего-то начиналось.
- А, ну да, ты же, наверное, ничего не знаешь о большом скандале.
- Какой еще скандал? До твоего появления мы не получили ни единой
весточки с тех пор, как стартовали с Колонии Бета. Блокада, сам понимаешь,
- хотя ты просочился сквозь нее, как дым сквозь сетку.
- Старуха оказалась сметливой... надо отдать ей должное. Никогда не
думал, что старухи...
- Так что насчет скандала?
- Ах, да. Ну вот. В первом рапорте, который мы получили с Беты,
говорилось, что ты похищен каким-то дезертиром.
- О Боже! Воображаю, что подумала мать... А отец!...
- Они, конечно, очень встревожились, но все-таки надеялись, что
Ботари тебя в обиду не даст. Потом кто-то из посольства догадался
связаться с твоей бабушкой, и старая миссис Нейсмит заверила их, что ты не
похищен. Это несколько успокоило твоих родителей. В общем, они решили
подождать, пока дело не прояснится окончательно.
- Слава Богу!
- Следующее донесение пришло от какого-то разведагента из Тау Верде.
Мне не сказали, о чем там шла речь, как и моей матери, что, между нами
говоря, довольно разумно. Зато капитан Иллиан двадцать шесть часов в сутки
метался между резиденцией Форкосиганов, императорским дворцом, генштабом и
крепостью Форхартунг. Хотя вся информация, которой они располагали, была
трехнедельной давности.
- Крепость Форхартунг? - удивленно переспросил Майлз. - А какое
отношение ко всему этому имеет Совет графов?
- Вот и я этого не понимаю. Но графа Генри Форволка три раза отрывали
от занятий в Академии - вызывали на секретные заседания Совета. Я
попытался выудить из него кое-какие сведения и узнал, будто ты сейчас
находишься на Тау Верде и собираешь собственный наемный флот. В общем,
твой отец и капитан Иллиан решили послать сюда курьерский корабль, чтобы
разобраться на месте.
- Послать через Бету, как я понимаю? Кстати, тебе не приходилось там
встречаться с типом по имени Тав Кольхаун?
- А, этот чокнутый бетанец! Все время околачивается возле посольства
Барраяра. У него ордер на твой арест, который он тычет в нос каждому, кто
входит или выходит из здания. Охрана давно его не впускает.
- Ты с ним, случайно, не говорил?
- Коротко. Сказал ему, что, по слухам, ты улетел на Кшатрию.
- Действительно ходят такие слухи?
- Нет, конечно. Просто это самое удаленное ответы место, какое я мог
вспомнить. Люди одного клана должны стоять друг за друга, - усмехнулся
Айвен.
- Спасибо... - Майлз задумчиво посмотрел на кузена - тот вздохнул. -
Я думаю, что нам ничего не остается, как ждать твоего капитана Димира. Он,
по крайней мере, может отвезти нас домой - уже минус одна проблема... Я
потом тебе все объясню, а сейчас мне нужно быть уверенным в одном - что ты
будешь держать язык за зубами, хотя бы какое-то время. Никто не должен
знать, кто я такой на самом деле. - Вдруг ему в голову пришла ужасная
мысль. - Эй, а ты случайно не называл моего настоящего имени?!
- Нет, нет, спрашивал Майлза Нейсмита, - успокоил Айвен. - Мы были в
курсе, что ты путешествуешь с бетанским паспортом. Да не волнуйся ты, я
прилетел только вчера вечером, и первым человеком, которого я встретил,
была Элен.
Майлз облегченно перевел дух и обернулся к девушке:
- Ты говорила, что Баз вернулся. Я хотел бы его увидеть.
Она кивнула и, демонстративно обойдя молодого Форпатрила, вышла из
каюты.
- Жаль старика Ботари! - заметил Айвен, когда дверь за ней закрылась.
- Кто мог предположить, что такой человек, как он, погибнет от выстрела
собственного пистолета... Хотя в этом есть своя положительная сторона - ты
можешь развлекаться с Элен, не беспокоясь о том, что кто-то дышит тебе в
затылок. Видишь, не так все плохо.
Майлз едва сдержал припадок ярости. Ведь этот дурень ничего не знает,
не может знать...
- Айвен, - процедил он сквозь зубы, - если в один из ближайших дней
кто-нибудь разнесет тебе череп из бластера, ты, наверное, даже не успеешь
понять, за какие слова поплатился головой.
- А что я такого сказал? - возмутился родич. Прежде чем Майлз успел
пояснить, в каюту вошел Баз в сопровождении Танга, Осона и Элен. Сразу
стало невыносимо тесно; визитеры переминались с ноги на ногу, посматривая
на него с глуповатыми улыбками. Баз прямо-таки светился от гордости,
словно маяк в ночи, и был совершенно не похож на того дезертира, которого
Майлз обнаружил пять месяцев назад прячущимся в мусорной куче.
- Хирург запретил нам надолго задерживаться у вас, милорд. Но я
думаю, эти штучки помогут вам больше, чем пожелание скорейшего
выздоровления. - И он протянул своему адмиралу листки с каким-то текстом.
- Как задание - вы справились?
- План сработал как часы - ну, не совсем так, был один трудный момент
на железнодорожной станции... Чудо техники! Барраяр много потерял,
прямиком пересев с лошадей на самолеты.
- А потом?
Инженер снова просиял:
- Взгляните, что у вас в руках! Это копии последних депеш, которыми
обменялись адмирал Оссер и Главный штаб пеллиан.
Майлз пробежал глазами по строкам и тоже заулыбался:
- Да-а... Воображаю, как матерился адмирал.
Он покосился на Танга. Тот удовлетворенно хмыкнул. Даже флегматичный
Айвен выказал некоторый интерес к происходящему.
- И что в этих бумагах? - полюбопытствовал он. - Элен уже
рассказывала мне о твоих пиратских подвигах. Я так понимаю, что ты вывел
из строя их системы электронного перечисления денег? Но какой в этом
смысл? Что стоит пеллианам, узнав, что их наемники не получают зарплаты,
перевести деньги заново?
- А-а! - усмехнулся Майлз. - В том-то и дело, что они получили свою
зарплату! И теперь, как сказал один генерал с Земли, сам Бог предает их в
мои руки. После того как пеллианам четыре раза подряд не удалось
переправить наличные, они потребовали вернуть с банковских счетов
перечисленные ранее премии, а Оссер, - Майлз еще раз взглянул на депеши,
усыпанные отборными галактическими ругательствами, - отказывается, причем
категорически. Сложнее всего было правильно рассчитать сумму премиальных
сверхплатежей. Будь она поменьше, пеллиане не стали бы из-за нее мараться,
а окажись слишком велика - и Оссеру совесть бы не позволила ее зажимать.
Но мы не ошиблись, - выдохнул он и, счастливо улыбаясь, упал в подушки.
"Надо запомнить самые сочные выражения Оссера, - мелькнуло у негой голове.
- Уникальные ругательства!"
- Это еще не все, адмирал Нейсмит, - заявил Осон, не меньше База
распираемый желанием поделиться новостями. - Четверо независимых капитанов
- из тех, что служили Оссеру, - ушли на своих кораблях за пределы Тау
Верде. Радиограммы, которые мы перехватили, говорят о том, что они вряд ли
вернутся обратно.
- Великолепно, - прошептал Майлз, посмотрев на Элен. - Я знал, что
перехват этого четвертого курьера будет решающим для успеха операции.
Отлично сработано, командор Ботари!
Элен, опустив глаза, тихо призналась:
- Нам недоставало тебя, Майлз. Мы... мы потеряли много людей.
- Да, я опасался этого... Пеллиане должны были устроить засаду... -
Тут он заметил, что Танг приложил палец к губам, выразительно глянув на
девушку. - Что, потери тяжелее, чем рассчитывали?
Старый капитан покачал головой:
- Боюсь, в некоторые моменты она даже не представляла, что
проигрывает схватку. Бывают ситуации, когда бесполезно гнать людей вперед.
- Я никого не тащила насильно, - возразила командор Ботари. - Они
сами пошли за мной. - И добавила шепотом, чтобы слышал только Майлз: -
Честно говоря, я не думала, что рукопашный бой будет стоить мне таких
усилий. Я даже удивилась - очень уж тяжело оказалось на практике.
Майлз встревоженно-вопросительно взглянул на капитана.
- Мы заплатили бы гораздо дороже, если бы командор Ботари подчинилась
моему приказу отступать, - заверил его Танг. - Но она заявила, что вы
передали ей все полномочия, и продолжала драться до победы. А иначе все
потери оказались бы напрасными.
Танг посмотрел на Элен с искренним уважением. Она сдержанно кивнула.
У пораженного Айвена отвисла челюсть.
В это время из коридора донесся приглушенный голос Торна:
- Говорю вам, это крайне важно!
Открылась дверь, и бетанец ворвался в каюту, увлекая за собой
повисшего на нем хирурга.
- Адмирал Нейсмит! Командор Танг! Прибыл Оссер!
- Что?!
- Прибыл Оссер, и с ним - весь его флот. Точнее, то, что осталось от
флота. Они стоят у самой границы зоны обстрела. Оссер запросил разрешение
на швартовку флагмана к станции.
- Не может быть! - воскликнул Танг. - Кто же остался охранять вход в
пространственно-временной туннель?
- Вот именно - кто? - подхватил Торн.
Они уставились друг на друга - обоих поразила одна и та же догадка.
Майлз вскочил, подавив навалившуюся на него слабость.
- Немедленно принесите мое обмундирование, - торжественно
провозгласил он.
Едва увидев адмирала Оссера, Майлз тут же окрестил его про себя
стервятником. Седеющие волосы, крючковатый нос и хитрый, пронизывающий
взгляд. Наверное, у младших офицеров от этого взгляда поджилки трясутся,
подумал Майлз. Сам он не только выдержал пристальный взгляд адмирала
наемного флота - у него даже хватило наглости улыбнуться.
Холодный воздух причального отсека ударил ему в ноздри, изгоняя
остатки сонливости.
Адмирал явился в сопровождении пятерых капитанов и их заместителей.
Майлз привел с собой почти весь офицерский штат дендарийцев. По правую
руку от него стояла Элен, по левую - Баз.
Оссер смерил его удивленным взором и чертыхнулся, но уже в следующий
миг он поборол замешательство и, вместо того чтобы подать руку, сразу
заговорил, словно произнося тщательно отрепетированное приветствие:
- С того дня, как вы впервые появились в зоне Тау Верде, я постоянно
чувствовал ваше присутствие. В том, как действовали фелициане, в
тактических схемах, которые они сами не способны были разработать, в
глазах моих солдат... - адмирал покосился на Танга, и тот ответил ему
ласковой улыбкой, - даже в том, что вытворяли пеллиане, - ваша рука
чудилась мне везде. Мы слишком долго воевали вслепую, на огромном
расстоянии друг от друга...
Глаза Майлза расширились от ужаса: "Бог ты мой, неужели Оссер
собирается предложить мне сразиться с ним один на один?! Сержант Ботари,
на помощь!"
- Я не люблю долгой агонии, - продолжал Оссер. - Чем наблюдать, как
вы зачаровываете одного за другим моих солдат и офицеров, лучше уж, пока у
меня есть возможность предложить свои услуги, воспользоваться ею...
Насколько я понимаю, флотилия Дендарии нуждается в пополнении?
Лишь через несколько секунд до Майлза дошел смысл услышанного. Это
была, наверное, самая высокомерная капитуляция во всей истории космических
войн. "О да, мы будем великодушны, чертовски великодушны", - подумал Майлз
и протянул руку. Адмирал принял ее.
- Адмирал Оссер, я приятно удивлен вашим тонким пониманием ситуации,
- почтительно произнес Майлз. - Не желаете ли удалиться в мою каюту, чтобы
обсудить детали?
Фелицианские офицеры наблюдали эту сцену с навесного трапа,
проходившего над залом причальной секции. Майлз встретился взглядом с
генералом Хэлифи. "Ну что, генерал, - подумал он. - Я сдержал слово, не
так ли?"
Майлз широким шагом направился к выходу, а вся разношерстная толпа
военнослужащих послушно двинулась за ним. Все они теперь были его
дендарийцами. Он вспомнил древнюю сказку о флейтисте из Гаммельна, который
сначала заманил в реку крыс, а потом детей, посулив им золотые горы.
Интересно, что предпринял бы флейтист, если бы ему пришлось вести за собой
тех и других сразу?
18
Развалившись на гидрокушетке, Майлз созерцал прозрачный купол
смотровой палубы. Теперь отсюда были видны не только созвездия - повсюду
сверкали огни кораблей дендарийского флота, приблизившихся к станции.
Помнится, у него в спальне в летней усадьбе Форкосиган-Сюрло висела
игрушечная эскадрилья барраярских космолетов; боевой порядок моделей
поддерживался с помощью тонких крепких нитей. Он с силой дунул в
кристальный купол, будто эскадра могла сорваться с места от одного
дуновения, словно та модель.
Девятнадцать боевых кораблей и около трех тысяч человек личного
состава...
- И все это мое! Мое... - сказал он, прислушиваясь к собственному
голосу и почему-то не услышав в нем торжествующих нот.
Во-первых, сказанное было справедливо лишь отчасти. В какой степени
это ценнейшее оборудование стоимостью в миллион бетанских долларов
принадлежало ему, ответить было крайне сложно. Целых четыре дня
напряженных переговоров ушло на выяснение того, что он так легкомысленно
назвал деталями. Восемь кораблей принадлежало лично Оссеру, а восемью
другими командовали капитаны-собственники. Почти все операции
финансировались со стороны. Как оказалось, не менее десяти процентов его
флота является собственностью Первого Банка Архипелага Джексона,
известного немногочисленностью клиентов и весьма своеобразной сферой
вложения денег. По сути дела, отныне Майлз косвенно поддерживал
межпланетную контрабанду, промышленный шпионаж и переброску рабов с одного
выхода п-в-туннеля к другому. Получалось, что он не владеет дендарийским
флотом, а просто занимает должность главаря наемников.
Вопрос о принадлежности "Ариэля" и "Триумфа" осложнялся тем, что оба
корабля были захвачены на поле боя. И если Танг до этого конфуза владел
своим дредноутом на вполне законных основаниях, то Осон по-прежнему был
должен изрядную сумму одному из банков того же Джексона, и кредит на
покупку "Ариэля" до сих пор оставался невозвращенным. Оссер прекратил
выплату его долгов, еще когда они оба работали на пеллиан, оставив
"Луиджи-Бхарапутра-Хаусхолд-Файненс-энд-Холдинг-Компани-оф-Джексон-Прайвет
- Лимитед!" - так, кажется, называлось заведение - единственную надежду:
на страховку. Когда капитан Осон узнал, что собственный детектив
вышеназванной компании прибудет для расследования его дела, он едва не
грохнулся в обморок.
Одних вопросов, связанных с боевой техникой, хватило бы, чтобы свести
с ума кого угодно, но ведь имелись еще проблемы с контрактами личного
состава. Если бы его желудок был по-прежнему способен болеть, Майлз
скончался бы от шока. Теперь вместо того, чтобы разделить прибыль между
двумястами дендарийцами, надо было ухитриться распределить ее на три
тысячи человек.
А может, и больше, чем на три тысячи. Дендарийский флот рос, как
снежный ком. Завод уже работал, и каждый новый корабль с Фелиции привозил
кандидатов в наемники. Фелициане снова контролировали пространство внутри
зоны и, одну за другой, захватывали пеллианские базы, расположенные в
дальних уголках системы.
Офицеры начали поговаривать о том, что пора подписывать новый
контракт.
Когда эти разговоры достигали ушей Майлза, он мог лишь повторять про
себя замечательное правило: "Надо уходить непобежденным". Перспектива