Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
л старался поддерживать нас во
взвинченном состоянии. Освоившись в доме и всецело подчинив себе мою мать и
сестру, он для начала ухитрился схватить сильную простуду, которая быстро
перешла в бронхит. Когда бронхит прошел, осталась хрипота, поэтому я велел
сделать для Чамли потеплее одежду, во всяком случае на первую зиму. Взяв его
в дом, мы сразу же надели на него пластиковые штаны с бумажными салфетками,
поэтому он уже знал, что такое одежда.
Мама с радостью принялась исполнять мой приказ. Под неистовый звон спиц
она в рекордно короткое время обеспечила нашего шимпанзе набором шерстяных
штанишек и курточек, которые радовали яркой расцветкой и причудливыми
экзотическими узорами. И теперь Чамли Синджен - каждый день в другом
костюмчике - сидел, развалясь, на подоконнике гостиной и небрежно грыз
яблоки, начисто игнорируя гурьбу восхищенных ребятишек, которые висели на
калитке не в силах оторвать от него глаз.
Мне было очень интересно узнать, как люди воспринимают Чамли. Для детей
он был попросту животным, умеющим смешить их и удивительно похожим на
человека. Откровенно говоря, взрослые явно уступали детям в
сообразительности. Сколько раз рассудительные, казалось бы, люди спрашивали
меня, умеет ли Чамли говорить. Я неизменно отвечал, что у шимпанзе, конечно,
есть своего рода язык, хотя и очень ограниченный.
Но они подразумевали другое - может ли он говорить по-человечески,
обсуждать политическое положение, холодную войну или другие, не менее
захватывающие, злободневные темы.
Но самый необычный вопрос задала мне пожилая женщина, которую мы
встретили на местной площадке для игры в гольф. В хорошую погоду я выводил
туда Чамли, чтобы он мог размяться, лазая по соснам. Сам я сидел на земле
под деревьями и читал или писал. В тот день, о котором идет речь, Чамли,
порезвившись с полчаса в ветвях, спустился и сел мне на колени. Он
рассчитывал подбить меня на веселую возню. Вот тогда и вышла из кустов эта
странная женщина. Наткнувшись на меня и Чамли, она застыла на месте, однако
смотрела на нас без того удивления, которое обычно выказывают люди,
обнаружив на английской спортивной площадке шимпанзе в экзотическом свитере.
Дама подошла поближе, рассмотрела как следует сидящего у меня на коленях
Чамли и заглянула мне в глаза.
- У них есть душа? - спросила она.
- Не знаю, мэм, - ответил я. - Я и за себя-то не ручаюсь, как же вы
хотите, чтобы я поручился за шимпанзе.
- Гм, - сказала она и зашагала прочь.
Вот как Чамли действовал на людей.
Жить вместе с ним было, конечно, презанимательно. Индивидуальность и ум
Чамли делали его одним из самых интересных животных, каких я когда-либо
держал.
Особенно меня поражала прямо-таки феноменальная память Чамли.
У меня тогда был мотоцикл с коляской, и я решил, что смогу вывозить
Чамли на прогулки в окрестности города, если он будет сидеть спокойно, не
пытаясь выскочить. В первый раз я ограничился одним кругом на площадке для
гольфа, просто проверил, как Чамли будет себя вести. Он чинно сидел в
коляске, по-королевски обозревая мелькающий ландшафт. Если не считать того,
что он все время норовил схватить рукой едущих рядом велосипедистов,
поведение его было вполне образцовым. Я заехал в местную автомастерскую,
чтобы заправиться. Мастерская пленила Чамли, а Чамли пленил механика.
Высунувшись из коляски, шимпанзе внимательно смотрел, как отвинчивают крышку
патрубка. А когда подсоединили шланг и забулькал бензин, Чамли даже тихонько
прогудел "у-у-у" от удивления.
Мой мотоцикл потреблял поразительно мало бензина, да и ездил я редко,
так что прошло почти две недели, прежде чем опять понадобилось заправить
бак. Мы были на водяной мельнице, в гостях у мельника, друга Чамли. Этот
добрый человек, который искренне восхищался Чамли, всегда был готов угостить
нас чашкой чая. Расположившись у запруды, мы глядели на плавающих птиц,
попивали чай и предавались размышлениям. И вот, возвращаясь домой после
этого чаепития, я увидел, что горючее на исходе, и завернул в мастерскую.
Мы о чем-то разговорились с механиком. Вдруг я заметил, что он с
каким-то странным выражением смотрит через мое плечо. Я молниеносно
обернулся. Что там еще натворила обезьяна?! Оказалось, Чамли выбрался из
коляски на мое сиденье и отвинчивает крышку на баке. Вот это память! Он
только один раз, да и то две недели назад, видел заправку. И ведь из всех
приспособлений на мотоцикле запомнил именно то, что полагалось открывать. Я
вполне разделял удивление механика.
Но особенно ярко проявилась наблюдательность и память Чамли, когда я
возил его в Лондон, сперва на телевидение, потом на лекцию.
Моя сестра вела мотоцикл, а Чамли сидел у меня на коленях и с интересом
смотрел вокруг. Примерно на полпути я предложил передохнуть и утолить жажду.
С таким спутником не просто было выбрать пивную, далеко не все бармены рады
принять у себя шимпанзе. В конце концов мы остановили свой выбор на скромном
с виду заведении и зашли туда. К счастью для нас и к радости Чамли, хозяйка
оказалась большой любительницей животных. Она и шимпанзе тотчас прониклись
симпатией друг к другу. Он играл в салки между столами, его угостили
апельсиновым соком и жареным картофелем, ему даже позволили взобраться на
стойку и исполнить военный танец, причем он топал ногами и кричал: "Хуу!
Хуу! Хуу!" Словом, Чамли так хорошо поладил с трактирщицей, что потом никак
не хотел уходить. Будь Чамли Синджен инспектором королевского автомобильного
клуба, он в справочнике против названия этой пивной поставил бы двенадцать
звездочек.
Через три месяца я собрался везти Чамли на лекцию. Про пивную, где он
так веселился, я давно уже успел забыть, ведь с тех пор мы побывали во
множестве других заведений, и всюду нас принимали очень тепло. По дороге
Чамли, как обычно сидевший у меня на коленях, вдруг заволновался и начал
подпрыгивать. Я решил сперва, что он заметил коров или лошадей, которые
всегда страшно его занимали, но никакого скота нигде не было видно. А Чамли
прыгал все сильнее, потом потихоньку заухал. Я по-прежнему не мог взять в
толк, что его так взволновало. Чамли кричал уже во весь голос и прыгал в
полном экстазе. Мы завернули за угол, и тут ярдах в ста я увидел его любимую
пивную. Выходит, он узнал местность, по которой мы ехали, и связал ее с
воспоминанием о пивной, где ему было так весело! Ничего подобного я не
наблюдал у других животных. Мы с сестрой были до того потрясены, что охотно
остановились, чтобы промочить горло, а заодно дать Чамли возможность
возобновить знакомство с трактирщицей, которая тоже была рада его видеть.
Моя борьба за зоопарк не прекращалась, однако с каждым днем я все
меньше надеялся на успех. Разумеется, от Аллена зверинец пришлось убрать, но
тут меня выручил зоопарк Пейнтона. Мне разрешили разместить там своих
животных, пока я не найду что-нибудь еще. Как я уже говорил, вероятность
этого была чрезвычайно мала. Вечная история! Начнешь какое-нибудь дело, и на
первых порах, когда тебе больше всего нужна помощь, ее нет как нет.
Справляйся сам, как можешь.
Зато как только ты добился успеха - тотчас все люди, которые пальцем не
пошевелили, чтобы помочь тебе, хлопают тебя по плечу и предлагают свои
услуги.
- Но ведь где-нибудь есть же в местных органах умные люди, - сказала
Джеки однажды вечером, когда мы сосредоточенно изучали карту Британских
островов.
- Сомневаюсь, - мрачно ответил я. - Кроме того, я сомневаюсь, что у
меня хватит энергии продолжать опрос всех этих мэров и секретарей. Нет, надо
купить участок и все делать самим.
- Все равно нужно их разрешение, - заметила Джеки. - И не забудь про
инстанции, которые отвечают за проектирование городов и сел...
Я содрогнулся.
- Честное слово, остается только уехать на один из уединенных островов
Вест-Индии или еще куда-нибудь, где народ не осложняет себе жизнь всяческим
бюрократизмом.
Джеки подтолкнула Чамли Синджена, чтобы он слез с карты.
- А как насчет Нормандских островов? - вдруг спросила она.
- А что?
- Это известный курорт, и там чудесный климат.
- Да, место отличное, но ведь мы там никого не знаем, - возразил я. -
Нужно знать кого-то из тамошних жителей, чтобы посоветоваться.
- Верно, - нехотя согласилась Джеки, - пожалуй, ты прав.
С большим сожалением (очень уж меня привлекала мысль устроить зоопарк
на острове) мы отказались от этого варианта. А через несколько недель, когда
я в Лондоне обсуждал свои проекты с Рупертом Харт-Девисом, неожиданно
появился проблеск. Я честно сказал Руперту, что мои надежды устроить
собственный зоопарк почти равны нулю и я готов уже отказаться от своего
замысла. Мы, мол, подумывали об островах, но не знаем там никого, кто бы мог
нам помочь. Тут Руперт оживился и с видом иллюзиониста, набившего себе руку
на мелких чудесах, объявил, что у него есть на островах хороший знакомый -
человек, который прожил там всю жизнь. Он с величайшей охотой поможет нам.
Его фамилия Фрейзер, майор Фрейзер. В тот же вечер я позвонил майору. Его
как будто ничуть не удивило, что совершенно незнакомый человек звонит ему и
советуется насчет зоопарка. Одно это сразу расположило меня к Фрейзеру.
Майор предложил нам с Джеки прилететь на Джерси - он покажет остров и
расскажет все, что знает. На том мы и порешили.
И вот - Джерси. С самолета остров казался игрушечной страной с
лоскутками полей посреди ярко-синего моря. Между красивыми скалами побережья
виднелись гладкие пляжи, отороченные кремовой морской пеной. Мы вышли из
самолета на гудронную дорожку. Здесь и воздух был теплее, и солнце ярче. У
меня заметно поднялось настроение.
Хью Фрейзер ждал нас на стоянке автомашин. Это был высокий худой
человек в фетровой шляпе, из-под которой торчал орлиный нос. Фрейзер провез
нас через Сент-Хельер. Столица острова напомнила мне большую английскую
ярмарку. Я даже удивился, когда увидел на перекрестке регулировщика в белом
мундире и белом шлеме. От него словно повеяло тропиками. За городом нас
ждала узкая дорога с крутыми откосами, деревья смыкали свои ветви над
головой, образуя зеленый туннель. Этот ландшафт, красная почва и густая
зеленая трава очень напоминали мне Девон, но тут все было в миниатюре -
крохотные поля, узенькие долины с множеством деревьев, домики фермеров из
великолепного джерсейского гранита, который переливался на солнце миллионами
золотистых бликов. С дороги мы свернули на подъездную аллею и очутились
перед владением Хью - поместьем Огр.
В плане поместье напоминало букву E без средней палочки. К главному
зданию примыкали два флигеля, они оканчивались массивными арками, через
которые можно было попасть во двор. Эти великолепные арки были сооружены
около 1660 года. Материалом для них, как и для всех остальных построек,
послужил чудесный местный гранит. Хью, не скрывая гордости, показал нам свое
хозяйство - старинный пресс для сидра, коровники, огромный сад, огражденный
стеной, озерко с бахромой камыша вдоль берегов, заливные луга с ручейками.
Потом мы не спеша прошли под аркой в залитый солнцем двор.
- Знаете, Хью, у вас тут просто чудесно, - сказал я.
- Да, красиво... Пожалуй, это одно из самых красивых поместий на
острове, - сказал Хью.
Я повернулся к Джеки:
- Правда, здесь было бы отличное место для нашего зверинца?
- Да, конечно, - согласилась Джеки.
Хью посмотрел на меня.
- Вы серьезно? - спросил он наконец.
- Нет, я, конечно, пошутил, но здесь и впрямь превосходное место для
зоопарка. А что?
- А то, - задумчиво произнес Хью, - что содержание поместья мне не по
карману, и я собираюсь переехать на материк. Вы согласились бы арендовать
поместье?
- Согласился бы? Да вы только предложите!
- Входите, дружище, потолкуем, - сказал Хью, ведя нас через двор.
Целый год я мучился, воевал с городскими и прочими местными властями,
потом прилетел на Джерси и через час нашел свой зоопарк.
Заключительное слово
Вот уже скоро год мой зоопарк на Джерси открыт для посетителей. Это,
наверное, самый молодой зоопарк в Европе и, я почти уверен, один из самых
красивых. Конечно, он маленький (сейчас у нас всего около шестисот
пятидесяти млекопитающих, птиц и рептилий), но он будет расти. Мы уже
показываем немало животных, каких нет больше ни в одном зоопарке, и надеемся
в будущем, когда появятся средства, сосредоточиться на тех видах, которым
грозит истребление.
Многих из наших животных я сам привез из экспедиций. Я уже говорил, что
в этом вся прелесть собственного зоопарка. Привезешь себе зверей и наблюдай,
как они растут, как размножаются, в любое время дня и ночи ты можешь
навещать их. Это, так сказать, эгоистическая сторона. Но кроме того,
надеюсь, что мне в меру моих скромных возможностей удается прививать людям
интерес к животному миру и его защите. Если это так, я буду считать, что мои
старания не пропали даром. Если же я смогу сделать хоть самую малость, чтобы
спасти от истребления какое-то животное, я буду совсем счастлив.
Перевод с английского
Л.Л.Жданова
Послесловие
Джеральд Даррелл - ученый, писатель, общественный деятель.
Когда читаешь книгу, и особенно когда она тебе нравится, всегда хочется
побольше узнать об авторе, о его жизни, его взглядах, его работе и планах.
Книги Джеральда Даррелла очень популярны у нас, и многим, вероятно, будет
интересно поближе познакомиться с этим поистине замечательным человеком.
Джеральд Даррелл - англичанин, но родился он не в Англии, а в
Джамшедпуре, в Индии, в 1925 году. Он рано потерял отца, и ему было три
года, когда семья вернулась в 1928 году в Англию. Климат Англии оказался
неподходящим для маленького Джерри, его двух старших братьев и сестры. К
этому прибавились финансовые затруднения, и в 1933 году семья Дарреллов
перебралась сначала на континент, а затем в 1935 году обосновалась на
небольшом островке Корфу в Средиземном море. Именно здесь неосознанная тяга
к животным, проявившаяся у Джерри с первых дней жизни, оформилась и
превратилась в путеводную нить, которая определила всю дальнейшую жизнь
зоолога и писателя Джеральда Даррелла. Остров Корфу с его мягкими,
ласковыми, залитыми солнцем пейзажами, с белоснежными пляжами и
темно-зелеными пятнами виноградников, с серебристыми рощами олив, с меловыми
горами и лазурным небом оказался той средой, где на смену чисто
эмоциональной, подсознательной склонности маленького мальчика пришла
любознательность, потребность в точных наблюдениях, в эксперименте и,
наконец, в обобщении, в элементарном синтезе, что свойственно уже истинному
натуралисту.
И хотя фауна Корфу небогата и Джерри не мог тогда и предполагать, с
какими интересными животными встретится он впоследствии и какие увидит
страны, можно смело говорить, что как зоолог и борец за сохранение животных
на Земле Джеральд Даррелл родился именно на Корфу.
По возвращении в Лондон, Даррелл, еще будучи подростком, был вынужден
искать работу. И он нашел работу по вкусу: он стал продавцом в зоологическом
магазине. Не очень блестящая и перспективная должность, но она представляла
возможность общаться с животными, а это было главным для юноши. Кроме того,
он мог посещать колледж и получил доступ к библиотекам. До сих пор Джеральд
Даррелл вспоминает этот этап своей жизни с теплотой и благодарностью судьбе.
По окончании колледжа вопрос о будущем, о "настоящей" работе снова
всплыл на повестку дня. Теперь нужно было всерьез зарабатывать на жизнь. И
снова Джеральд Даррелл выбирает единственно возможный для него вариант: он
отправляется в пригородный лондонский зоопарк Уипснейд и нанимается туда
простым рабочим по уходу за животными. Он снова строит жизнь так, чтобы быть
постоянно с животными.
Работа в зоопарке не только расширила кругозор Даррелла, он научился
там обращению с крупными, подчас опасными животными, освоил методы их
содержания, кормления, разведения. Все это очень понадобилось ему в будущем.
Работа в зоопарке Даррелла полностью не удовлетворяла, хотя Уипснейд -
один из лучших зоопарков мира: животные там живут в сравнительно нетесных
вольерах, но Дарреллу хотелось увидеть их в родной стихии, на их родине.
Поэтому он с восторгом принимает предложение отправиться в Западную Африку,
в Камерун. Целью этой экспедиции был отлов животных для зоопарка. Можно ли
было мечтать о большем?
Результаты экспедиции превзошли, однако, все ожидания. Поездка в
Камерун произвела на Даррелла такое сильное впечатление, что по возвращении
в Европу он ощущает непреодолимую потребность рассказать о ней. Так
появилась его первая литературная проба - книга "Перегруженный ковчег".
Книга имела колоссальный успех и была распродана буквально в несколько дней.
Она сразу и бесповоротно сделала молодого безвестного любителя животных
знаменитостью, всеобщим любимцем, показала, что в нем заложен незаурядный
талант писателя. Можно смело сказать, что уже в "Перегруженном ковчеге"
Джеральд Даррелл создал свой собственный стиль, совершенно законченный и
необычайно привлекательный. Во всяком случае была сделана серьезная заявка
на рождение нового писателя.
Поездка в Камерун оказалась лишь прологом к серии замечательных
путешествий. В 1948 году Даррелл совершает вторую экспедицию в Африку, затем
едет в Южную Америку: в Гвиану, Парагвай, Аргентину. А далее следует новая
поездка в Африку, по знакомым уже местам. Из каждой поездки Даррелл помимо
коллекций привозит массу новых идей и впечатлений. И эти впечатления не
остаются мертвым капиталом. О каждой из своих экспедиций Даррелл пишет
книги: за "Перегруженным ковчегом" появляются "Гончие Бафута", потом "Земля
шорохов", "Под пологом пьяного леса", "Зоопарк в моем багаже". И с каждой
новой книгой все больше и больше растет популярность и мастерство Джеральда
Даррелла.
На первых порах роль "охотника за живыми животными" полностью
устраивала Даррелла. Однако ее неизбежно отравляла ложка дегтя: после
экспедиции, когда к каждому из привезенных животных он успевал привязаться,
с ними приходилось расставаться. Это было так несправедливо, так тягостно!
Выход был один, и он был ясен с самого начала: нужен собственный зоопарк. И
вот после долгих поисков, неудач и огорчений в 1959 году Даррелл его
основал. На небольшом участке земли, арендованном на острове Джерси (один из
Нормандских островов), были размещены первые клетки и вольеры. Отныне
Даррелл ловил зверей для себя. Правда, сразу же возникли финансовые
затруднения, но Даррелл стал тратить на содержание и пополнение зоопарка
весь гонорар за свои книги, и молодой зоопарк постепенно окреп.
Создавая зоопарк, Даррелл стремился не только избавиться от
необходимости расставания с полюбившимися ему животными. Были у него и
другие, более важные цели. Поэтому Джерсийский зоопарк стал не простым
зоопарком. Дело в том, что в это время Даррелл начинает все большее внимание
уделять су