Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
енно в
Колокольчиковом лесу. Совершенно прелестный весной, этот лес оставлял желать
лучшего в начале зимы. Окруженный со всех сторон лугами, он продувался
насквозь резким, пронизывающим ветром. В ту пору, когда я пришел в эту
секцию, название "Колокольчиковый лес" звучало явным эвфемизмом. Вы,
конечно, представляете себе зеленые дубы, вздымающиеся над голубой дымкой из
миллионов цветков... На самом деле стволы поблескивали от дождя и по ним
расползлись пятна ярко-зеленой плесени. В этом угрюмом, плакучем лесу жались
в кучки недовольные кенгуру и сновали смирные мунтжаки, совсем миниатюрные
на фоне могучих деревьев.
В прямом и переносном смысле среди всех обитателей секции выделялся
жираф Питер. Он занимал самую просторную, красивую и разумно спланированную
постройку в Уипснейде. Здание было деревянное, в виде полумесяца, с
великолепным паркетным полом. Естественно, к нему примыкал обширный загон,
однако капризы английского климата во все времена года, особенно же в первые
зимние месяцы, вынуждали Питера большую часть времени мерить шагами свою
обитель, напоминающую бальный зал.
В первое же утро Берт, поведав о наших многочисленных обязанностях,
объявил:
- А теперь, дружище, прежде всего нам надо произвести уборку у Питера.
-А что, - осторожно спросил я, - вы, э-э... прямо так к нему и входите?
- Конечно,- слегка удивился Берт.
- Он что же... гм, ручной? - Памятуя недавнее приключение с медведями,
я стремился к полной ясности.
- Кто? Старина Питер? Да он мухи не обидит.
С этими словами Берт вручил мне метлу, открыл дверь и ввел меня в
огромное гулкое помещение, служившее домом Питеру.
Супруга Питера умерла задолго до моего прихода в зоопарк. Без нее жираф
стал раздражительным, потерял аппетит. Видя, что он томится одиночеством,
ему привели нового товарища - козленка сомнительного происхождения и
причудливой окраски. К тому времени, когда я пришел в эту секцию, козленок
(его, конечно, назвали Билли) вырос в здоровенного козла, отнюдь не
красивого, зато достаточно властного и по-своему обаятельного.
Когда мы в то утро вошли в дом жирафа, Питер стоял в дальнем углу и с
отсутствующим видом ритмично пожевывал свисающий изо рта клок сена. Ни дать
ни взять столичный денди, раздумывающий о том, какой галстук надеть сегодня.
Билли, выступая в привычной для него роли заведующего отделом информации и
личного секретаря, издал приветственное блеяние и поспешил мне навстречу,
чтобы проверить - вдруг я или что-нибудь из моего облачения годится в пищу
- Ты, главное, веди себя тихо и спокойно,- объяснил Берт.- Знай
подметай себе потихоньку. Не делай резких движений, он их не любит, резкие
движения его пугают, и он может брыкнуть. Да он сам потом подойдет и
поздоровается с тобой.
Глядя на пятнистого верзилу в другом конце помещения, я отнюдь не
испытывал острого желания познакомиться с ним поближе.
- Ну ладно, я пошел кормить буйволов,- сказал Берт.
- Как? Вы не останетесь? - испугался я.
-Зачем? Тут двоим делать нечего. Да ты в два счета управишься.
Управлюсь, подумал я. Если меня раньше не забрыкают насмерть.
И я остался один в обители жирафа. Питер по-прежнему задумчиво стоял в
углу. Билли усиленны старался выдернуть из моего башмака шнурок, чтобы
съесть его.
Берт не ограничил меня никаким сроком, а подмести паркет - пара
пустяков, поэтому я решил сперва потратить несколько минут на то, чтобы
наладить отношения с Билли и дать Питеру привыкнуть к появлению в его доме
незнакомого лица. В кармане у меня нашлось несколько кусков сахара, они
помогли заложить прочную основу для моей дружбы с козлом. Он набросился на
сахар с таким восторгом, будто в жизни ни разу не ел досыта, хотя его
покрытое своеобразной рыжевато-желтой шерстью тело, величиной с круп
шетландского пони, отнюдь не производило впечатление истощенного. И вот пока
я потчевал Билли сахаром, Питер решил тронуться с места. Проглотил остаток
сена и пошел мерить шагами разделявшее нас пространство. Зрелище было
жутковатое и даже сверхъестественное, как будто дерево вдруг выдернуло корни
из земли и поплыло через поле. Да-да, Питер плыл. Поразительный механизм
управлял этими огромными конечностями: самое высокое млекопитающее на свете,
направляясь ко мне, двигалось легко и грациозно, как лань, и бесшумно, как
облачко. Ни капли неуклюжести, сама плавность, и красота движений Питера
заставляла забыть про его непропорциональные конечности и огромный рост.
Казалось бы, жираф создан быть неповоротливым, однако угловатости не было и
в помине.
Питер остановился метрах в четырех от меня (при этом голова его
очутилась прямо надо мной), медленно опустил голову и заглянул мне в лицо.
Надо было видеть эти длинные толстые ресницы, эти прекрасные, огромные,
влажные темные глаза, которые изучали меня с кротким вниманием. Жираф
чрезвычайно учтиво и осторожно обнюхал меня, заключил, очевидно, что я не
опасен, повернул кругом и удалился. Его хвост напоминал плавно
покачивающийся длинный маятник из шелковистых волос цвета слоновой кости;
замысловатый набор пятен медового и кремового цвета составлял красивейшую
неповторимую мозаику, С этой минуты я на всю жизнь был очарован Питером и
всеми жирафами вообще.
Работая в этой секции, я с восхищением наблюдал взаимоотношения Питера
и Билли. Удивительная привязанность Питера к далеко не привлекательному на
вид козлу бросалась в глаза; не менее очевидно было, что козел относится к
Питеру совершенно спокойно. У Билли было одно - извините за бесхитростный
каламбур - всепоглощающее хобби: он непрестанно искал что-нибудь хоть в
какой-то мере съедобное. Питер поглядит сверху на одетую в соломенного цвета
шерсть коренастую фигурку друга своими ясными глазами, обнюхает ее с великой
нежностью и осторожно-осторожно перешагнет через Билли. Если же козлу надо
было куда-то пройти, а на пути оказывался Питер, он поступал куда
решительнее. Наклонит голову и бодает огромную пятнистую ногу, пока Питер не
посторонится с виноватым видом. У Билли были веселые желтые глаза, короткая
щегольская бородка и нескладное, почти квадратное тело. Трудно представить
себе более резкий контраст: Питер - аристократ, как говорится, до кончика
ногтей, благовоспитанный денди. Билли - просто-напросто обыкновенный
прожорливый козел. Но никогда не падающий духом козел с чувством юмора и с
козлиной бесцеремонностью, которая не признает никаких препятствий. Не было
никакого сомнения в том, кто хозяин в доме Питера. Уверен: окажись Билли в
одном помещении с носорогом, он в двадцать четыре часа подчинил бы того
своей воле.
Узнав меня поближе. Билли иногда на несколько минут отрывался от
главного дела своей жизни, то есть от попыток съесть что-нибудь несъедобное,
и снисходил до игры со мной. Его представление об игре было своеобразным и
требовало немалого напряжения от партнера. Попросту говоря, он наклонял
голову и бросался на меня. Мое участие выражалось в том, что я должен был
принимать всю силу удара на ладони, делая при этом шаг в сторону. Маневр
этот требовал немалой прыти и навыка, и, когда я почему-либо бывал не в
форме, мне грозили неприятности: лежишь, судорожно глотая воздух, на спине,
а Билли стоит и трясет бородой над твоим лицом, и желтые глаза его полны
злорадного смеха. И если замешкаешься в простертом положении - рискуешь
остаться без половины галстука, потому что всякого рода физические
упражнения развивали у Билли чудовищный аппетит.
Смотреть, как Питер ест, было необычайно интересно. Длиннейший
ярко-голубой язык с невероятной бережностью обвивал клок сена. Казалось,
язык живет сам по себе, потому что он безошибочно выбирал и отбраковывал
корм, меж тем как сам Питер стоял будто в трансе. Еще одно увлекательное
зрелище - как он подбирал корм с пола. Питер применял два способа. Первый
заключался в том, что он сгибал в коленях передние ноги, пока не дотягивался
до корма головой. Но чаще Питер прибегал к другому, более сложному и
опасному способу, а именно: все шире и шире, сантиметр за сантиметром,
раздвигал в стороны свои огромные передние ноги, потом наклонял длинную шею
и подбирал лакомство языком. Жираф соблюдал при этом крайнюю осторожность,
ведь поскользнись он - так и рухнул бы с раскоряченными ногами, а это
грозило переломом обеих лопаток, ног, да, пожалуй, и позвоночника.
Даже после того как я убедился, что Питер меня признал, убирать в его
доме все равно было страшновато. Энергично работая метлой, я не слышал, как
мягкие копыта тихо шоркают по паркету. Жираф ухитрялся подойти совсем
бесшумно, и только тогда поймешь, что он рядом, когда услышишь у себя за
плечами глубокий задумчивый вздох. Оглянешься - над тобой на четыре метра
возвышается пятнистая махина; сюрприз, который отнюдь не успокаивающе
действовал на мои нервы. Большие влажные глаза исполнены любопытства, нижняя
челюсть ритмично двигается, обрабатывая жвачку, раздувшиеся ноздри обдают
тебя жарким дыханием с запахом сена. Но вот могучая шея относит голову
метров на пять в сторону, и жираф, сутулясь, удаляется, чтобы порыться в
кормушке своим голубым языком. За все время, что я работал в доме Питера, он
ни разу не проявлял злобы, но я-то знал, что меткий удар его огромного
копыта способен при нужде убить льва, а потому обращался с ним осторожно.
Главное - не испугать его. Конечно, это правило относится к любому
животному, находящемуся у вас на попечении, но жирафы особенно нервны, они
способны от испуга сорваться в панический, неудержимый галоп, грозящий им
переломом ноги, а то и разрывом сердца от изнеможения. Правда, это крайний
случай, обычно же испуганный жираф автоматически брыкает задними ногами или
ударяет противника головой - буквально косит его, как траву.
В зоопарке, разумеется, жираф выделяется среди других животных
благодаря своему огромному росту и великолепной окраске, напоминающей яркий
гобелен, но в естественном состоянии его пестрая окраска служит превосходной
маскировкой. Гордон Камминг сообщает:
"...что касается жирафа, который водится в старых лесах с множеством
обветренных стволов и поваленных деревьев, то много раз только подзорная
труба позволяла мне с уверенностью различить стадо этих животных; даже
опытный глаз местных проводников ошибался - то примут гнилой ствол за
камелеопарда, то настоящего камелеопарда спутают с почтенным ветераном
лесов".
Примечательная молчаливость Питера оттенялась привычкой Билли, вечно
занятого поисками пищи, негромко блеять себе под нос. А еще, как мне
кажется, молчаливость Питера была так заметна потому, что он не только
помалкивал, но и вообще не шумел. Его широкие подковы мягко гладили паркет;
взмахнет хвостом, рассекая воздух со свистом,- от неожиданности даже
вздрогнешь. Но чаще всего он стоял недвижимо и глядел сквозь тебя,
погруженный в какие-то свои увлекательные воспоминания. Вот осторожно, даже
как-то рассеянно изо рта высунулся голубой язык, изящно обвился вокруг клока
сена, возвратился с ним в рот, и Питер принимается машинально жевать все с
тем же отсутствующим выражением в глазах. Высокий, стройный, длинная чуткая
морда, мягкий взгляд, широкая, плавная поступь... Если бы меня попросили
охарактеризовать его одним словом, я сказал бы - интеллигент.
Вульгарным, да и то с большой натяжкой, Питера можно было назвать, лишь
когда он жевал жвачку. Стоит, задумчиво наблюдая, как я подметаю пол в его
доме, и ритмично работает нижней челюстью. Но вот прожевал, челюсть
останавливается, Питер делает глоток, и глаза его стекленеют. Поглядеть на
него можно подумать, что он весь ушел в мир прекрасной поэзии. Стоит, будто
чего-то ждет. И вот наконец дождался - совсем не того, что вы воображали,
глядя на его вдохновенную морду. До смешного: в желудке у поэта раздавалось
странное урчание, потом хлопок, в основании длинной шеи вздувался ком и
поднимался вверх с величавостью грузового лифта. Ком жвачки размером с
кокосовый орех заканчивал свой путь во рту жирафа. Задумчивость гения
сменялась выражением самого ординарного удовлетворения, и нижняя челюсть
Питера возобновляла свое монотонное движение.
Я так и не мог установить, управляет ли Питер подачей жвачки из желудка
в рот. Представьте себе смущение дикого жирафа, если, скажем, его объяснение
в любви внезапно прерывается великолепной громкой отрыжкой!
Именно работая с Билли и Питером, когда представилась возможность их
сравнивать, я обратил внимание на своеобразие походки жирафа. В первый же
день, глядя, как Билли в поисках съестного трусит по паркету, сопровождаемый
Питером, я уловил какую-то странную несогласованность их движений.
Присмотрелся и понял, в чем дело. Билли шел, как ходят все млекопитающие,
одновременно перенося вперед правую переднюю и заднюю левую ногу, а Питер
одновременно переносил обе правые ноги. Получался своеобразный, очень
широкий и развалистый маховый шаг. Недаром жираф так причудливо
раскачивается на бегу. Когда обе правые ноги одновременно оторваны от земли,
весь вес приходится на левые ноги, поэтому шея и голова для противовеса
наклоняются вправо. И наоборот: левые ноги отрываются от земли - шея и
голова наклоняются влево. Так и бегут жирафы враскачку по степи, размахивая
шеей, словно огромным пятнистым маятником.
Боюсь, тот факт, что Питер проживал совместно с Билли, сбивал с толку
благородную английскую публику. После первого взгляда на них посетители
спешили сделать неверный вывод.
- О-о, посмотри! Детеныш... детеныш жирафа! О-о, правда, он
очарователен! - кричали зрители, на что Билли чаще всего отзывался
проникновенным блеянием, подчеркивая, что не имеет ничего общего с жирафами.
Однако зрители стояли на своем.
- Интересно, почему у него нет пятен, как у матери? - вопрошали они
друг друга.
- Может, потом появятся, со временем.
- Интересно, почему у него шея такая короткая?
- Да ведь он совсем малыш, не видишь, что ли. Отрастет еще.
Питер осуждающе глядел на них издалека, отнюдь не помышляя, вопреки их
ожиданиям, проявлять материнский инстинкт. А Билли был слишком занят
вымогательством, чтобы прислушиваться, за кого люди его принимают.
Билли был великий попрошайка. На моих глазах, расправившись с тремя
увесистыми репами, он через пять минут спешил к ограде встречать посетителя,
причем шатался и закатывал глаза так убедительно, словно постоянно жил
впроголодь.
- У него жутко голодный вид,- произносит жертва его обмана, весьма
выразительно глядя на вас.
- Да, он вечно голодный,- отвечаете вы, весело смеясь. - Он все готов
сожрать. На-ка, Билли, угощайся.
И вы протягиваете козлу еловую шишку.
В другое время он вцепился бы в нее зубами, как в самое любимое
лакомство. В другое время... Теперь же, бросив на шишку беглый взгляд, он
отворачивается.
- И это все, чем вы его кормите? - осведомляется посетитель.
- Боже мой, конечно, нет, - возражаете вы. - У него великолепный
рацион, такой же, как у жирафа.
В эту минуту Билли, порывшись в своем корыте, возвращается с тряпкой во
рту, которую он ритмично жует с видом последнего мученика. И вы убеждаетесь,
что состязаться с козлом бесполезно.
Если Питер был благородным аристократом, то о его ближайших соседях по
секции, африканских буйволах, я бы этого не сказал. На вид они являли собой
прямую противоположность Питеру. Черные, как нечистая сила, они производили
довольно-таки жуткое впечатление, когда угрюмой, темной чередой пересекали
зелень своего загона. Вереницу из пяти коров возглавлял могучий старый бык,
великолепный и грозный зверь. Толстенные бугристые рога свисали над
маленькими воспаленными глазками, и рваные уши с зловещим вниманием
обращались в вашу сторону, когда вы проходили мимо загона. Из-за привычки
кататься по земле в неубранном сарае его бока покрывала корка засохшего
навоза, и сетка трещин придавала этой корке сходство с какой-то бурой
мозаикой. Стадо распространяло вокруг себя характерный густой, сладковатый
запах домашнего скота - настолько сильный, что он ощущался издалека даже на
открытом воздухе.
За что я мог бы похвалить буйволов, так это за их поведение в стаде,
ибо они соблюдали почти военную дисциплину. Другие стада в нашем парке вели
себя как беспорядочный сброд, животные толкались и сбивались в некое подобие
клина, в котором каждый стремился занять наиболее удобную позицию. Буйволы
вели себя совсем иначе; когда они шли через загон на водопой, это был
образец упорядоченного движения. Идут к воде колонной по одному, впереди -
старый бык, за ним - остальные по старшинству. Ни суеты, ни грубой толкотни,
ничего похожего на манеры бизонов, которые можно было выразить формулой
"уйди-с-дороги-не-то-как-бодну". Подойдя к пруду, развертываются шеренгой и
пьют, пьют со вкусом, не спеша, потом входят по колено в воду и размышляют,
напоминая причудливое резное изделие из черного янтаря.
У старого быка, как я вскоре убедился, душа была такая же черная, как и
шкура; на него периодически накатывало, и тогда он стремился во что бы то ни
стало кого-нибудь убить, все равно кого. Обычно он вел себя довольно смирно:
чешешь ему голову и уши - стоит себе с прищуренными глазами. Широкая морда,
обтянутая лакированной кожей, всегда влажно поблескивала, и у него была
скверная привычка брызгать пеной изо рта и ноздрей. Зазеваешься, почесывая
ему голову,- вдруг раздается глубокий, удовлетворенный вздох, и твоя куртка
спереди становится белой от лопающихся пузырьков слюны. Но временами, как я
уже говорил, в него вселялся дьявол, и тогда лучше было держаться подальше
от ограды, потому что буйвол был быстр и опасен.
Вдоль ограды буйволового загона тянулась одна из главных дорожек; по
ней я каждый вечер катил на велосипеде домой. Когда бык пребывал в
благодушном настроении, я мог спокойно покрывать эту сотню метров, и он даже
ухом не поводил. Если же бык был не в духе, он отделялся от стада и с
грохотом мчался тяжелым галопом вдоль ограды, мотая огромными рогами и
издавая низкий рев, который нисколько не ласкал мой слух. Издали этот
тяжеловесный галоп не казался таким уж быстрым, но какую бы скорость я ни
развивал на велосипеде, буйвол шутя поспевал за мной: рога колотят по
ограде, из открытой пасти вырывается грозный рев, толстые ноги-обрубки с
силой ударяют по земле, и копыта растопыриваются, оставляя черные шрамы на
яркой зелени травы. Старый бык числился безымянным, и я окрестил его
Чингизом, не сомневаясь, что при желании он мог бы причинить столько же
опустошений, сколько любая татарская орда.
В те дни, когда мизантропия овладевала им с особенной силой, он
исполнял крайне своеобразный ритуал. Наклонит свою массивную башку и с
немалым напряжением закидывает ногу в изгиб рога, после чего принимается
кивать с риском опрокинуться. Или исполняет странный вальс, кружится и
кружится на трех ногах, делая вид, будто копыто застряло, и его никак не
выдернуть. Обычно такие представления длились около получаса. Я так и не
понял их смысла; во всяком случае, ни одна из коров не пыталась ему
по