Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
шь, что я подразумевала. Это была просто
обмолвка.
- Но ты подала ему надежду, - не унимался Ларри. - Теперь берегись, как
бы он не зарылся в твой ящик с приданым, словно терьер, в поисках убора для
брачной ночи.
- Прекрати, ради бога! - возмутилась мама. - Право же, Ларри, ты
выводишь меня из себя.
Напряжение на острове росло с каждым днем. От далеких горных деревушек,
где женщины постарше наводили блеск на свои рогатые головные уборы и гладили
носовые платки, до города, где каждое дерево подрезали, а каждый столик и
стул на Платиа покрывали свежей краской, всюду развернулась кипучая
деятельность. В старой части города с узкими-на два ослика-улочками и с
ароматами свежего хлеба, плодов, солнцепека и нечистот в равной пропорции
располагалось крохотное кафе, принадлежащее моему другу Кости Авгадрама.
Кафе это по праву славилось лучшим на Корфу мороженым, ибо Кости
побывал в Италии и там всесторонне освоил черную магию приготовления этого
лакомства. Его кондитерские изделия пользовались большим спросом, и ни один
более или менее значительный банкет на Корфу не обходился без какого-нибудь
из громадных, зыбких, многоцветных творений Кости. У меня с ним было
налажено плодотворное сотрудничество: три раза в неделю я приходил в его
кафе ловить на кухне тараканов (корм для моих птиц и прочих животных), а за
эту услугу мне было дозволено в рабочее время поглощать сколько влезет
мороженого. Полный решимости по случаю королевского визита навести чистоту
во владениях Кости, я отправился в его кафе дня за три до ожидаемого
прибытия монарха и застал хозяина в самоубийственном расположении духа, на
какое способен только грек, поддерживающий это состояние дозами анисовки. Я
спросил, что случилось.
- Я разорен, - ответил Кости замогильным голосом, ставя передо мной
бутылочку пива и огромную порцию ослепительно белого мороженого, которая
вполне могла бы пустить на дно какой-нибудь новый "Титаник". - Я разорен,
дорогой Джерри. Я стал всеобщим посмешищем. Никогда больше люди не скажут:
"А, Корфу-это там впервые появилось мороженое Кости". Отныне будут говорить:
"Корфу? Это там впервые появилось мороженое известного дурня Кости".
Придется мне покинуть остров, другого не остается, отправлюсь на Закинф или
в Афины, а то и вовсе в монастырь определюсь. Моя жена и дети будут
голодать, мои бедные старые родители будут сгорать от стыда, выпрашивая
подаяние...
Я прервал эти мрачные пророчества вопросом-чем же все-таки вызвано его
отчаяние.
- Я гений, - просто, без тени хвастовства произнес Кости, подсаживаясь
к моему столу и рассеянно наливая себе новый стаканчик анисовки. - На всем
Корфу никто не мог приготовить такое мороженое, как мое, такое вкусное,
такое красивое, такое... такое холодное.
Я выразил полное согласие и, видя, что Кости явно нуждается в
ободрении, пошел еще дальше, заявив, что его мороженое знаменито по всей
Греции, а то и по всей Европе.
- Точно, - простонал Кости. - А потому только естественно, что
губернатор захотел предложить королю отведать моего мороженого, когда он
прибудет на Корфу.
Слова Кости произвели на меня огромное впечатление, и я сказал ему об
этом.
- Так вот, - продолжал он. - Я должен был поставить двенадцать
килограммов во дворец "Монрепо" и еще особое мороженое для большого
вечернего банкета в день приезда его величества. О-о! Вот это особое
мороженое меня и погубило. Из-за него моя жена и дети будут голодать. О-о,
беспощадный, жестокий рок!
- Но почему? - настойчиво допытывался я с полным ртом мороженого.
Меня не занимали красочные подробности, я хотел услышать суть.
- Я решил, что это мороженое должно быть чем-то совершенно новым,
чем-то уникальным, что еще никому не приходило на ум, - сказал Кости,
опрокидывая стаканчик. - Всю ночь лежал без сна в ожидании знака.
Он зажмурился и повертел головой на воображаемой жесткой горячей
подушке.
- Я не мог уснуть, лежал, как в лихорадке. И вот, едва первые петухи
пропели свое кукареку, меня озарило вдохновение.
Кости ударил себя кулаком по лбу с такой силой, что едва не упал со
стула. Дрожащей рукой он налил себе еще анисовки.
- Моим воспаленным, усталым глазам предстало видение флага-флага
Греции, флага, во имя которого мы все страдали и умирали, но флага,
сделанного из моего лучшего, высшего качества сливочного мороженого, -
торжествующе произнес он и откинулся на стул, чтобы лучше видеть
произведенное на меня впечатление.
Я сказал, что в жизни не слышал лучшей идеи. Кости просиял, но тут же
его лицо вновь помрачнело.
- Я вскочил с кровати, - продолжал он скорбно, - и побежал на кухню. И
обнаружил, что мне недостает ингредиентов для исполнения задуманного. У меня
был шоколад, чтобы делать коричневое мороженое, был красный, зеленый, даже
желтый краситель, но нечем, абсолютно нечем делать синие полосы. - Он
остановился, сделал добрый глоток и гордо выпрямился. - Менее значительный
человек... какой-нибудь там турок или албанец... тут бы и сдался. Но только
не Кости Авгадрама. Знаешь, что я сделал?
Я отрицательно покачал головой и глотнул пива.
- Я отправился к моему родственнику Михаэли. Ну, ты знаешь, он работает
у химиков возле гавани. Так вот, Михаэли-пусть поразит его и его потомков
проклятие святого Спиридиона! - дал мне вещество, чтобы сделать синие
полосы. Погляди!
Кости исчез в холодильном помещении, затем появился вновь, шатаясь под
тяжестью огромного блюда, которое поставил передо мной на стол. На блюде
лежало мороженое в синюю и белую полоску, удивительно похожее на греческий
флаг; правда, синие полосы были с фиолетовым оттенком.
Я сказал, что мороженое выглядит великолепно.
- Смертоносно! - прошипел Кости. - Смертоносно, как бомба.
Он сел и злобно воззрился на исполинское сооружение. Признаться, я не
видел никаких изъянов, если не считать, что синие полосы цветом скорее
напоминали денатурат.
- Опозорен! Своим собственным родственником, этим сыном невенчанного
отца! - выпалил Кости. - Он дал мне порошок, сказал, что будет в самый раз,
обещал мне, гадючий язык, что порошок сработает, как надо.
Но ведь он и сработал, заметил я, в чем же дело?
- Слава господу и святому Спиридиону, - благочестиво произнес Кости. -
Мне пришла в голову мысль приготовить маленький флаг для своей семьи, чтобы
они могли отпраздновать триумф их отца. Страшно подумать, что могло
случиться, если бы я этого не сделал.
Он встал и распахнул дверь, соединяющую кафе с его квартирой.
- Я покажу тебе, что этот изверг, этот мой родственник натворил, -
сказал он и повысил голос, созывая родичей со второго этажа. - Катарина!
Петра! Спиро! Спускайтесь!
Медленно и неохотно спустившись по лестнице, жена Кости и оба сына
остановились передо мной. И я с с удивлением обнаружил, что у них
ярко-фиолетовые рты такого же оттенка, какой можно увидеть на надкрыльях
некоторых жуков.
- Покажите язык, - скомандовал Кости.
Все семейство дружно высунуло языки цвета римской тоги. Напрашивалось
сравнение с какой-нибудь жутковатой разновидностью орхидеи или же с цветком
мандрагоры. Да, не повезло Кости! С присущей корфянам беспечной щедростью
его родственник вручил ему пакетик гексацианвиолета. Мне приходилось
смазывать болячку на ноге раствором этого порошка, и я знал, что он, помимо
всего прочего, весьма прочный краситель. Кости предстояло не одну неделю
созерцать фиолетовые рты своей жены и детей.
- Только вообрази, - сказал он вполголоса, отправив наверх крашеную
супругу и отпрысков, - вообрази, что было бы, пошли я мороженое во дворец.
Представь себе наше духовенство с фиолетовыми бородами! Фиолетового
губернатора и фиолетового короля! Да меня расстреляли бы.
Я возразил, что, по-моему, вышло бы очень весело. Мои слова потрясли
Кости до глубины души. Когда я вырасту, заявил он строго, то пойму, что в
жизни есть весьма серьезные, далеко не потешные вещи.
- Подумай, что стало бы с репутацией острова... с моей репутацией,
сделай я короля фиолетовым, - сказал он, добавляя мне мороженого, чтобы
показать, что руководствуется только добрыми чувствами. - Как смеялись бы
иностранцы, если бы греческий король стал фиолетовым. По! По! По! По! Спаси
нас, святой Спиридион!
А как насчет родственника, поинтересовался я. Как он воспринял
случившееся?
- Он еще ничего не знает, - зловеще усмехнулся Кости. - Но скоро будет
знать. Я только что послал ему торт-мороженое в виде греческого флага.
И когда наступил великий день, охватившее остров волнение достигло
наивысшей степени. Задавшись целью обеспечить нашему семейству хороший
обзор, Спиро возложил на свой огромный древний "додж" с опущенным верхом
комбинированную функцию трибуны и тарана. В праздничном настроении мы
поехали в город, где не преминули промочить глотку на Платиа и собрать
новости о последних приготовлениях. Лена, в великолепном зелено-фиолетовом
платье, сообщила нам, что Марко в конце концов с большой неохотой отказался
от затеи с сине-белыми осликами, однако у него есть план, лишь немногим
уступающий по эксцентричности первоначальному.
- Вы ведь знаете, что у его отца есть типография, да? - говорила она. -
Так вот, он задумал отпечатать несколько тысяч греческих флажков, выйти с
ними в море на своей яхте и разбросать их на воде, чтобы королевское судно
плыло по ковру из флажков, ну?
Яхта Марко была предметом шуток для всего Корфу; когда-то это был
роскошный прогулочный катер, но Марко уснастил его таким количеством
надстроек что, как справедливо говорил Лесли, катер уподобился Xpyстальному
дворцу (подразумевая знаменитый в прошлом выставочный павильон в Лондоне) с
сильным креном на правый борт. Всякий раз, когда Марко выходил в море,
островитяне заключали пари, пытаясь угадать, когда он вернется в порт и
вернется ли вообще.
- Так вот, - продолжала Лена. - Сперва ему напечатали эти флажки, а
потом выяснилось, что они не держатся нa поверхности моря, просто тонут.
Тогда он наделал маленькие кресты из деревянных палочек и приклеил к ним
флажки, чтобы не тонули.
- Совсем недурная идея, - заметила мама.
- Если не сорвется, - сказал Ларри. - Ты же знаешь, как у Марко обстоит
дело с организаторским талантом. Вспомни день рождения Константина.
Летом Марко решил устроить роскошный прием в честь дня рождения своего
племянника Константина. Намечался великолепный пир с изысканными блюдами- от
жареных молочных поросят до арбузов, наполненных шампанским. Были приглашены
сливки корфянского общества. Вот только одна загвоздка: Марко запутался в
собственных пляжах, и пока он в гордом одиночестве, в окружении съестных
припасов, которых хватило бы на прокорм целой армии, сидел на пляже в южной
части острова, сливки общества томились от жары и голода на крайнем севере
Корфу.
- Чего уж, - Лена выразительно пожала плечами. - Все равно его теперь
не остановишь. Флажки погружены нa яхту. И он послал на мыс человека с
ракетой.
- Человека с ракетой? - удивился Лесли. - Это еще зачем?
- Когда этот человек увидит судно короля, он пустит сигнальную ракету,
- объяснила она, вращая глазами. - Марко увидит эту ракету и поспешит выйти
в море, чтобы разбросать флажки.
- Надеюсь, все получится, как он задумал, - сказала Марго. - Мне Марко
нравится.
- Милая, мы все его любим, - отозвалась Лена. - В деревне, где у меня
дача, есть свой деревенский дурачок. Очаровательный, симпатичнейший дурачок,
но мы не собираемся делать его мэром.
Выпалив напоследок этот уничтожающий залп, она покинула нас, и на смену
ей явился крайне возбужденный полковник Велвит.
- Вы случайно не видели трех маленьких толстеньких бойскаутов? -
справился он. - Я так и думал, что не видели. Ну и безобразники! Улизнули за
город в бойскаутской форме, эти маленькие варвары, и вернулись оттуда
грязные, как поросята! Я велел им отправиться в химчистку, привести себя в
порядок, и они куда-то пропали.
- Если увижу, пошлю их к вам, - успокоила его мама. - Вы не волнуйтесь.
- Благодарю, дорогая миссис Даррелл, - сказал полковник Велвит, спеша
продолжить поиск пропавших бойскаутов. - Я не стал бы волноваться, но этим
чертенятам отведена важная роль в сегодняшнем торжестве. Понимаете, кроме
того, что они составляют часть полосы в флаге, им еще поручено разрушить
мост.
И с этими загадочными словами он удалился рысцой, точно охотничий пес.
- Мост? Что за мост? - озадаченно спросила мама.
- А, это часть представления, - объяснил Лесли. - Они должны построить
понтонный мост через воображаемую реку, форсировать ее, потом взорвать мост,
чтобы противник не мог их преследовать.
- Мне всегда представлялось, что бойскауты заняты исключительно мирными
делами, - сказала мама.
- Только не здесь на Корфу, - ответил Ларри. - Я бы сказал, что они
самые воинственные обитатели острова.
В эту минуту появились Теодор и Кралевский; они должны были ехать на
машине Спиро вместе с нами.
- С этим салютом... э... словом... вышла небольшая промашка, - доложил
Теодор Лесли.
- Так я и знал! - сердито произнес Лесли. - Этот дурень-комендант! Я же
ему говорил, да у него ветер в голове. Ведь я его предупреждал, что эти
венецианские пушки взорвутся.
- Нет-нет... э... пушка не взорвалась. Э... гм... во всяком случае,
пока. Вся штука в том, чтобы угадать со временем. Комендант решительно
настаивает, что салют должен быть произведен в ту секунду, когда нога
государя ступит на греческую землю. А... гм... э... трудность явно
заключается в том, чтобы в гавани подали сигнал и чтобы его видели
пушкари... в... э... словом... в крепости.
- И что же они придумали? - спросил Лесли.
- Послали в гавань капрала с револьвером, - сообщил Теодор. - Он должен
сигналить выстрелом непосредственно перед тем, как король ступит на берег.
- А он умеет обращаться с оружием?
- Ну... э... - ответил Теодор, - мне пришлось довольно долго
втолковывать ему, как это опасно... гм... словом... засовывать в кобуру
заряженный револьвер с взведенным курком.
- Этот болван может прострелить себе ногу, - сказал Лесли.
- Ничего, - вступил Ларри. - Сегодня без кровопролития не обойтись.
Надеюсь, Теодор, ты захватил с собой санитарную сумку?
- Не говори таких вещей, - взмолилась мама. - Я уже начинаю нервничать.
- Если вы готовые, миссисы Дарреллы, нам пора трогать, - подошел к нам
Спиро, смуглый, суровый, похожий на оставившую свой пост горгулью с собора
Парижской богоматери. - Там собирается очень плотская толпа.
- Плотная, Спиро, плотная, - поправила Марго.
- А я что говорить, миссы Марго? Но вы не беспокоить. Я всех распугать
с дороги моими рога.
- Вот кому следует поручить составить толковый словарь, - сказал Ларри,
когда мы забирались в "додж", размещаясь на широких сиденьях.
С раннего утра покрытые белой пылью дороги были заполнены осликами и
повозками, которые везли в столицу крестьян по случаю великого события;
пухлое облако пыли стелилось по обочинам, окрашивая траву и деревья в белый
цвет, и в воздухе словно повисли крохотные снежинки. Город был наводнен
публикой, как в день святого Спиридиона, если не больше, и толпы нарядно
одетых горожан проплывали через главную площадь, словно влекомые ветром
охапки цветов. Все улочки были забиты людьми вперемешку с осликами; масса
эта двигалась со скоростью горного ледника, наполняя воздух звуком
взволнованной речи и смеха, острым запахом чеснока и мощнейшим амбре
нафталина, свидетельствуюшим, что из хранилищ бережно извлечены наряды,
предназначенные для особых случаев. С разных сторон доносились начальные
звуки духовых оркестров, крики ослов, громкие голоса уличных торговцев,
возбужденные выкрики детей. Город гудел и пульсировал, точно огромный
многоцветный благоухающий улей.
Ведя машину со скоростью улитки и непрестанно сигналя клаксоном, чтобы
проложить себе путь в беспечной толпе, Спиро взял курс на гавань. Здесь
налицо были все признаки рвения и исполнительности. Стоял наготове
оркестр-сверкающие инструменты, безупречная униформа; только роскошные
синяки под глазами двух музыкантов малость портили респектабельную картину.
Рядом был выстроен батальон местных воинов, на редкость чистых и опрятных с
виду. Пузатые представители духовенства с тщательно расчесанными бородами
всех оттенков седины, яркими цветами ряс напоминающие стаю попугаев,
оживленно переговаривались, тряся бородами и изящно жестикулируя пухлыми
руками с безукоризненным маникюром. На пристани, где предстояло сойти на
берег королю, томился в ожидании капрал. Судя по тому, как нервно он
ощупывал кобуру и кусал ногти, бремя ответственности весьма тяготило его.
Но вот по толпе прошел взволнованный гул, все заговорили: "Король!
Король! Король приближается! " Капрал поправил головной убор и приосанился.
Переполох был вызван появлением яхты Марко Паниотиссы. Войдя в залив,
она стала выписывать зигзаги, а сам Марко, стоя на корме, отправлял за борт
пачки греческих флажков.
- Я не заметила ракеты, а вы? - спросила Марго.
- Я тоже, но отсюда не видно мыса, - отозвался Лесли.
- По-моему, Марко молодец, - сказала Марго.
- Да-да, очень милое впечатление, - согласилась мама.
И правда, на гладкой поверхности залива возник огромный ковер из
крохотных флажков; зрелище было впечатляющее. К сожалению, как выяснилось в
ближайшие полтора часа. Марко ошибся в своих расчетах. Сигнальщик на
северном мысу, коему поручили пустить ракету, был вполне надежным человеком,
да только он не очень хорошо разбирался в типах судов, и следом за Марко на
горизонте появилось не королевское судно, а небольшой грязноватый танкер,
следующий в Афины. Ошибка в принципе не такая уж страшная, однако Марко в
приливе чувств, охвативших в тот день многих корфян, забыл проверить клей,
коим флажки были прикреплены к деревянным палочкам, чтобы не тонули. И в
ожидании короля мы могли созерцать, как от морской воды клей растворяется и
тысячи греческих флажков бесславно погружаются на дно залива.
- О, бедный Марко, мне так его жаль, - чуть не со слезами вымолвила
Марго.
- Ничего, - попытался утешить ее Ларри. - Может быть, король любит
кусочки дерева.
- Гм... я в этом... словом... сомневаюсь, - вступил Теодор. - Видите
ли, эти палочки соединены в форме маленьких крестов. А это в Греции
почитается весьма дурным предзнаменованием.
- Боже мой, - всполошилась мама. - Надеюсь, король не догадается, что
это дело рук Марко.
- Самое умное, что теперь остается Марко, - заметил Ларри, - отбыть в
добровольное изгнание.
- А вот и он наконец, - возвестил Лесли, когда королевское судно пошло
величественно пахать несколько гектаров деревянных крестиков, точно плывя
через некое военно-морское кладбище.
Опустили сходни, грянул оркестр, воины вытянулись в струнку, и группа
служителей культа двинулась вперед, точно вдруг стронулась с места цветочная
клумба. Как только сановники подошли к сходням, оркестр замолк, и под хор
восхищенных "О-о-о! " появился монарх. Ос