Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
, что это справедливое возмездие за мои плоские шуточки
по поводу паразитов. И только позавтракав в унылом, полусомнамбулическом
состоянии и приступив к третьей чашке кофе, я вспомнил одну вещь, которая
взволновала меня чрезвычайно. В своем стремлении поймать летучих мышей и
испытать на себе воздействие их укусов я совершенно забыл, что вампиры могут
быть носителями бацилл бешенства. Если бы вампир меня укусил, то мне
пришлось бы пережить по меньшей мере интересные последствия. Вакцина против
бешенства чрезвычайно болезненна, и, пока ты не окажешься вне опасности, в
тебя будут вкачивать ее в огромных количествах. Я не знаю, необходимо ли это
или просто врачи имеют долю в доходах фабрикантов вакцины, но я знаю одно
(от людей, испытавших это удовольствие), что такая процедура очень
неприятна. Шансов получить бешенство от вампира именно в этой местности было
немного, но даже в этом случае следовало бы подумать о грозившей мне
профилактической инъекции; всякий, кто читал описание страданий от бешенства
на последних стадиях развития болезни, кинулся бы поспешно в ближайшую
больницу.
Итак, без мышей (но зато неукушенный) и с моей драгоценной карликовой
совой, которая сидела в маленькой бамбуковой клетке, болтавшейся у меня на
шее, я отправился обратно в Калилегуа. Когда мы добрались до плантации
сахарного тростника, уже наступили зеленоватые сумерки и тела наши болели от
усталости. Даже Луна, ехавший впереди, пел все тише и тише. Наконец мы
увидели огни в доме Хельмута, а когда, одеревеневшие, потные и грязные, мы
спешились и вошли в дом, нас встретила Эдна, свежая и милая, и подле нее на
столе стояли три большущих стакана с ледяной смесью джина и кока-колы.
ПОЛНЫЙ ВАГОН BICHOS
В заключение замечу, что, на мой взгляд, для молодого натуралиста не
может быть ничего лучше путешествия в дальние страны.
Чарлз Дарвин. Путешествие натуралиста вокруг света на корабле "Бигль"
Во время своих поездок по свету я встречал много любопытных и
интересных людей. Если бы мне надо было составить их список, то под первыми
номерами шли бы в нем два человека, которых я встретил во время последних
десяти дней моего пребывания в Калилегуа.
Однажды утром ко мне пришел Хельмут и сказал, что ему надо съездить по
своим делам на эстансию неподалеку от Калилегуа и что там рядом есть другая
эстансия, управляет которой человек, державший (как ему сказали) прирученных
животных. По дороге Хельмут рассказал мне кое-что об этом человеке.
-- Я никогда не видел его, но все местные жители говорят, что он
происходит из очень знатной европейской семьи. Они говорят, что ему
приходилось принимать у себя королей и принцев, когда его отец был
премьер-министром одного из балканских государств. Я не знаю, правда ли
это... вы понимаете, Джерри, как рождаются слухи в провинции? Начинаются
разговоры о вашем прошлом, и если ничего придумать не могут, то просто
говорят, что вы не состоите в браке со своей женой, что вы пьяница или
что-нибудь в этом роде.
-- Да, я знаю, как это бывает,-- сказал я,-- однажды я жил в уютной
английской деревушке, где нельзя было заговорить с любой женщиной в возрасте
от семи до семидесяти лет, чтобы тебя не обвинили в изнасиловании.
-- И все же,-- философски заметил Хельмут,-- если у него есть для вас
животные, то кому какое дело, что он собой представляет.
Проделав двухчасовой путь, мы свернули с шоссе и направились по
ухабистому проселку через плантации сахарного тростника. Вскоре мы подъехали
к красивому небольшому одноэтажному дому, утопавшему в хорошо ухоженном
саду. На газоне валялись детские игрушки: конь-качалка и истрепанный
плюшевый мишка; в цементном мелком бассейне для детских игр плавала
маленькая яхта, сильно накренившаяся на правый борт.
-- Вот мы и приехали,-- сказал Хельмут.-- Выходите. Я заеду за вами
часа через два, ладно?
-- Ладно,-- согласился я, выходя из машины.-- А как зовут этого
человека?
-- Капораль,-- сказал Хельмут и уехал, окутав меня тучей пыли.
Высморкавшись, чтобы избавиться от пыли, забившейся в нос, я деловито
похлопал в ладоши, а потом открыл калитку и пошел к дому.
Когда я подходил к широкой веранде, из-за угла дома появился человек.
Он был высок, хорошо сложен и одет в обычный костюм -- сморщенные сапоги,
бомбачас до колен, грязную рубашку и видавшую виды шляпу с широкими полями.
-- Buenos dias,-- сказал он, приближаясь.
-- Buenos dias. Я хочу видеть сеньора Капораля. Он дома? -- спросил я.
Он подошел ко мне и снял шляпу.
-- Я Капораль,-- сказал он и протянул руку, щелкнув каблуками и слегка
поклонившись. Жест этот был не театральным, а скорее заученным. У человека
было тонкое смуглое лицо, из черных глаз лучилась доброта. Под орлиным носом
он носил холеные, тщательно подстриженные усы, но щеки и подбородок его
заросли черной щетиной.
-- Вы говорите по-английски? -- спросил я.
-- Да, конечно,-- ответил он тотчас с безупречным произношением,
которому его научили, должно быть, еще в школе.-- Я говорю не очень хорошо,
но разговор вести могу довольно свободно. Но почему мы здесь стоим?
Пожалуйста, зайдите и выпейте кофе.
И он указал мне на дверь, которая вела в небольшую комнату, служившую
одновременно и гостиной и столовой. Пол был тщательно натерт и устлан
пестрыми веселыми циновками местного плетения. Немногочисленная мебель была
отполирована и блестела. Он заглянул в другую комнату, крикнул: "Maria, cafe
рага dos, рог favor" <Мария, будьте любезны, кофе на двоих (испан.)> -- и,
улыбаясь, обернулся ко мне.
-- Для меня это большое удовольствие,-- искренне сказал он.-- Мне очень
редко выпадает возможность попрактиковаться в английском. Но сначала,
извините, я вас ненадолго покину. Сейчас будет готов кофе... вот сигареты...
чувствуйте себя как дома.
Он поклонился и вышел. Я машинально взял сигарету и вдруг с удивлением
заметил, что шкатулка, в которой были сигареты, сделана из серебра, а на
крышке у нее вычеканен сложный и красивый узор. Оглядев комнату, я заметил
еще несколько серебряных предметов -- прелестную вазу на тонкой ножке,
полную красных цветов гибискуса, на буфете пару подсвечников прекрасной
работы, а между ними массивную вазу для фруктов, которая, по-видимому,
весила не менее двух фунтов. Я подумал, что рассказы о Капорале не лишены
основания, так как эти серебряные предметы были сделаны не в Аргентине и
стоили уйму денег. Хозяин вернулся поразительно быстро, но успел умыться,
побриться и надеть чистые бомбачас, ботинки и рубашку.
-- Теперь я могу принять вас как следует,-- улыбаясь, сказал он, когда
прислуга-индеанка внесла в комнату поднос с кофе.-- Чем я могу быть вам
полезен?
Я объяснил, что у меня есть собственный зоосад на Чэннел Айлз и что я
приехал в Аргентину собирать для него животных. Это его очень
заинтересовало. Оказалось, что совсем до недавнего времени у него было
несколько ручных животных, которыми забавлялись его дети, но так как
животные подросли и стали небезопасны, то он отослал их в зоопарк в
Буэнос-Айрес. Это случилось всего за три дня до моего приезда в Жужуй, так
что можно представить себе, как я расстроился.
-- У меня было два нанду,-- сказал он с улыбкой, увидев мрачное
выражение моего лица,-- майконг, оцелот и пекари. Я очень сожалею, что
отослал их. Если бы я знал, что вы приедете...
-- Ничего,-- сказал я.-- Но если вы что-нибудь достанете в течение
ближайших десяти дней, пошлите за мной в Калилегуа или напишите, и я приеду.
-- Конечно,-- сказал он,-- с превеликим удовольствием.
Он налил мне кофе, и мы переменили тему разговора. У него были самые
безукоризненные манеры и вид человека, который привык не только свободно
располагать деньгами, но и занимать высокие посты. Он все больше и больше
удивлял меня, но у него были слишком хорошие манеры, чтобы говорить о самом
себе, и поэтому он старался выбирать для разговора такие темы, которые, как
ему казалось, меня интересовали. Воспользовавшись затишьем в разговоре, я
спросил его:
-- Простите меня, но я все время смотрю с восхищением на ваши
подсвечники. Они очень красивые. Я никогда раньше не видал таких.
Лицо его радостно вспыхнуло.
-- О да, они очень хороши,-- сказал он, посмотрев на подсвечники.-- Это
все, что мне удалось сохранить от прежней жизни... Приятно иметь несколько
вещиц, напоминающих о прошлом,-- добавил он, помолчав.-- Какие охоты мы,
бывало, устраивали! Вы не противник охоты?
-- Нет, я не против охоты,-- признался я,-- если животных не истребляют
без разбора.
Глаза его заблестели.
- Может быть,-- нерешительно спросил он,-- вы хотите посмотреть
фотографии?..
Я сказал, что с удовольствием посмотрел бы фотографии. Он быстро вышел
в другую комнату и вскоре вернулся с большой, красиво инкрустированной
дубовой шкатулкой, которую поставил на пол.
Открыв крышку, он высыпал на циновку большую кипу фотографий, которую
быстро перемешал. Он вытаскивал из кипы фотографию за фотографией,
взволнованно совал мне их в руки. Ему они напоминали об охотах, которые он
не мог забыть, но люди, изображенные на фотографиях, для него почти ничего
не значили.
-- Вот это -- большой кабан, которого мы застрелили... это было во
время охоты, устроенной для шведского короля... видите, какое великолепное
животное, стрелять его было просто жаль... поглядите, какие клыки.
На фотографии был чудовищный кабан, лежавший на земле. Верхняя губа его
презрительно поднималась над большими клыками, а позади него, позируя, стоял
с ружьем в руке шведский король.
Мы рассматривали фотографии около часа, фотографии, в которых парадом
проходили животные, короли и знать. Потом, наконец, я вытащил из кипы
большую фотографию, на которой была огромная столовая, отделанная деревом.
Над длинным столом, уставленным серебром и хрусталем, висели люстры, похожие
на молодые перевернутые елки. За столом сидели красиво одетые мужчины и
женщины. Во главе стола я увидел пожилого человека, справа от которого
восседал какой-то усыпанный драгоценностями индийский властелин в тюрбане.
-- А,-- сказал он небрежно,-- это был банкет, который мы дали в честь
магараджи. Лучше посмотрите на этих косуль. Какие великолепные рога!
Вскоре я услышал гудок машины Хельмута и неохотно поднялся, чтобы уйти.
Хозяин сунул фотографии обратно в шкатулку и закрыл крышку.
-- Простите,-- сокрушенно сказал он,-- что я досаждал вам своими
фотографиями. Если бы моя жена была здесь, она оказала бы вам более
достойный прием.
Я запротестовал, сказав, что хорошо провел время. На языке у меня
вертелся один вопрос, задать который я не решался, так как боялся, что это
будет проявлением невоспитанности.
-- Скажите, сеньор Капораль,-- сказал я,-- а вы никогда не скучаете по
своему прошлому? После такой великолепной жизни, когда у вас были деньги,
охота и влиятельные друзья, не находите ли Аргентину, ну, скажем, немного
скучной?
Он посмотрел на меня и рассмеялся.
-- Сеньор Даррелл,-- сказал он,-- то, что я вам показал, давно прошло,
как сон. В свое время это было великолепно. Но теперь у меня новая жизнь. Я
коплю деньги, чтобы послать своих детей учиться в Буэнос-Айрес, и у меня
останется еще немного средств, чтобы купить небольшую эстансию для себя и
жены, когда дети подрастут. Чего же мне еще желать?
Я задумался над его словами, а он, улыбаясь, наблюдал за мной.
-- А вам нравится ваша работа? -- спросил я.-- Вы управляющий этой
эстансией?
-- Конечно,-- ответил он.-- Это гораздо лучше того, чем я занимался
сразу же после своего приезда в Аргентину.
-- Что это была за работа? -- полюбопытствовал я.
-- Я кастрировал быков в Кордобе,-- хихикнув, сказал он.
Я вышел и, начиненный мыслями, сел к Хельмуту в машину. Мне удалось
провести два часа с весьма необыкновенным человеком -- по-настоящему
счастливым и совершенно не озлобленным.
Моя коллекция животных уже так разрослась, что один только уход за ней
отнимал весь день. Я уже не мог сбегать на три-четыре дня и оставлять моих
животных на бедную Эдну. Кроме того, я был занят изготовлением клеток для
тех зверей, которые до сего времени разгуливали на свободе или сидели на
привязи. Пора было подумать об отъезде. Сначала я хотел отправиться со своей
коллекцией в Буэнос-Айрес самолетом, но когда я получил смету расходов, мне
показалось, что над ней поработало Королевское астрономическое общество,
привыкшее иметь дело со световыми годами.
Значит, о самолете не могло быть и речи. Ехать в поезде два дня и три
ночи -- удовольствие небольшое, но другого выхода не было. Чарлз, несмотря
на множество собственных забот и волнений из-за жены, которая лежала в
больнице, устроил все с присущей ему быстротой и сноровкой. А я стучал себе
в саду молотком и пилил, готовя клетки для путешествия в поезде, и не
спускал глаз с тех животных, которые еще не были взаперти и могли
набедокурить. Самыми большими среди них были коати, Марта и Матиас. Они
сидели на привязи под деревьями. Я очень люблю коати, хотя и знаю, что не
все разделяют мое пристрастие к этим очаровательным животным. Я нахожу
что-то очень трогательное в их длинных шершавых носах со скошенными
кончиками, в их пальцах, торчащих в разные стороны, как у голубей, в их
медвежьей походке и манере держать трубой полосатый хвост, похожий на
пушистый восклицательный знак. На воле они держатся довольно большими
стаями. Бродя по лесу, они переворачивают стволы упавших деревьев и камни,
обнюхивая каждый укромный уголок и каждую щель своими носами, похожими на
пылесос, потому что пищей им может служить все -- от жуков до птиц, от
фруктов до грибов. Как и большинство мелких стайных млекопитающих, они
общаются друг с другом с помощью богатого набора всяких условных звуков, и я
уверен, что "беседы" стаи коати заслуживают специального изучения. Матиас
при мне по целому часу издавал всякие птичьи писки и трели. Обследуя гнилое
бревно или камень и учуяв сочного жука или слизняка, он начинал похрюкивать
на разные лады, перемежая это хрюканье странным чавкающим шумом, который он
издавал, очень быстро щелкая зубами. В ярости он неистово визжал, трясясь
всем телом, как в лихорадке, и кричал так протяжно и пронзительно, что едва
выдерживали барабанные перепонки.
Обоих коати я привязывал на очень длинных сворках к деревьям. Когда они
заканчивали обкопку и обследование каждой щепки и камня на всей площади,
которую им позволял охватить поводок, я привязывал их к другому дереву.
Всякий раз при этом Матиас поначалу тратил минут десять на то, чтобы
обозначить свои новые владения пахучими выделениями железы, которая
находится у него у основания хвоста. Он торжественно ходил по кругу с
выражением крайней сосредоточенности на морде и через определенные интервалы
присаживался, чтобы потереться задней частью тела о понравившийся ему камень
или палку. Проделав эту операцию, которая у коати равнозначна поднятию флага
над завоеванной территорией, он держался уже свободнее и с чистой совестью
начинал охоту за жуками. Если какой-нибудь из местных псов неосторожно
приближался к территории коати, то второй раз этого он больше никогда не
делал. Коати медленно шел навстречу собаке, угрожающе стуча зубами, держа
хвост трубой и раздуваясь вдвое против обычных размеров. Подойдя к собаке,
он вдруг, странно переваливаясь, с пронзительными оглушающими воплями
бросался вперед. Эти мерзкие звуки сбивали спесь с любой не очень храброй
собаки, и она поспешно отступала, а Матиас, спокойно попискивая и
повизгивая, пускался по кругу, чтобы снова обозначить свои владения. Во
время таких сцен Марта сидела, натянув до отказа цепочку, с обожанием
наблюдала за Матиасом и повизгивала, чтобы подбодрить его.
Все остальные животные чувствовали себя превосходно. Растолстевшая
Хуанита с каждым днем становилась все более очаровательной и вовсю помыкала
попугаями. Мои драгоценные желтоголовые ара чуть не довели меня до
сердечного приступа, когда я увидел, что они хиреют с каждым днем. В конце
концов совершенно случайно я обнаружил, что они не больны, а по какой-то
неизвестной причине хотят спать по ночам в ящике. Как только им дали
спальный ящик, их аппетит улучшился и они стали поправляться. Маленькая
дикая кошка уже совсем примирилась с неволей и так самозабвенно играла с
пестрым домашним котенком в прятки и еще в одну изобретенную ими самими игру
(которую можно было бы назвать "задуши своего соседа"), что я начал
беспокоиться, удастся ли мне довезти их живыми до Буэнос-Айреса, не говоря
уже об Англии. Пума Луна немного остепенилась и даже позволяла мне почесать
у себя за ушами, довольно урча при этом. Бедный, околевавший от голода
оцелот теперь лоснился от сытости. Его голодная апатия прошла, и он стал
самим собой. Свою клетку он считал святилищем, и поэтому чистка его клетки и
кормление были делом весьма опасным. Так иногда платят за доброту.
Среди новых животных были два самых очаровательных представителя
обезьяньего племени -- парочка дурукули. Их поймал в лесу охотник-индеец.
Это был очень хороший охотник, но, к сожалению, я заплатил ему за обезьян
слишком щедро. Ошарашенный полученной суммой, он удалился в деревню и с тех
пор беспробудно пил. Поэтому обезьяны были последними животными, которых я
от него получил. Это целое искусство -- платить за животное правильную
сумму: заплатив слишком много, вы рискуете легко потерять хорошего ловца,
потому что между вашим лагерем и лесом всегда найдется много лавок с
выпивкой, а ловцы пользуются славой людей слабовольных.
Дурукули -- единственные обезьяны в мире, ведущие ночной образ жизни, и
уже с одной этой точки зрения застуживают всяческого внимания. А если к
этому добавить, что они похожи на помесь совы и клоуна, что из всех обезьян
они самые ласковые и что много времени они проводят, заключив друг друга в
объятия и обмениваясь самыми что ни на есть человеческими поцелуями, то
можно себе представить, насколько они неотразимы (во всяком случае, для
меня). У них огромные, типичные для ночных животных глаза и белая с черной
опушкой лицевая маска. Рот у них такой формы, что все время ждешь, вот-вот
на их губах появится печальная, немного жалкая улыбка. Спины и хвосты у них
приятного зеленовато-серого цвета, а на груди -- пушистые большие манишки от
бледно-желтого до темно-оранжевого цвета, в зависимости от возраста. На воле
эти обезьяны, как и коати, живут стаями по десять -- пятнадцать штук и
обычно молча прыгают с дерева на дерево. Издают звуки они только во время
еды, разговаривая между собой при помощи какого-то громкого бульканья,
птичьего щебета, кошачьего мяуканья, свиного хрюканья и змеиного шипения.
Впервые я услышал их разговор в темном лесу и стал принимать их за разных
животных по очереди. Потом я запутался вконец и решил, что открыл явление,
неизвестное науке.
Я нередко выковыривал из подгнивших пальм крупных красных жуков и
баловал ими своих дурукули. Они очень любят этих насекомых. Завидев
лакомство, они жадно протягивали руки и широко