Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
Его улыбка скорее напоминала гримасу.
- Мрачный старший брат? Собрался занести карающий меч? Алекс опустила
руку ему на плечо.
- Вы говорите об Эдмунде, - напомнила она. - Он заботливый старший
брат, Джеймс. Он хотел узнать, нельзя ли как-то поправить дело.
- Вряд ли. Мэдлин только что отказалась видеть меня.
- Джеймс, - она погладила лацканы его сюртука, - ах, Джеймс, ведь это
не правда, да? Дора вам не любовница?
Он скривился:
- Кажется, все в это поверили. Это не правда, Алекс.
- Так я и знала! Хотя Доминик сказал Эдмунду, что все дело в этом.
Джеймс, когда вы спали в последний раз? Вид у вас ужасный.
В его глазах мелькнуло что-то веселое.
- Неужели? Значит, к лучшему, что она не увидит меня сегодня. Как
она?
Сестра покачала головой:
- Занята, улыбается, наслаждается сезоном. Они посмотрели друг другу
в глаза.
- Значит, она несчастна, - проговорил он. - Да.
Джеймс отвернулся и подошел к окну.
- Как я все запутал! - воскликнул он. - Мне не стоило жениться на
ней.
- Я думала, вы ее любите, - сказала Алекс; голос у нее был
невыразительный и несчастный.
- Люблю, - кивнул он. - В том-то все дело.
Алекс обняла его сзади и прислонилась щекой к его спине.
- Когда вы вернулись прошлым летом, - заговорила она, - мне
показалось, что вы изменились, что вы оставили позади все свои трудности
и начали новую жизнь. Я была так счастлива, когда вы женились на Мэдлин.
Я тоже люблю ее.
- Я действительно изменился, - возразил он. - Я договорился с самим
собой и с жизнью. Я даже начал видеть в ней какой-то смысл. Возможно,
Бога, хотя и не того Бога, в вере в которого нас воспитали.
- То был не истинный Бог, - быстро проговорила сестра. - Этому меня
научил Эдмунд, и моя жизнь с ним показала мне, что он прав.
- Но, наверное, во мне было что-то еще, - продолжал Джеймс, - что
сказало мне: я не заслуживаю той жены, которую люблю. Равно как и
счастья.
- Дора? - спросила Алекс. - Она очень несчастна? Она страдала так же,
как и вы? И до сих пор страдает?
Джеймс горько засмеялся.
- Она выглядит довольной, - ответил он. - И нет никаких признаков,
что она особенно страдала в то время, когда это случилось. Хотя,
наверное, какие-то разочарования ей пришлось испытать. Она намеревалась
выйти замуж за отца своего ребенка.
- Это не ваша вина, - напряженно проговорила Алекс. - Перестаньте
обвинять себя, Джеймс. И отца. Он сделал то, что в то время ему казалось
наилучшим, хотя совершенно не правильно с его стороны было даже не
посоветоваться с вами.
- Это ребенок от Питерли, - сказал Джеймс. Руки, обнимавшие его,
опустились.
- Герцога Питерли? - глупо переспросила Алекс.
- Его самого, - ответил он. - Того самого герцога, для которого вы
оказались недостаточно подходящей, Алекс, после того как вас похитили и
вынудили провести ночь в одиночестве в доме Эдмунда.
- У Доры ребенок от него? - Сестра уставилась на его спину неверящим
взглядом.
- Мы оказались простофилями, - сказал Джеймс. - Я имею в виду отца и
себя. Очевидно, лучше было запятнать наши имена, чем уронить Питерли в
мнении света. Конечно, я вел себя небезупречно. Это мог быть и мой
ребенок, а Доре было всего лишь семнадцать лет в то время.
- Но... - начала Александра; казалось, сестра никак не может
подыскать нужные слова. - Все то бремя, что вы несли, Джеймс. Что же,
оказывается, все было напрасно?
Джеймс сжал кулаки.
- И все это погубило Мэдлин, - сказал он. - Вот что хуже всего. Я
погубил ее.
- Нет, Джеймс. - Алекс снова обняла его сзади. - Нет, это не так.
Почти не бывает вещей, которые нельзя было бы исправить. Она поймет,
если вы ей все объясните. Еще не поздно. Вы любите ее, и я уверена, что
она тоже вас любит.
Джеймс засмеялся.
- Если она что-то и чувствовала по отношению ко мне вначале, - сказал
он, - от этого скорее всего ничего не осталось, Алекс. И она не хочет
меня видеть.
- Захочет, - сказала Алекс. - Если вы будете настойчивы. Вы ведь не
отступите, правда?
- Я буду заходить к ней каждый день и столько времени, сколько
потребуется. Но я не стану принуждать ее. У меня нет на это права. Есть
кое-что еще, Алекс, чего вы не знаете и о чем я не собираюсь вам
рассказывать. Разве что она сама рассказала, конечно. Но это вряд ли.
- Что вы имеете в виду? - спросила она. Джеймс покачал головой.
- Мне нужно идти, - сказал он. - В настоящее время я не имею права
находиться в доме ее матери.
- Куда вы пойдете? - спросила Алекс. - Остановитесь у нас.
Он с улыбкой повернулся к сестре.
- Ни в коем случае, - сказал он. - Или вы хотите, чтобы я поставил
вашего мужа в неловкое положение? Я остановлюсь там же, где
останавливался прошлой весной. - Он протянул руку и коснулся ее щеки. -
Как дети?
- Хорошо, - ответила она.
- А вы? Вы рады, что снова в положении? Алекс кивнула.
- Ну ладно, - сказал Джеймс, наклоняясь и целуя сестру в щеку. -
Вернитесь наверх, Алекс. Я не хочу вызывать разногласия между вами и
вашем мужем.
- Этого не будет, - возразила она. - Мы с ним близкие друзья, Джеймс.
Он улыбнулся:
- Ах да, дружба. Существенная составная часть. - И он открыл дверь,
чтобы пропустить ее в коридор перед собой.
Глава 23
Граф Эмберли давал бал в честь помолвки своей матери. Бал устроили
наспех, поскольку после объявления о помолвке прошло две недели и две
недели оставалось до венчания. Граф не надеялся, что придет много
гостей, потому что было начало июня и все, кто принадлежал к высшему
обществу, имели большой выбор развлечений.
- Нет, Эдмунд, народу будет достаточно, - успокаивала его жена. - И
ради такого случая я не надену траур, можно? Как вы думаете, имеет
значение, что года еще не прошло?
- Я мечтаю опять видеть вас в разноцветных туалетах, - сказал граф,
целуя жену.
- Может статься, бал сослужит еще и другую службу, - добавила она,
настороженно глядя на него. - Может быть, нам удастся свести Мэдлин и
Джеймса. Можно я приглашу его?
- Конечно, - ответил граф. - Но нужно сказать об этом и Мэдлин,
дорогая. Она не хочет его принимать.
- Да, я скажу, - вздохнула Александра. - Разве не глупо она ведет
себя, Эдмунд? Ведь совершенно ясно, что нельзя ничего уладить, не
поговорив. И не менее очевидно, что она несчастна при создавшемся
положении.
- Это их брак, - возразил граф. - Они должны улаживать свои проблемы
сами. Вы готовы идти с детьми на прогулку?
- Да, готова, - ответила Алекс.
***
На бал Мэдлин приехала с матерью и сэром Седриком. Она серьезно
подумывала о том, чтобы не идти туда вообще, но нельзя же не
присутствовать на семейном празднике. Кроме того, она случайно может
встретиться с ним. Две недели она жила в постоянном страхе, что в конце
концов он перестанет приходить в дом ее матери и присылать свою
карточку. Конечно, настанет день, когда он решит, что сделал все, что
мог.
И все же Мэдлин не могла передать ему, что он может подняться. По
какой-то причине она не могла заставить себя сделать это. Она не хотела
его видеть. Она не хотела, чтобы ее уговорили вернуться домой вместе с
ним. Она хотела, чтобы ее оставили в покое и можно было бы начать новую
жизнь. Она тосковала о нем и томилась.
И эти противоречивые чувства совсем сбивали ее с толку.
Мэдлин протянула накидку лакею и поднялась по лестнице вместе с
матерью. Она улыбалась тем, кого видела прямо перед собой, и не
осмеливалась повернуть голову. Она черпала уверенность в своем новом
золотистом бальном платье и новой прическе - волосы у нее отросли
настолько, что горничная смогла заколоть их на макушке, при этом локоны
свободно ниспадали каскадом на спину и вдоль шеи.
- Эдмунд, - сказала она, обнимая брата после того, как тот отпустил
их матушку, - поверьте мне, сегодня здесь будет столпотворение. Все, с
кем я разговаривала в последние две недели, собирались прийти.
Александра! Какой потрясающий оттенок синего! Хорошо, что вы перестали
носить черное.
- Я не уверена, что в моем теперешнем положении можно быть хозяйкой
такого великосветского приема, - отвечала Александра, краснея.
- Какая чушь! - возразила Мэдлин. Александра улыбнулась.
- Именно так и выразился Эдмунд, - сказала она.
Мэдлин переключила внимание на Доминика, Эллен и лорда Хэрроуби,
который также прибыл на бал рано. Она еще никому не сказала о том, что
беременна. Прошло уже пять недель. И чувства ее по этому поводу были
такими же двойственными, как и ее чувства относительно встречи с
Джеймсом. Теперь она не хотела иметь ребенка. Ребенок усложнил бы ее
жизнь. Но при всем при том где-то в глубине души она радовалась. У нее
будет ребенок. Наконец-то она станет матерью. Это ребенок Джеймса. Она
носит в себе частичку его самого.
Один раз она его видела. В ту неделю, когда Джеймс приехал, она
боялась выйти из дома. Мэдлин принимала своих друзей в доме матери и со
смехом придумывала разные предлоги, чтобы не ездить с ними на верховые
прогулки, не ходить с ними в театр и вообще нигде не бывать. Но неделя
прошла, и Мэдлин вернулась к своему обычному образу жизни - или к тому,
что стало ее образом жизни после возвращения в Лондон. Она не станет
прятаться от него. И не станет беспокоиться, какие сплетни ходят о том,
что она живет с мужем раздельно. Она не станет трусливо сидеть взаперти,
боясь, что он поджидает ее в засаде у входной двери, чтобы немедленно
отвезти обратно в Йоркшир.
Мэдлин увидела его, когда ехала в фаэтоне лорда Кэррондейла. Он шел
пешком по людной улице. Парнелл тоже ее заметил. Но и виду не показал и
продолжал свой путь как ни в чем не бывало. А она улыбнулась и, повернув
зонтик, обратилась к своему спутнику. Но внутри у нее все перевернулось,
и когда спустя целых полчаса лорд Кэррондейл помог ей сойти у особняка
ее матери, у нее все еще дрожали колени и она задыхалась.
Мэдлин стала в дверях бального зала, вздернула подбородок и
демонстративно огляделась. Но, разумеется, зал еще был пуст. А среди
тех, кто пришел пораньше, его не было.
До чего же глупо с ее стороны почему-то решить, что он придет. Скорее
всего Джеймс не явится. В конце концов, она отталкивала его целых две
недели, и он вовсе не обязан приходить. Наверное, она может наконец
расслабиться и повеселиться.
Мысль была удручающей. Ей следует привыкать. Два часа спустя она
танцевала с мистером Роудзом, смеялась в ответ на его невероятные
комплименты ее волосам и думала о том, что это уже четвертый танец и что
уже появились даже те, кто вечно опаздывает.
Она была права. Бал у Эдмунда оказался самым многолюдным за весь
сезон, несмотря на то что приглашения были разосланы совсем недавно.
Матушка и сэр Седрик были так ослепительно счастливы, что выглядели на
десять лет моложе.
Бал удался. Все радовались. Джеймс не пришел, и это было хорошо.
Теперь с ней не может случиться ничего такого, что испортило бы вечер. И
ей не следует забывать, что она действительно не хочет его больше
видеть. Потому что как бы сильно она его ни любила, как бы ни тосковала
о нем и какой бы несомненной ни оказалась ее беременность, он все-таки
повинен в супружеской измене. Ее ребенок даже не будет его первенцем.
Мэдлин радовалась, что он не пришел.
- Но довольно, - сказала она мистеру Роудзу усмехаясь. - Кажется, вы
заходите слишком далеко, сэр. Вы уверены, что я могу соперничать с
солнцем? Вы считаете, что на меня совершенно невозможно смотреть?
- Совершенно, совершенно невозможно, - сказал он, сощурив глаза и
морщась, точно от боли.
Мэдлин снова засмеялась. И встретилась с темными глазами мужа,
стоявшего на другом конце зала. Он стоял в дверях, заложив руки за
спину. Джеймс выделялся среди всех джентльменов в зале, хотя и был одет
в черный вечерний костюм.
- И мою руку слишком горячо держать? - спросила она у мистера Роудза.
Он сморщился и втянул воздух через сжатые зубы, потом на мгновение
отпустил ее руку.
- Мучительно горячо, - подтвердил он. - Совершенно как солнце, леди
Бэкворт, как я и сказал в самом начале.
- Льстец! - проговорила она. - Мне это нравится.
***
Уже одевшись на бал, Джеймс все еще не был уверен, что поедет. В
конце концов, Мэдлин постоянно отказывалась видеть его в течение десяти
дней, хотя он настойчиво вручал свою карточку в доме ее матери ежедневно
со дня приезда.
И когда он увидел ее, она его просто не узнала или виду не подала,
что узнала. Мэдлин просто проехала мимо - его жена в карете с другим, и
выглядела она такой же красивой и оживленной, как всегда. Потом он
подумал - после того как проскакал чуть ли не десять миль, выехав из
города, - это, наверное, хорошо, что он не узнал ее спутника. Иначе
отыскал бы этого человека и убил.
Но Мэдлин, очевидно, собирается сделать так, как написала ему в
записке. Она не намеревалась возвращаться к нему. И не намеревалась
видеться с ним. Этот отказ был не кокетством, при котором через два-три
дня человек решает, что полностью выразил свое недовольство и теперь
может пойти на попятную.
Джеймс немного посидел в своей карете, прежде чем велеть кучеру ехать
в "Уайт-клуб". Но слова, которые он произнес, оказались совсем не теми,
какие он намеревался произнести.
- В дом графа Эмберли на Гросвенор-сквер, - коротко бросил он.
В конце концов, Мэдлин знает, что он приглашен. Когда Алекс звала
его, он проявил необычайную твердость. Джеймс сказал, что придет только
в том случае, если Мэдлин ясно поймет, что он будет. Она знала об этом,
но никакого сообщения о том, что ему не следует приходить, не
последовало. Маловероятно, что она сама не придет. Бал давали в честь
помолвки ее матери.
Значит ли это, что она хочет, чтобы он пришел?
Или ей все равно?
Или она собирается устроить сцену на глазах у всех? При мысли об этом
Джеймс содрогнулся. Но нет, Мэдлин - человек живой, любящий общество, но
не вульгарный.
Джеймс не знал, будет ли он в состоянии увидеть ее в роли светской
дамы, блистающей среди других мужчин. Хватит ли у него выдержки не
поднять руку на всякого, кому она улыбнется?
Он не станет останавливать карету посреди людной улицы. Он подождет,
пока она не остановится на Гросвенор-сквер, а потом велит ехать в
"Уайт-клуб". А завтра снова зайдет к ее матери и снова пошлет свою
карточку.
- Спасибо, - сказал он, рассеянно кивнув лакею, открывшему дверцу
кареты, когда та остановилась. Некоторое время он постоял перед домом
своего зятя, глядя на освещенные окна, а потом решительным шагом
поднялся по лестнице и вошел.
Джеймс сильно опоздал. Звуки музыки наполняли дом. Танцы были в
разгаре. Он стоял и смотрел на танцующих, заложив руки за спину.
Нет, он не стоял и не смотрел на танцующих. Для него во всем зале
существовал только один танцующий человек, и глаза Джеймса немедленно
нашли его. Мэдлин блистала, одетая в золотистое бальное платье, при
каждом ее движении отражавшее свет свечей. Но даже будь она одета в
нечто несуразное, она все равно блистала бы.
Потому что это Мэдлин. И такой она всегда была и будет в его глазах.
Только смотреть на нее ему придется издали. Стоит ему лишь подойти к
свету или огню, как он тут же их гасит.
Поэтому Джеймс стоял и смотрел. Мэдлин заметила его, однако
продолжала танцевать, болтать и смеяться. Словно его вообще не
существует. Словно он и не муж ей. Словно никогда им и не был. Словно он
вообще никогда ничем для нее не был.
Может статься, и так.
- Джеймс!
Его рука оказалась в чьих-то горячих ладонях, и он перевел глаза на
раскрасневшееся и счастливое лицо сестры.
- Здравствуйте, Алекс, - сказал он улыбаясь. - Прошу прощения, что
опоздал. Но вы видите - я пришел.
***
Немного раньше Мэдлин заметила Дженнифер Симпсон, очень медленно
кружащуюся в вальсе с каким-то молодым человеком. Но Мэдлин была слишком
занята своим собственным беспокойством, связанным с Джеймсом, чтобы
внимательно рассмотреть этого джентльмена. Сейчас она в отчаянии
озиралась в поисках чего-нибудь, что могло бы ее отвлечь.
Дженнифер по-прежнему была все с тем же молодым человеком; они
разговаривали с Уолтером и предметом его теперешних ухаживаний. Мэдлин
вздрогнула - она поняла, что партнер Дженнифер - Аллан Пенворт.
- Вы можете отвести меня к моему кузену, мистеру Кэррингтону, -
сказала Мэдлин мистеру Роудзу, когда танец закончился. Она ослепительно
улыбнулась ему - на тот случай, если за ней наблюдают.
- Аллан! - Мэдлин протянула обе руки своему бывшему жениху. - Я вас
просто не узнала. Вы великолепно выглядите.
Взяв ее за руки, он поднес одну из них к губам.
- Могу то же сказать и о вас, Мэдлин. Как вы поживаете? Она сделала
гримаску.
- Превосходно.
Аллан погладил ее по руке.
- Я слышал, - сказал он тихо. - Мне очень жаль.
- А я только что поняла, почему не узнала вас, - продолжала Мэдлин. -
Вы больше не похожи на пирата, Аллан. Чья это идея - надеть вместо
черной повязки на глаз повязку телесного цвета?
- Идея принадлежит моей матери, - усмехнулся он. - Согласитесь,
превосходно придумано.
- Вид у вас лихой, - сказала она. - Но, Аллан... - Она замялась и
некоторое время смотрела на него с неприличным изумлением. - Вы
вальсировали. Вы танцевали с Дженнифер.
- Танцевал, - сказал он. - С моей нареченной - хотя объявление будет
сделано официально на следующей неделе, когда дед Дженнифер даст
великолепный обед в нашу честь. - Он улыбнулся, взглянув на девушку,
которая просунула руку ему под локоть. - Дорогая, вы не возражаете, что
я проговорился Мэдлин?
- Отнюдь! - Дженнифер проказливо улыбнулась. - Я считаю, что
предыдущая невеста первой должна узнать об этом. Вы желаете нам счастья,
Мэдлин?
- Конечно, - ответила Мэдлин. - Так вы на самом деле танцевали,
Аллан? А где же ваши костыли?
- Где-то в Девоншире, - усмехнулся молодой человек. - Я сказал
Дженнифер в прошлом году, что когда я буду в состоянии пройти с ней
через всю церковь к алтарю, я приеду и попрошу невесту сделать это под
руку с ее дедом. Но не раньше, чем я смогу сделать это сам. И только в
том случае, если я это смогу.
- Он такой глупый, - сказала Дженнифер, прищелкнув языком. - Как
будто я не могу любить человека на костылях. Я всю зиму злилась и
клялась, что Аллан - последний, за кого я соглашусь выйти замуж. - Она
засмеялась и нежно посмотрела на своего нареченного.
- Ну... - начала было Мэдлин.
- Мэдлин! - Легкое прикосновение прожгло ее до костей. От этого
спокойного голоса у нее перехватило дыхание. - Потанцуем?
Она отвернулась от Дженнифер и Аллана, ничего не сказав на прощание.
Она не обратила внимания на своих поклонников, стоявших рядом. У нее
совершенно вылетело из головы, что она обещала одному из них именно этот
танец. Дойдя до свободного места в середине зала, она остановилась и
обернулась. Пока оркестр заканчивал приготовления, она разглядывала
черную вышивку на жилете мужа.
Зазвучал вальс.
***
Мэдлин танцевала с ним целых пять минут; одна ее рука окаменела на
его плече, другая застыла в его руке. Все время глаза ее были опущены.
- Улыбнитесь, - сказал Джеймс. - Или вы хотите, чтобы на вас обратили
внимание?
Мэдлин подняла на него споко