Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
сь в ряд, словно армейское подразделение, приготовившееся к
обороне, и, как по команде, засунув в рот пальцы, стали рассматривать нас
черными глазами. За ними показалась мать, невысокая, довольно красивая
индеанка с робкой улыбкой.
-- Входите, сеньоры, входите,-- пригласила она, делая знак рукой, чтобы
мы вошли в сад.
Мы вошли. Луна, присев на корточки, стал тихо разговаривать с
обрадованными ребятишками, а Хельмут, излучая благожелательность, неотразимо
улыбался женщине.
-- Этому сеньору,-- сказал он, крепко стискивая мое плечо, словно
боясь, что я могу убежать,-- этому сеньору нужны живые bichos, а? На днях я
проезжал мимо вашего дома и увидел, что у вас есть попугай, самый
обыкновенный и довольно уродливый попугай. Я не сомневаюсь, что сеньору он
не понравится. Но мне все-таки хочется показать ему эту ни на что не годную
птицу. Женщина рассердилась.
-- Это красивый попугай,-- заговорила она визгливо и негодующе,-- это
очень красивый попугай, это даже исключительно редкая птица. Ее поймали
высоко в горах.
-- Чепуха,-- твердо сказал Хельмут,-- я много раз видел таких птиц на
рынке в Жужуе, и они были настолько обыкновенными, что их отдавали буквально
даром. Этот несомненно из таких же.
-- Сеньор ошибается,-- сказала женщина,-- это самая необыкновенная
птица, очень красивая и ручная.
-- Не думаю, чтобы она была красива,-- сказал Хельмут и важно добавил:-
А что касается того, что она ручная, то сеньору все равно -- пусть она будет
дикой, как пума.
Я почувствовал, что мне пора вмешаться в спор.
-- Э... Хельмут,-- неуверенно начал я.
-Да,-- сказал он, поворачиваясь ко мне и глядя на меня глазами, в
которых еще горел отблеск битвы.
-- Мне не хочется вмешиваться, но не лучше было бы сначала посмотреть
птицу, а потом уже торговаться? Я хочу сказать, что она может оказаться и
самой обыкновенной, и очень редкой.
-- Да,-- сказал Хельмут, пораженный новизной этой мысли,-- да, давайте
посмотрим птицу.
Он повернулся и посмотрел на женщину.
-- Где же эта ваша жалкая птица? -- спросил он.
Женщина молча показала через мое левое плечо, и, обернувшись, я увидел
попугая, который с интересом смотрел на нас, сидя среди листьев на ветке
гранатового дерева всего футах в трех от меня. Стоило мне взглянуть на него,
и я понял, что он должен стать моим, потому что это была редкость --
краснолобый амазон, птица по меньшей мере необычная для европейских
коллекций. Для амазона он был, пожалуй, мелковат, но зато оперение у него
было красивого травянисто-зеленого цвета с желтыми подпалинами; вокруг
черных глаз у него были белые кольца, а на лбу -- очень яркие алые перышки.
На ногах, там, где кончались перья, он, казалось, носил оранжевые подвязки.
Я жадно глядел на него. Потом, попытавшись сделать бесстрастное лицо, я
обернулся к Хельмуту и с нарочитым безразличием пожал плечами. Я уверен, что
это ни на мгновение не могло обмануть владелицу попугая.
-- Это редкость,-- сказал я, пытаясь передать модуляциями голоса
отвращение к попугаю,-- я должен заполучить его.
-- Вот видите? -- сказал Хельмут, снова переходя в наступление.--
Сеньор говорит, что это самая обыкновенная птица и что у него уже есть шесть
таких в Буэнос-Айресе.
Женщина глядела на нас очень недоверчиво. Я стараются напустить на себя
вид человека, который уже обладает шестью краснолобыми амазонами и больше в
них не нуждается. Женщина колебалась, но потом пошла с козыря.
-- Но этот попугай говорит,-- торжественно сказала она.
-- Сеньору все равно, говорит он или нет,-- быстро отразил ее натиск
Хельмут. Мы все подошли к птице и собрались в кружок возле ветки, на которой
она сидела. На этот раз попугай смотрел на нас безучастно.
-- Бланке... Бланке,-- ворковала женщина,-- como te vas? <Как ты
поживаешь? (испан.)> Бланке?
- Мы дадим вам за него тридцать песо,-- сказал Хельмут.
-- Двести,-- отрезала женщина.-- За говорящего попугая двести -- и то
дешево.
-- Чепуха,-- сказал Хельмут,-- почем нам знать, что он говорящий? Он же
до сих пор ничего не сказал.
-- Бланке, Бланке,-- страстно ворковала женщина,-- поговори с мамой...
говори, Бланке.
Бланке смотрел на нас задумчиво.
-- Пятьдесят песо, и учтите, мы даем эту кучу денег за птицу, которая
не говорит,-- сказал Хельмут.
-- Madre de Dios <Матерь Божья (испан.).>, но он же болтает весь
день,-- чуть не плача говорила женщина.-- Он говорит чудесные вещи... это
лучший попугай из всех, каких я только слышала.
-- Пятьдесят песо, и больше никаких,-- решительно произнес Хельмут.
-- Бланке, Бланке, говори,-- взывала женщина,-- скажи что-нибудь
сеньорам... пожалуйста.
Попугай зашелестел зелеными крыльями, склонят голову набок и сказал
отчетливо и медленно:
-- Hijo de puta <Сын шлюхи (испан.).>.
Женщина остолбенела, она стояла с открытым ртом и не могла поверить в
вероломство своего любимца. Хельмут глубоко и удовлетворенно вздохнул, как
человек, знающий, что битва выиграна. Медленно, с нескрываемым злорадством
он повернулся к неудачнице.
-- Так! -- прошипел он, словно злодей в мелодраме.-- Так! И это,
по-вашему, говорящий попугай, а?
-- Но, сеньор...-- тихо произнесла женщина.
-- Довольно! -- оборвал ее Хельмут.-- Мы уже достаточно наслушались. К
вам пришел иностранец, чтобы помочь вам. Он дает вам деньги за никчемную
птицу. А что делаете вы? Вы пытаетесь надуть его. Вы утверждаете, что ваша
птица говорит. Вы стараетесь выманить побольше денег.
-- Но она действительно говорит,-- неуверенно запротестовала женщина.
-- Да, но что она говорит? -- шипел Хельмут. Он замолчал, вытянулся во
весь свой рост, набрал полные легкие воздуха и проревел:- Она говорит этому
великодушному, доброму сеньору, что он сын шлюхи.
Опустив глаза, женщина водила пальцами ноги по пыли. Она была побеждена
и понимала это.
-- Теперь, когда сеньор знает, каким отвратительным вещам вы научили
эту птицу, я думаю, что он от нее откажется,-- продолжал Хельмут.-- Я думаю,
что теперь он не предложит вам даже пятидесяти песо за птицу, которая
оскорбила не только его, но и его мать.
Женщина бросила на меня быстрый смущенный взгляд и вернулась к
созерцанию большого пальца своей ноги. Хельмут повернулся ко мне.
-- Она в наших руках,-- сказал он умоляющим тоном.-- Вам остается
только попытаться сделать вид, что вы оскорблены.
-- Да, я оскорблен,-- сказал я, стараясь прикинуться обиженным и
подавить желание рассмеяться.-- Действительно, среди многих оскорблений,
которым я подвергался, такого оскорбления еще не было.
-- Вы отлично играете,-- сказал Хельмут, протягивая руки, словно умоляя
меня сменить гнев на милость.-- А теперь уступите немного.
-- Ладно,-- неохотно сказал я,-- но только в последний раз. Пятьдесят,
вы сказали?
-- Да,-- ответил Хельмут, и, пока я доставал бумажник, он снова
повернулся к женщине.-- Сеньор сама доброта, он простил вам оскорбление. Он
удовлетворит вашу алчность и заплатит пятьдесят песо, которые вы
потребовали.
Женщина просияла. Я вручил ей грязные ассигнации и подошел к попугаю.
Он смотрел на меня задумчиво. Я протянул ему палец, он деловито вскарабкался
на него, а потом по руке перебрался ко мне на плечо. Здесь он уселся и,
понимающе взглянув на меня, сказал совершенно отчетливо и громко:
-- Como te vas, como te vas, que tal? <Как поживаешь, как поживаешь,
как дела? (испан.)> -- и пакостно захихикал.
-- Поторапливайтесь,-- сказал Хельмут, подстегнутый таким окончанием
сделки.-- Поедем посмотрим, что еще найдется у других.
Мы раскланялись с женщиной. Потом, когда мы уже закрыли за собой
бамбуковую калитку и садились в машину, Бланке повернулся на моем плече и
выпалил своей бывшей владелице на прощание:
-- Estupido, muy estupido <Глупая, очень глупая (испан.).>.
-- Этот попугай,-- сказал Хельмут, поспешно трогая машину с места,--
сам черт.
И я не мог не согласиться с ним.
Кое-что мы в этой деревне все-таки нашли. Тщательно допрашивая всех
встречных и поперечных, мы приобрели пять желтолобых амазонских попугаев,
броненосца и двух пенелоп. Пенелопа относится к пернатой дичи, у местных
жителей она имеет ономатопическое -- звукоподражательное название charatas,
напоминающее крик этой птицы. На первый взгляд она похожа на тощую и
неряшливую курочку фазана. Оперение у нее странного коричневого цвета
(бледноватого, как у лежалой плитки шоколада), переходящего на шее в серый.
Но если поглядеть на птицу, когда она освещена солнцем, то тускло-коричневый
цвет оказывается на самом деле радужным с золотистым отливом. Под клювом у
нее две красные сережки, а перья на голове, когда она возбуждена, встают
хохолком, похожим на мужскую прическу ежик. Обе птицы были взяты из гнезда
двухдневными птенцами и вскормлены в неволе, и поэтому они оказались до
смешного ручными. Амазонские попугаи тоже были ручными, но ни один из них не
обладал лингвистическими познаниями Бланке. Они только и могли что время от
времени бормотать "Лорито" и пронзительно свистеть. Тем не менее я считал,
что потрудились мы в это утро неплохо. Торжествуя, я отнес покупки домой,
где Джоан Летт великодушно разрешила мне разместить их в своем пустовавшем
гараже.
Так как клеток у меня не было, в гараже я их всех выпустил, надеясь,
что они устроятся сами. К моему удивлению, так и случилось. Попугаи нашли
себе удобные насесты, подальше друг от друга, чтобы не драться, и хотя все
ясно сознавали, что Бланке самым хамским образом корчит из себя хозяина,
ссор по пустякам и других проявлений неблаговоспитанности не было. Пенелопы
тоже нашли себе насесты, но сидели на них только когда спали.
Днем они предпочитали бродить по полу, вскидывая время от времени
головы и издавая оглушительные крики. Броненосец, как только его выпустили,
убежал за большой ящик и проводит там в размышлениях все дни; только по
ночам он, крадясь на цыпочках и бросая исподтишка опасливые взгляды на
спящих птиц, выходил, чтобы поесть.
На другой день по всей деревне прошел слух, что приехал сумасшедший
гринго, который платит хорошие деньги за живых животных, и тотчас потек
ручей новых экземпляров. Первым пришел индеец, который приволок на конце
веревки кораллового аспида, всего в желтых, черных и красных полосах,
похожего на особенно безвкусный старомодный галстук. К сожалению, он
переусердствовал и затянул петлю на шее слишком туго -- змея оказалась
мертвым-мертва.
С другими предложениями мне повезло больше. Нежно прижимая к груди
большую соломенную шляпу, пришел еще один индеец. После вежливого обмена
приветствиями я попросил показать, что это он так бережно прячет. Сияя
надеждой, он протянул мне шляпу, и я увидел в ней прелестнейшего котенка,
который смотрел на меня влажными глазенками. Это был детеныш кошки Жоффруа,
мелкого вида диких кошек, который теперь встречается в Южной Америке все
реже и реже. Мех у него был желтовато-коричневого цвета и сплошь испещрен
аккуратными темно-коричневыми пятнышками. Котенок смотрел на меня из глубины
шляпы большими голубовато-зелеными глазами, будто умоляя, чтобы я взял его в
руки. По собственному опыту я знал, что самые невинные на вид существа могут
причинить самые скверные неприятности. Но, введенный в заблуждение
ангельским выражением мордочки котенка, я протянул руку. И тотчас он сильно
укусил меня за мякоть большого пальца и оставил двенадцать глубоких красных
борозд на тыльной стороне руки. Я отдернул руку и выругался, а котенок снова
принял свою невинную позу, ожидая, по-видимому, какую еще веселую игру я для
него придумаю. А тем временем я, как проголодавшийся вампир, сосал свою руку
и, поторговавшись с индейцем, в конце концов купил своего обидчика, который
шипел и рычал, как маленький ягуар. Я пересадил его из шляпы в ящик с
соломой и оставил примерно на час одного, чтобы дать ему освоиться, считая,
что причиной его дурного настроения был страх, которого он натерпелся во
время поимки и путешествия в соломенной шляпе. Ведь этому существу было
всего недели две от роду.
Когда мне показалось, что котенок уже освоился и больше не отвергнет
моих попыток вступить в дружеские отношения, я снял с ящика крышку и бодро
заглянул внутрь. Я не лишился глаза только потому, что он промахнулся всего
миллиметра на три. Я задумчиво стер со щеки кровь; да, с этим дьяволенком
мне будет нелегко. Обернув руку мешковиной, я поставил в один угол ящика
блюдце с сырым яйцом и мясным фаршем, а в другой -- чашку с молоком и
предоставил котенка самому себе. На следующее утро оказалось, что к еде он
не притрагивался. Предчувствуя, что мне достанется больше, чем накануне, я
налил в бутылочку теплого молока, обернул руку мешковиной и подошел к ящику.
Мне не раз приходилось кормить соской испуганных, раздраженных, а то и
просто глупых животных, и я думал, что знаю почти все их уловки. Но котенок
доказал мне, что в этом деле я сущий новичок. Он был так юрок, быстр и силен
для своего маленького роста, что после получаса борьбы у меня появилось
такое ощущение, будто я пытаюсь двумя ломами поднять капельку ртути. Я был
залит молоком и кровью и совершенно выдохся, а котенок смотрел на меня
горящими глазами и, очевидно, был готов, если понадобится, продолжать
сражение еще три дня. Больше всего меня раздражало то, что у котенка были
очень хорошо развитые зубы (я испытал это на собственной шкуре), и я думал,
какого же черта он не хочет есть сам. Но я знал, что в своем упрямстве он
может буквально заморить себя голодом. Накормить его, по-видимому, можно
было только из бутылочки. Я положил котенка в ящик, омыл свои раны и стал
заклеивать пластырем наиболее глубокие из них. В это время, весело напевая,
вошел Луна.
-- Доброе утро, Джерри,-- сказал он и вдруг замолчал, заметив, что я
окровавлен. Из небольших царапин у меня все еще сочилась кровь. Луна широко
раскрыл глаза.
-- Что это? -- спросил он.
-- Кошка... gato,-- сказал я раздраженно.
-- Пума... ягуар?
-- Нет,-- неохотно ответил я,-- chico gato montes <Дикий горный котенок
(испан.).>.
-- Chico gato montes,-- недоверчиво повторил он,-- сделал это?
-- Да. Проклятый дурачок не хочет есть. Я пытался покормить его из
соски, но этот чертов котенок дерется как тигр. Помочь ему может только
пример...-- Я замолчал, мне пришла в голову отличная мысль.-- Пошли, Луна,
навестим Эдну.
-- Почему Эдну? -- спросил Луна, шагая за мной к дому Хельмута.
-- Она может мне помочь,-- сказал я.
-- Но, Джерри, Хельмуту не понравится, если Эдну укусит дикий котенок.
-- Никто ее не укусит,-- объяснил я.-- Я просто хочу попросить у нее
котенка.
Луна смотрел на меня черными удивленными глазами, эта головоломка была
выше его понимания, и он просто пожал плечами и пошел за мной к парадной
двери Хельмута. Я хлопнул в ладоши и вошел в гостиную. Эдна уютно устроилась
над громадной кучей носков и мирно штопала их, слушая патефон.
-- Здравствуйте,-- сказала она, одаряя нас широкой приветливой
улыбкой.-- Джин там, угощайтесь.
У Эдны был отличный спокойный характер, ничто, кажется, не могло
взволновать ее. Я уверен, что если бы я вошел в гостиную, ведя за собой
четырнадцать марсиан, она и тогда бы просто улыбнулась и показала, где найти
джин.
-- Спасибо, дорогая,-- сказал я,-- но, как ни странно это звучит, я
пришел не для того, чтобы пить джин.
-- Да, это звучит странно,-- согласилась Эдна, улыбаясь.-- Но, если вам
не хочется джина, тогда чего же вам хочется?
-- Мне нужен котенок.
-- Котенок?
-- Да, понимаете ли, маленькая кошка.
-- Джерри сегодня loco <Спятил (испан.).>,-- убежденно сказал Луна,
наливая в стаканы две щедрые порции джина и протягивая один из них мне.
-- Я только что купил детеныша gato montes,-- объяснил я Эдне.-- Он
ужасно дикий. Он не желает есть, и вот что он со мной сделал, когда я
пытался сам накормить его из соски.
Я показал свои раны. У Эдны расширились глаза.
-- Это большое животное? -- спросила она.
-- Это животное ростом с двухнедельного домашнего котенка.
Лицо Эдны стало серьезным. Она отложила носки.
-- Вы продезинфицировали свои царапины? -- спросила она. Было
совершенно ясно, что она сейчас начнет с упоением применять свои медицинские
познания.
-- Не обращайте внимания на царапины... я их промыл... Я хочу получить
у вас котенка, обыкновенного котенка. Разве вы не говорили на днях, что
котята наводнили ваш дом?
-- Да,-- сказала Эдна,-- у нас полно котят.
-- Хорошо. Могу я получить одного?
Эдна задумалась.
-- А если я вам дам котенка, вы мне разрешите продезинфицировать ваши
царапины? -- коварно спросила она. Я вздохнул.
-- Ладно, шантажистка,-- сказал я.
И Эдна исчезла в кухне. Оттуда донеслись пронзительные восклицания и
хихиканье. Потом Эдна вернулась с тазиком горячей воды и начала обрабатывать
мои царапины и укусы, а в это время в комнату вошла процессия
служанок-индеанок, которые несли на руках великое множество котят всех
размеров и цветов, от слепых до великовозрастных и на вид таких же диких,
как мой. В конце концов я выбрал толстую спокойную пеструю кошечку, которая
была приблизительно одного роста и возраста с моим дикарем, и с торжеством
понес ее в гараж. Здесь я около часа сооружал клетку, а кошечка, громко
мурлыкая, терлась о мои ноги, заставляя меня время от времени спотыкаться.
Когда клетка была готова, я сначала посадил в нее пеструю кошечку и оставил
ее там примерно на час, чтобы она освоилась.
Дикие животные обладают очень обостренным чувством территории. На воле
у них есть особый участок леса или поля, который они считают своим и
защищают от любого другого представителя своего вида, а иногда и от других
животных. Когда вы сажаете диких животных в клетки, эти места заключения
тоже становятся их территорией. И если в ту же клетку посадить другое
животное, то первый обитатель скорее всего будет яростно отстаивать ее, и вы
станете свидетелем смертного боя. Поэтому обычно прибегают к коварной
уловке. Предположим, у вас есть большое энергичное животное, которое может
постоять за себя, и оно живет в клетке уже несколько недель. А вы получили
второе животное того же вида, и вам удобно, чтобы они жили вместе. Если
посадить новое животное в клетку к первому, то первое вполне может его
убить. Поэтому лучше всего сделать новую клетку и посадить в нее более
слабое из двух животных. Когда оно освоится, посадите к нему более сильное.
Сильный, конечно, останется хозяином положения и может даже задирать
слабого, но так как его посадили на чужую территорию, он будет сдерживаться.
Организацией такого рода сосуществования рано или поздно приходится
заниматься любому собирателю зверей.
В данном случае я был уверен, что детеныш дикой кошки вполне способен
убить домашнего котенка, если я подсажу котенка к нему, вместо того чтобы
сделать наоборот. Итак, после того как пестрый котенок освоился, я схватил
дикого котенка и, несмотря на яростное сопротивление, засунул его в клетку и
тут же отступил, чтобы посмотреть, что произойдет. Пестрый котенок был в
восхищении. Он