Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
фазанят на первый взгляд кажутся совсем одинаковыми, и я
еще не научился различать виды,
-- Эллиотовы,-- гордо сообщил Шеп.-- Ночью вылупились. Я хотел
подождать, когда они обсохнут, потом прийти и сказать вам.
-- Здорово! -- Я искренне обрадовался, ведь фазаны Эллиота занесены в
список угрожаемых видов и, возможно, в диком состоянии уже не водятся.
-- Восемь яиц -- восемь фазанят,-- сказал Шеп.-- Сам не ожидал, что так
получится.
-- И, по-моему, все здоровы.
-- Вообще-то один кажется несколько хилым, но, я думаю, все будет в
порядке.
--А я к тебе с новостью. Ты очень хорошо поработал в этом году, и вот я
решил, что куплю любую пару фазанов по твоему вкусу, какая только появится в
продаже. Понял? Не зоопарк купит и не трест, а лично я, чтобы отметить твои
достижения.
-- Нет, правда? -- воскликнул Шеп.-- Огромное спасибо, мистер Д!
Кто мог знать, к чему приведет мое опрометчивое обещание...
По утрам, разбирая почту, мы неизменно находим списки предлагаемых к
продаже животных, рассылаемые торговцами в разных концах света. Списки
кладут мне на стол, и я просматриваю их -- вдруг появится что-нибудь
особенно редкостное и интересное для треста. В тот день, о котором пойдет
речь, я, как обычно, ознакомился со списками и, не заметив ничего
примечательного, вернул их в канцелярию, чтобы все сотрудники могли с ними
ознакомиться. Неожиданно раздался стук в дверь, я крикнул "Войдите!" и
увидел лицо Шепа.
-- Можно к вам на минутку, мистер Д?
Бледный, взволнованный, совсем на себя не похож...
-- Входи,-- ответил я.-- Что там случилось?
Шеп вошел и затворил дверь; в руке у него был список.
-- Вы видели этот каталог? -- глухо спросил он.
-- Название?
-- "Ябира".
-- Видел, а что? Что в нем такого?
-- Вы не заметили? Белоухие фазаны.
-- Ты уверен?
-- Конечно, уверен. Посмотрите... вот.
Он положил каталог на мой стол. В самом деле: "Ожидаются вскоре --
белоухие фазаны". Но цена не указана. Нехороший признак: обычно цену не
пишут, когда речь идет об очень дорогих экземплярах. А в данном случае можно
было и не сомневаться. Во-первых, белоухий -- один из самых крупных и
красивых ушастых фазанов, Во-вторых, в диком состоянии белоухих практически
не осталось. А в неволе, насколько известно, во всем мире содержится лишь
семь этих птиц, причем большинство -- в Америке. Я вздохнул. Мне было
очевидно, что трест обязан приобрести белоухих фазанов. И я помнил свое
вчерашнее обещание Шепу.
-- Что ж,-- покорно произнес я,-- звони им скорей, ведь другие зоопарки
набросятся на них, как коршуны. Только учти, Шеп, что цена должна быть
приемлема, мои ресурсы ограниченны.
-- Конечно, конечно,-- ответил он.-- Я понимаю.
Шеп подошел к телефону; вскоре его соединили с Голландией.
-- Мистер ван ден Бринк? -- спросил он срывающимся голосом.-- Я звоню
по поводу белоухих фазанов из вашего каталога.
Последовала долгая пауза, Шеп слушал объяснение ван ден Бринка.
-- Понятно,-- сказал он наконец,-- понятно.
Прикрыв ладонью трубку, он обратил на меня умоляющий взгляд.
-- Он еще не получил их, но они уже в пути. И он просит по двести
пятьдесят фунтов за птицу.
Мне стало нехорошо, но слово есть слово.
-- Ладно, скажи ему, что мы берем одну пару.
-- Мистер ван ден Бринк,-- молвил Шеп дрожащим голосом,-- мы берем одну
пару. Пожалуйста, запишите ее за нами. Да-да, Джерсийский зоопарк... Вы нас
известите? Предупредите, когда будете отправлять?.. Ясно, они прибудут через
Париж... Это нас вполне устраивает. Огромное спасибо. Всего доброго.
Он положил трубку на аппарат и взволнованно заходил по кабинету.
-- Ну, что еще? -- спросил я.-- Я же сказал, берем пару. Почему такое
мрачное лицо?
-- Понимаете... В общем, мне кажется, одной пары мало,-- выпалил Шеп.
-- Ну, знаешь, дружище. Как-никак я выложил на твоих фазанов пятьсот
фунтов! Еще одна пара мне просто не по карману.
-- Да нет же! -- воскликнул Шеп.-- Я вовсе не про вас говорю, я про
себя. Вы разрешите мне купить вторую пару? Куда вернее, если у нас будут два
петуха и две курочки.
-- Но, Шеп,-- возразил я,-- это же пятьсот фунтов стерлингов! У тебя
наберется столько денег?
-- Да, да,-- нетерпеливо ответил он.-- У меня... у меня есть деньги.
Только... только вы разрешите мне их купить?
-- Ну, конечно, покупай, если тебе не жалко своих денег. Ведь это
изрядная сумма.
-- Слишком рискованно держать одну пару,-- сказал Шеп.-- Вдруг петух
погибнет или курочка? Значит, можно?
-- Можно, можно. Только звони сразу.
И вот уже снова на проводе Голландия.
-- Мистер ван ден Бринк? Я насчет ваших белоухих фазанов... Мы решили
взять две пары вместо одной... Да, две пары... Большое спасибо. Всего
доброго.
Шеп положил трубку и обратил ко мне ликующее лицо.
-- Ну, с двумя-то парами что-нибудь да выйдет,-- сказал он.
Но покупка птиц была только началом. Требовалось еще оборудовать для
них два птичника на чистом грунте, то есть на участке, где раньше птиц не
держали и можно было не опасаться, что почва чем-нибудь заражена. Выполнив
эту задачу, мы принялись нетерпеливо ждать белоухих. Неделя проходила за
неделей, мы регулярно звонили мистеру ван ден Бринку, а он всячески
извинялся и объяснял, что птицы следуют в Париж из Пекина через Москву и
ГДР. Путешествие непростое, но он постарается, чтобы нигде не было задержек.
Наконец ван ден Бринк позвонил нам и сообщил, что птицы уже в Берлине,
завтра прибудут. Когда наступил долгожданный день, Шеп так волновался, что
от него нельзя было добиться толкового ответа ни на один вопрос. Его страшно
тревожило состояние фазанов. И вот посылка наконец доставлена из аэропорта в
зоопарк. Мы сорвали с клетки мешковину и увидели великолепных больших белых
птиц: хвост -- каскад из белых перьев, ярко-красные щеки, черные хохолки.
Удивительно хороши! Мы долго не могли на них налюбоваться. Наконец отнесли
клетку на подготовленный участок и пустили по паре в каждый птичник.
Три фазана явно дичились людей, Шепу даже показалось, что они похожи
скорее на недавно пойманных, чем на выращенных в неволе. Зато четвертая
птица (это был один из двух петухов) вела себя очень смирно. Настолько
смирно, что мы слегка насторожились. Так или иначе, Шеп насыпал им корму и
налил воды. А чтобы они не пугались посетителей, мы завесили сетки
мешковиной.
Наутро мы с Шепом пошли взглянуть на наших фазанов. Смирный петух еще
больше присмирел, и мы заподозрили неладное. Решили созвониться с Томми
Беггом, посоветоваться с ним, и в это время петух умер. Томми ничего не
оставалось, как исследовать его. Вскрытие выявило причину смерти: легкие
птицы были источены аспигилезом. Аспигилез -- крайне вирулентная форма
грибкового заболевания. Поразив легкие, он развивается с ужасающей
быстротой, и против него нет никаких средств. Белоухий фазан мог бы прожить
с этим грибком несколько лет, но долгое и утомительное путешествие сыграло
свою роль. Болезнь обострилась, и птица погибла.
-- Да, не зря ты купил вторую пару,-- уныло сказал я Шепу.
-- Не зря,-- согласился он.-- Понимаете, я предчувствовал что-то в этом
роде. А как было бы ужасно, окажись этот петух единственным!
Я был совершенно согласен с Шепом.
Итак, у нас остались две курочки и один петух, насколько мы могли
судить, все в прекрасном состоянии, можно рассчитывать на потомство. Целое
лето и зиму они осваивались на новом месте и к весне стали вполне ручными.
Петух явно отдавал предпочтение одной из курочек, и мы отделили их; вторая
курочка осталась в одиночестве. И вот однажды утром Шеп ворвался ко мне в
кабинет, держа курочку на руках.
-- Господи, что случилось? -- воскликнул я.-- Надеюсь, она не разбила
себе голову?
Бывает, что фазаны с испугу стремительно взлетают и ударяются о сетку
головой, обдирая ее до крови.
-- Нет, хуже,-- ответил Шеп.-- Она не может снестись.
Судя по всему, курочка мучилась не один час и совсем выбилась из сил.
Мы дали ей воды с глюкозой, и я позвонил Томми Беггу. Он посоветовал мне
впрыснуть пенициллин и затем испробовать все известные способы, чтобы
извлечь яйцо в сохранности. Мы сделали курочке укол и принялись за дело,
используя пар, растительное масло и все, чем пользуются в подобных случаях.
Тщетно. У нас ничего не получалось, а птица слишком устала, чтобы помогать
нам. Оставалось только разбить скорлупу и извлечь яйцо по частям. Процедура
весьма опасная, чреватая перитонитом. Нам удалось извлечь яйцо, после чего
мы сделали птице промывание теплой водой, чтобы не оставалось никаких
осколков. Обессилевшую курочку поместили в затемненный и утепленный ящик:
пусть приходит в себя. Однако часа через два обнаружилось, что она мертва.
Мы с Шепом уныло глядели на погибшую курочку...
-- Что ж,-- произнес я нарочно бодрым голосом,-- у нас есть еще одна
пара.
-- Да,-- согласился Шеп.-- Вроде бы есть, если не считать, что петух не
очень-то любит эту курочку.
-- Ничего, придется полюбить,-- сказал я.
И мы свели их вместе. Брачный сезон уже прошел: тем нетерпеливее ждали
мы следующей весны. За год они свыклись друг с другом, и петух начал
проявлять к курочке нежные чувства. Но однажды утром Шеп явился в мой
кабинет совершенно убитый.
-- Я опять насчет белоухих,-- начал он.
-- Господи, да что же это такое! -- воскликнул я.-- Ну, что там
стряслось?
-- Идите, посмотрите сами.
Мы подошли к птичнику, и я увидел, что петух хромает, причем сильно; в
первую минуту мне даже показалось, что он сломал ногу. Шеп предполагал, что
ночью петух был чем-то напуган, взлетел и, падая, зацепился пальцем за
проволоку. При этом он растянул бедренные мышцы, а быть может, повредил
нерв. Мы с Шепом поглядели друг на друга; оба подумали об одном и том же. С
поврежденной ногой петуху будет трудно, а то и вовсе невозможно топтать
курицу. Если мы его не вылечим, вряд ли удастся получить потомство от наших
белоухих фазанов. Приготовившись к самому худшему, мы поймали петуха, и я
осмотрел ногу. Вывиха нет, все кости целы... Кажется, и впрямь дело
ограничилось растяжением. Может быть, еще не все потеряно? Мы впрыснули
петуху витамин D3 -- Он оказался чудодейственным, когда мы лечили мартышек
от паралича задних конечностей,-- и наладили повседневное наблюдение. Однако
петух не шел на поправку, а продолжал ковылять, едва касаясь земли кончиками
пальцев, чтобы не потерять равновесие. Я ничего не говорил Шепу, и он держал
про себя свои думы, но оба мы в глубине души были убеждены, что наша попытка
разводить белоухих фазанов обречена на провал.
Глава пятая. ЛЕОПАРДЫ В УБОРНОЙ
Сэмюэль Джон Алиру через Филиппа Ансумана Школа Красного Креста,
Бамбавулло
Уважаемый сэр!
Настоящим очень прошу вас проявить для меня пленку "Кодакс-221",
которую я пересылаю со своим братом, Филиппом Ансумана. Пожалуйста, возьмите
на себя проявление и печать, если можно.
Я и сам пришел бы, но занят сейчас сочинением песни, которую
рассчитываю преподнести вам на следующей неделе.
Я учусь, хожу в среднюю школу в Сезбвеме.
Искренне ваш
Сэмюэль Джон Алиру.
Я настойчиво уговаривал Би-би-си запечатлеть на кинопленку экспедицию
за животными, однако корпорация "Британское радиовещание и телевидение"
выказывала явную недальновидность. Я объяснял, что прелесть экспедиции не
только в отлове животных, их еще надо сберечь и привезти в сохранности.
Словом, отличный материал для фильма. Тем не менее корпорация целый год
раздумывала, прежде чем наконец согласилась. С радостью думал я о том, как
это важно для нашего треста. Во-первых. будет неплохая реклама, во-вторых,
коллекция треста пополнится интересными экспонатами, и, в-третьих, если до
сих пор я должен был сам изыскивать средства на все экспедиции, то на этот
раз Би-би-си поможет с финансированием. Хотя дела треста к тому времени шли
хорошо, ему все еще было не под силу снаряжать экспедиции за животными.
Сперва мы думали о Гайане, но нас смущала неустойчивая политическая
обстановка в стране. В моей жизни уже был случай, когда из-за переворота
пришлось отпустить половину отловленных животных, и я вовсе не хотел, чтобы
эта история повторилась в разгар съемок многосерийного фильма. Поразмыслив,
я остановился на Сьерра-Леоне. Мне еще не доводилось бывать в этой части
Африки, а там есть редкостные животные, которые очень пригодились бы тресту;
к тому же я искренне люблю Западную Африку и ее обитателей.
С большим удовольствием я услышал, что руководить съемками будет Крис
Парсонс. Крис -- мой старинный друг, мы уже работали вместе, даже совершили
грандиозное путешествие по Малайе, Австралии и Новой Зеландии, так что я
успел хорошо узнать его и проникся к нему самыми теплыми чувствами.
Мы встретились в Бристоле и разработали план экспедиции. Решили, что я
вместе с кем-нибудь из сотрудников зоопарка отправлюсь морем в Сьерра-Леоне,
организую базовый лагерь и постараюсь возможно скорее отловить побольше
животных, после чего к нам вылетит Крис Парсонс со своими людьми. Мы
прикинули, что у нас будет недели две на отлов зверей до прибытия
киногруппы. Приедут и сразу же смогут начать съемки.
Оставалось решить, кто из сотрудников поедет со мной. Я выбрал Джона
Хартли. Высокий -- сто девяносто сантиметров -- и невероятно худой, наш
Долговязый Джон, как мы его называли, словно сошел с карикатуры Круикшанка.
Но этот молодой человек -- великий труженик, и он с восторгом принял мое
приглашение.
Начался крайне важный, хотя и малозанимательный процесс подбора
экспедиционного снаряжения. В таком путешествии никогда не знаешь заранее,
что можно будет достать на месте, поэтому лучше всего везти все необходимое
с собой. Мы запасли молотки и гвозди, винты и шурупы, ловушки, сети и
всевозможные клетки, бутылочки -- на случай поимки детенышей, шприцы и
лекарства -- на случай заболевания животных, множество патентованных средств
-- таких, как сухое молоко "комплен", которым очень хорошо выкармливать
молодняк. Получилась целая гора.
И тут, как всегда бывает, когда снаряжаешь экспедицию -- все равно
какую и все равно куда,-- возникло неожиданное препятствие. Выяснилось, что
суда, заходящие в Фритаун, не перевозят животных. Потрясенный этим
открытием, я позвонил в пароходство. Меня соединили с одним из директоров; к
счастью, он читал мои книги, и они ему понравились. Пароходство любезно
согласилось сделать исключение из правила, запрещающего провоз животных на
пассажирских судах. Нам сообщили, что пароход "Аккра", который доставит меня
и Хартли в Сьерра-Леоне, потом заберет нас оттуда вместе с добытыми нами
животными.
В хмурый, дождливый день мы с Долговязым Джоном проследили за погрузкой
объемистого багажа на "Аккру" в Ливерпульском порту и вечером вышли в море.
Джеки решила воздержаться от участия в экспедиции. Она дважды побывала в
Западной Африке и убедилась, что тамошний климат не для нее. Поэтому она
предпочла совершить новую поездку в Аргентину вместе с Хоуп Плет и моей
секретаршей Энн Питерс.
На пути в Африку мы попали в жестокий шторм, и это даже было к лучшему:
меня шторм не пугает, я совсем не страдаю морской болезнью, но мне было
важно проверить, как переносит непогоду Долговязый Джон. Не очень-то сладко
ухаживать за целым зверинцем, когда тебя терзает морская болезнь. К счастью,
у Долговязого Джона оказался луженый желудок; мы ели все, что нам подавали.
Отдыхая в салоне, мы пили пиво и листали захваченные с собой книги о фауне
Западной Африки; особенно нас интересовали повадки животных, которых мы
надеялись поймать. Развалясь в кресле, Долговязый Джон напоминал сбитого с
ног жирафа, а я твердил ему, что только в плавании и отдохнешь, надо
пользоваться случаем. Еще я говорил ему, чтобы он был готов ко всяким
передрягам. Я рисовал мрачные картины: соломенные хижины с полчищами пауков
и скорпионов, горячее пиво, купание в лохани и прочие ужасы тропиков.
Мы подошли к Фритауну в солнечный, жаркий день, и ветерок донес до нас
чудесные запахи Западной Африки... Пальмовое масло, цветы, гниющая
растительность создавали восхитительный, дурманящий букет.
Через члена нашего треста мистера Геддиса мне посчастливилось
установить связь с мистером Оппенгеймером, и он поручил "Алмазной
корпорации" в Сьерра-Леоне помогать мне, с чем бы я ни обратился. Учитывая,
что нам придется задержаться в Фритауне, я заранее написал туда, прося либо
забронировать для нас номера в гостинице, либо снять небольшую квартиру,
если это возможно. Можете представить себе мое замешательство, когда на борт
парохода поднялся шофер в ослепительной ливрее, подошел ко мне и спросил, не
я ли мистер Даррелл. Получив утвердительный ответ, он сказал, что внизу ждет
машина, ему велено отвезти нас на одну из квартир корпорации,
предоставляемую нам на время пребывания в Фритауне. Предупрежденный, что
квартиры в городе тесные и душные, я не рассчитывал на особые удобства.
Так или иначе, я попросил шофера подождать, пока наш багаж пройдет
через таможню, и, надо сказать, таможенники не подкачали. Не могу
припомнить, чтобы с такой горой всякой всячины меня где-нибудь пропускали
так быстро. Мы погрузили вещи на могучий вездеход, любезно одолженный фирмой
"Лендровер", Долговязый Джон занял место за рулем и повел его следом за
шикарной легковой машиной, в которую пригласил меня элегантный шофер.
Проехав через город, мы очутились среди зеленых участков с утопающими в
цветах домами. Затем машина круто свернула на дорожку, обрамленную
пламенеющим гибискусом, и впереди показалось роскошное здание.
-- Нам сюда? -- удивленно спросил я шофера.
-- Так точно, сэр,-- ответил он.
Едва мы остановились перед зданием, как тотчас появились служители в
белой форме. Они отнесли наши чемоданы на четвертый этаж и ввели нас в
квартиру, при виде которой у меня перехватило дыхание. Во-первых, размеры: в
гостиной, наверно, поместилось бы человек пятьдесят. Во-вторых, обстановка,
словно из голливудского фильма. В-третьих, кондиционированный воздух. И
в-четвертых, с лоджии открывался замечательный вид через гряду холмов на
Ламли-Бич, один из лучших пляжей Сьерра-Леоне длиной в несколько километров.
-- А что,-- сказал Долговязый Джон, осмотревшись,-- совсем неплохо,
правда? Я не против такого шалаша, если вы это подразумевали.
-- Я ничего подобного не подразумевал,-- строго ответил я.-- Вот выедем
в глубь страны, там ты узнаешь, что такое настоящие лишения. А это... это,
так сказать, приятный сюрприз. Просто нам повезло.
Я прошел на кухню и увидел слугу. Он вытянулся в струнку.
-- Вы здесь служите? -- осведомился я.
-- Так точно, сэр,-- улыбнулся он,-- я убираю эту квартиру. Меня зовут
Джон. И я же повар, сэр.
Я обвел взглядом ослепительно чистую кухню и узрел внушительный
холодильник в углу.
-- Но пива,-- осторожно произнес я,-- пива у вас скорее всего нет,
Джон?
-- Есть, сэр! Сейчас принесу, сэр.
Я вернулся в гостиную и опустился в кресло, слегка оглушенный всей этой
роскошью. Неторопливой походкой в