Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
псон, - сообщил он. - Я говорил вам об этом?
- Нет, - сказала она. - Этого я не знала. Значит, Доминик поддерживает с ней отношения? Или, может быть, с мисс Симпсон? Когда мы жили в Брюсселе, он, казалось, был очень увлечен малышкой. Это все так интригующе, Эдмунд.
- Сдается, нам пора приняться за сватовство, - улыбнулся он. - Так с кем бы нам сосватать Доминика, Алекс? С мисс Симпсон, миссис Симпсон, Анной или Сьюзен Дженнингс? У нас большой выбор, не так ли?
- У меня этого и в мыслях не было! - воскликнула Александра. - Попытка вмешаться в это дело - какая ужасная идея, Эдмунд! А на Анне он не женится никогда, поскольку не испытывал к ней никаких нежных чувств. И не забудьте: она - ваша ближайшая родственница. Не станет он серьезно думать и о женитьбе на Сьюзен, не так ли? Она маленькая притворщица. А что это вы так гнусно ухмыляетесь?
Он послал ей воздушный поцелуй.
- Вас так легко заманить в западню, Алекс, - сказал он, сплетя ее пальцы со своими и поднося к губам ее руки. - Я люблю вас.
- Гадкий вы человек! - воскликнула она, сохраняя достоинство, и отвернулась к окну.
***
Лорду Идену ясно было одно: он все еще любит Эллен Симпсон. Жаль, но это именно так. Он совершенно убедил себя в обратном, пока не увидел ее снова.
Он всю ночь не спал после их прогулки в Кенсингтонском саду. Почти не спал он и этой ночью и, даже когда уснул, несколько раз пробуждался задаваясь одним и тем же вопросом: должен ли он присутствовать в гостиной его матери, когда Эллен с падчерицей придут пить чай?
И еще он понял: если он будет слишком часто встречаться с мисс Симпсон, то найдутся люди, которые решат, что у него появился некий моральный долг перед девушкой. Нечто вроде предложения руки и сердца. Он был в опасной близости к этому в Брюсселе. Ему не хотелось оказаться в еще более затруднительном положении теперь - сделать предложение падчерице, в то время как любит мачеху. И был ее любовником.
И еще, конечно, - Анна. Она никогда ни от кого не скрывала, что намерена выйти за него, когда вырастет. Но то, что забавляло его, когда она была девочкой, стало куда серьезней теперь, когда она превратилась в прекрасную молодую леди, которую вывезли в свет и представили на "ярмарке невест". На днях ему придется серьезно поговорить с Анной. К Сьюзен он не питал больше никаких чувств, кроме нежности, которую чувствовал к ней всегда, со времен, когда она была ребенком. Он не помышлял о браке с ней.
Эллен была единственной женщиной, на которой ему действительно хотелось жениться, но об этом нечего и говорить.
Он все же пошел пить чай к матери, хотя и знал, что будет там единственным мужчиной. И сел рядом с Эллен. И беседовал со своей теткой, сидевшей по другую сторону от него. Анна и мисс Симпсон, сблизив головы, о чем-то переговаривались и казались весьма довольными друг другом.
- Я намереваюсь отправиться в Уилтшир на следующей неделе или около того, - сказал он достаточно громко, чтобы его слышали все. - Пора обзавестись собственным домом и имением.
- Стало быть, вы уже решились, Доминик? - спросила его мать. - А я думала, дорогой, что вы дождетесь конца Рождества. Но все же вы, полагаю, приедете на праздники в Эмберли.
- Возможно, - ответил он. - Но мне нужно устроить свою жизнь. Чувствую я себя совсем хорошо, и мне хочется заняться чем-то определенным.
- Я очень рада видеть, что лейтенант Пенворт поправляется, - сказала вдовствующая графиня, обращаясь к миссис Кэррингтон. - С тех пор как я в последний раз видела его в Брюсселе, в нем произошли разительные изменения.
- Скоро, как видите, я исчезну из вашей жизни, - шепотом обратился лорд Иден к Эллен.
- Да, - только сказала она.
- Вас это обрадует?
Чашка ее слегка задребезжала на блюдце, когда Эллен поставила ее на стол.
- Да, - так же однозначно ответила она.
- Я полагаю, что вижу вас в последний раз, - сказал он, не отрывая от нее взгляда. - Эллен, вы совершенно уверены, что ни в чем не нуждаетесь? Вы не позволите мне помочь вам каким-то способом? Я беспокоюсь о вас.
- Беспокоиться не нужно. - Она взглянула на него, подбородок у нее был тверд. - Неужели вы полагаете, что Чарли, многие годы знавший, что может умереть в любой момент, не позаботился о том, чтобы обеспечить свою дочь и меня? Мы ни в чем не нуждаемся, милорд.
- В таком случае я рад...
Она устремила взгляд на Мэдлин, разговаривающую со своей теткой и матерью, но он видел, что она не слушает их. Он все смотрел на ее профиль, на волосы, словно желая запечатлеть в памяти все подробности ее облика.
Как мор он столько лет быть с ней знакомым, часто бывать в ее обществе и при этом не знать ее? Сейчас казалось невероятным, что он мог смотреть на нее и не видеть ее.
Она резко повернула голову и встретилась с ним глазами; на мгновение заколебалась, но глаз не отвела. Она сглотнула комок в горле и облизнула губы. Его взгляд опустился, чтобы проследить за этим движением.
- Сегодня утром я встретила моего отца, - поспешно проговорила она.
Его брови поднялись.
- Графа Хэрроуби?
- Да, графа. - Она вспыхнула.
- Вот как, Эллен? Рад за вас. Мне следует радоваться.
Ее серые глаза были широко раскрыты и смотрели ему в глаза.
- Я видела его в последний раз, когда мне было пятнадцать лет, - сказала она. - Я ведь уже говорила вам о нашей последней встрече, да? Он не очень изменился. И выглядит совсем таким же. Завтра я собираюсь навестить его.
- Вот как! - Он слегка сжал в кулак руку, которая чуть было не протянулась к ее руке.
- Я поступлю опрометчиво? - спросила она. - Ведь он мне не отец. Глупо навещать прошлое, да? Это был когда-то мой дом. Теперь я иду туда как гостья. Мне следовало отказаться?
Он покачал головой:
- Нет. Я вижу по вашим глазам, что вам очень хочется этого. И сделайте это, Эллен. Он действительно был вашим отцом пятнадцать лет, пусть даже не он дал вам жизнь. Ведь вы говорили, что он хорошо относился к вам.
Она едва заметно улыбнулась.
- Что говорит ваша невестка? - спросил он. Она покачала головой.
- Я еще никому не рассказывала об этом. Сегодня утром я была одна. Пожалуй, вы правы, мне хочется пойти к нему. Хочется иметь родного человека, пусть даже не по крови, но родного. Вы понимаете, что я имею в виду?
Он кивнул.
- Бывает, что семья становится для человека чем-то вроде бедствия, - сказал он. - Но не иметь семьи вообще - худшей участи и вообразить невозможно. Вы должны пойти, Эллен. Он вас пригласил?
Она кивнула.
- Тогда нужно пойти.
Сколько могло длиться очарование их безмолвной беседы? Они улыбались друг другу без смущения и ничего не произнося вслух - в точности так, как это было в те две недели. Она говорила с ним искренне и доверительно, в точности как тогда. Ему почти показалось, что может протянуть руку и она позволит ему взять свою и не станет отнимать ее, как тогда.
А ведь он только что сказал, что, наверное, никогда больше не увидит ее.
- Доминик! - В голосе Анны слышались вместе смех и отчаяние. - Вы что же, оглохли? Судя по всему, вы с миссис Симпсон погрузились в воспоминания о войне. Не могли бы вы уделить мне немного внимания?
Глаза Эллен расширились, затем она отвела их в сторону. И вспыхнула.
- Простите, - сказал он. - Что такое, Анна?
- Завтра Дженнифер отправляется со мной и Уолтером в Тауэр. А мистер Пелпс не может поехать. Я буду чувствовать себя униженной, если меня будет сопровождать только брат. Вы могли бы спасти меня, Доминик? Если вы поедете с нами, весь Лондон станет мне завидовать - ведь вы, несомненно, самый красивый джентльмен в городе. - И она весело рассмеялась.
- Я могу устоять перед всем, кроме лести, - отозвался он. - И возможностью сопровождать по Лондону хорошенькую даму.
- Ну и великолепно! - И Анна улыбнулась Дженнифер. - Мы так очаруем мужчин, что они поведут нас к Гюнтеру есть мороженое.
- В такое время года? - спросил лорд Иден. - Вы сошли с ума, Анна!
Он заметил, что Эллен вступила в разговор с его матерью, теткой и Мэдлин. И он больше с ней не заговаривал, пока они с Дженнифер не поднялись, чтобы уходить.
- Я увижу вас завтра, - сказал он, обращаясь к Дженнифер и беря ее за руку. - Я уже много лет не бывал в Тауэре.
- А я вообще никогда, - выпалила девушка; лицо у нее было озорное и веселое. - Я с нетерпением буду ждать этой прогулки, милорд.
- До свидания, Эллен, - сказал он, крепко сжав ее руку и пристально глядя в глаза. Больше он ничего сказать не мог. Их окружали члены его семьи, и рядом была мисс Симпсон - и все говорили одновременно. А ведь это действительно могло быть прощанием. Он почувствовал, как к сердцу подступает холодок страха.
- До свидания, милорд. - Она пожала ему руку тоже очень крепко. Высвободившись, с улыбкой повернулась к графине.
- Молодая мисс Симпсон прекрасно держится, - сказала вдовствующая графиня, когда гости разошлись. Очень жаль, что они с Анной подружились только теперь. А миссис Симпсон совершенно очаровательна, и выглядит она гораздо лучше, чем в Брюсселе. - И она с любопытством посмотрела на сына.
- Да, - сказал он, - она действительно сильный человек, чтобы сломаться даже от самого жестокого удара. Я видел, как она утешала людей в Испании, помогала раненым при Ватерлоо.
- Вы хорошо поговорили с ней? - спросила графиня. - Между вами нет ожесточения, Доминик?
- Да, - сказал он. - Полагаю, что все это забыто, мама.
- А есть ли вероятность, что через год, когда кончится траур, между вами возникнет нечто большее?
Он покачал головой:
- Нет, полагаю, вряд я встречусь с ней снова. Я совершенно твердо решил уехать в Уилтшир на следующей неделе.
- Жаль, - вздохнула графиня. - После Александры я не встречала больше молодой женщины, которую бы мне хотелось видеть своей невесткой.
- Ничего, - сказал он, обнимая ее за плечи, - не стоит же нам вот так сразу обременять вас новыми родственниками, а, мама? Я уверен, Пенворт будет следующим. А затем, возможно, наступит и моя очередь, если мне удастся уговорить кого-то выйти за меня замуж.
Мэдлин издала некий фыркающий звук.
- Вам достаточно только шепнуть, что вы ищете невесту Домми, - проговорила она, - и очередь из девиц с их мамашами выстроится у ваших дверей на добрые полмили.
Он усмехнулся, хотя чувствовал, как сердце у него в груди обращается в камень.
***
Приехав в дом мистера Септимуса Фостера на следующий день после завтрака и войдя в гостиную на первом этаже Мэдлин обнаружила своего нареченного - он делал набросок углем на листе бумаги.
Она склонилась над его плечом и поцеловала его в лоб.
- Камин, - сказала она, - во всех деталях.
Он отбросил бумагу и взглянул на нее:
- Мэдлин, я же говорил вам, что Септимуса и его жены сегодня днем не будет дома. Вам нельзя здесь находиться. - В его голосе звучало раздражение.
- Ну что за вздор! - вскричала она. - Мне двадцать пять лет, Аллан. В эти годы уже не нужны армии компаньонок, марширующих за мной следом.
- Так или иначе, - отвечал он, - но я не хочу, чтобы о вас пошли толки. Вы - леди Мэдлин Рейни. Вы не такая, как все.
- Вы так думаете? - вопросила она, присаживаясь возле него. - Это весьма лестно, сэр.
- Так думаю не только я, - проговорил он. - Вы вызываете восхищение всюду, где появляетесь. И не только своей красотой, хотя вы и очень красивы. Есть в вас нечто искрометное, что притягивает к вам взгляды. Нет, я и в самом деле не должен был разрешить вам обручиться со мной. Это несправедливо, Мэдлин.
- Мы собираемся опять вернуться к этому спору? - спросила она, с улыбкой взяв его за руку. - И все из-за вашего ранения? Я сделаю так, что вы о нем забудете, Аллан.
- Но это дурно, Мэдлин. Вы не должны быть привязаны к калеке. И кроме того, я должен научиться сам справляться с моими трудностями.
- О, вы сегодня раздражены, Аллан, - сказала она, целуя тыльную сторону его кисти. - Не хотите ли, я почитаю вам?
- Нет, не хочу! Я и сам могу почитать, когда мне захочется.
- Но ваш глаз слишком быстро устает. Вы же сами сказали мне это. - Она прижалась щекой к его руке. Он повернул к ней голову.
- Боже мой! - воскликнул он. - Я обращаюсь с вами самым отвратительным образом! У меня все утро болела нога. Я готов был поклясться, что она все еще на месте. Боль была такой ощутимой! И я начинаю чувствовать себя в ссоре со всем миром, жалею себя. И все это отзывается на вас. А ведь вы столько сделали для меня. Вернули меня к жизни, когда я ждал одного - смерти. Вы простите меня?
- Я понимаю вас, - проговорила она. - Все понимаю, Аллан. И я не обижена, не оскорблена. Не думайте так.
- Не могу, - возразил он. - Вам не следует связывать себя со мной, терпеть мое дурное настроение. Вы должны быть свободной и радоваться жизни.
- Ах, Аллан, - сказала она, - если бы только вы знали, как мало я радовалась жизни последние годы. Я не жалуюсь, потому что такова жизнь. Тысячи людей много дали бы даже за половину моих развлечений. Но мне всегда чего-то не хватало. Чего-то славного. Я получаю удовлетворение от общения с вами.
- Мне остается только надеяться, - вздохнул он, - что через пять лет - или через десять - вы не почувствуете, что связаны этим браком по рукам и ногам. Но все же, Мэдлин, вы не должны находиться здесь наедине со мной. Съездим в парк?
- Вы уверены, что достаточно хорошо себя чувствуете? - спросила она, выпрямляясь. - Вам хочется рискнуть, Аллан? Я знаю, что визит к Эдмунду доставил вам мало радости.
- Только потому, что вы слишком беспокоились, стараясь опекать меня, и слова не дали мне сказать. Вам нужно научиться вести себя иначе... Хорошо бы у нас был личный экипаж. Я позвоню, чтобы нам подали такой.
- Я сама, - сказала она, вскакивая. - А вы посидите.
- Я сказал, что позвоню, - раздраженно проговорил он и медленно поднялся с помощью костылей. - Ах, Мэдлин, У меня такое ощущение, что мне придется просить у вас прощения всю жизнь.
Глава 17
Дженнифер, Анна, Уолтер Кэрринггон и лорд Иден провели больше часа в лондонском Тауэре, осматривая оружие и созерцая драгоценности, принадлежащие короне.
- Поневоле хочется представить себя принцессой, которая может надеть все эти украшения, не правда ли, Дженнифер? - обратилась к ней Анна.
- О да! - воскликнула Дженнифер, на лице которой застыло восхищение.
- Но вам бы страшно наскучило весь день сидеть на троне, барабаня по подлокотнику пальцами, унизанными кольцами, - сказал Уолтер, и обе девушки засмеялись. - Вы только вообразите - никакой свободы, ни в парк не пойдешь, ни отправиться поесть мороженого у Гюнтера.
- Так что там насчет мороженого? - спросила Анна, просовывая руку под локоть лорда Идена.
- Вы просто таете изнутри, - сказал тот. - Но так и быть. К тому же вы предпочитаете открытую коляску, да? В конце сентября?
- В закрытом экипаже Анне всегда не хватает воздуха, - заметил ее брат. - И еще она уверена, что пропускает все самое интересное, поскольку нельзя смотреть во все окна одновременно.
- У меня новая шляпка, - сообщила, сияя улыбкой, юная леди, - и мне хочется, чтобы весь свет ее видел. Она вам нравится, Доминик?
- Очень миленькая, - ответил тот. - Но ради Бога, Анна сохраняйте дистанцию, когда наклоняетесь вперед. Вы выколете мне глаза пером своей очаровательной шляпки.
Они решили проехаться по Гайд-парку, поскольку осенняя листва, по словам Анны, красива. В парке они встретили закрытый экипаж, в котором ехала Мэдлин с лейтенантом Пенвортом. Мэдлин опустила окно, чтобы обменяться приветствиями с пассажирами, сидевшими в коляске. Лейтенант держался в тени.
- Как поживаете, лейтенант? - окликнула его Дженнифер. - Очень рада видеть, что вы снова выезжаете. Вы меня помните?
- Разумеется, помнит, - ответила с улыбкой Мэдлин. - Мы решили воспользоваться прекрасной погодой и немного прокатиться.
Дженнифер смотрела на человека, который поднял руку в ответ на ее приветствие, и не узнавала его. Худой и бледный, половина лица закрыта повязкой. Она вспомнила гибкого молодого красавца офицера, которому нравилось находиться в постоянном движении.
- Мы едем к Гюнтеру, - сказал лорд Иден. - Не хотите ли присоединиться к нам, Пенворт? А вы, Мэдлин?
- Как-нибудь в другой раз, - быстро ответила та.
- Благодарю вас, - тут же отозвался лейтенант Пенворт. - Я с удовольствием.
Спутница удивленно взглянула на него.
- Вы уверены, что не имеете ничего против? - спросила она.
- Нет, - резко бросил он. - А вы?
- Значит, встретимся там немного погодя, - сказал лорд Иден.
Мэдлин, вспыхнув, скрылась в карете.
- Стало быть, наконец-то мы встретимся со своим будущим зятем, - проговорил лорд Иден, когда коляска тронулась. - Мэдлин все время прятала его.
- Я просто умирала от любопытства, - сказала Анна.
- Бедняга, - вздохнула Дженнифер. - Какая жестокая эта война!..
- Вы из-за меня, Мэдлин, хотели отказаться от мороженого? - спрашивал между тем лейтенант, сидя в другой карете.
Она с расстроенным видом посмотрела на него.
- Да, - потупившись, ответила она. - У Понтера всегда столько народу. Аллан... Вы ведь не думаете, что я вас стыжусь?
- Не думаю. - Он коснулся ее руки. - Но для вас так утомительно, когда на меня глазеют посторонние, верно? Только это меня угнетает. Однако там ваши родственники, ваши друзья. Вы должны проводить время с ними. Стань я вашим мужем, я тоже должен буду общаться с ними.
Через несколько минут головы посетителей кондитерской Гюнтера как по команде обернулись, чтобы посмотреть на лейтенанта Пенворта, входившего в нее с довольно мрачным видом. Без посторонней помощи он подошел к столу и сел на свободный стул рядом с Дженнифер. Мэдлин представила всех своему спутнику; ей пришлось сесть на противоположном конце.
Несколько минут продолжалась легкая дружеская болтовня. Много смеялись. Потом Анна пустилась в красочное, описание только что виденных сокровищ, смешно сетуя на то, что им придется скоро отказаться от всех удовольствий и возвращаться в деревню, как велел отец.
- Ну что ж, Эдмунд и Александра с детьми тоже уезжают, - сказала Мэдлин примиряюще. - Я уговариваю и Аллана уехать ненадолго. - Она улыбнулась через весь стол своему жениху, который беседовал с Дженнифер.
- Вы чувствуете себя лучше? - спрашивала его Дженнифер. - Я была так расстроена, услышав, что вы ранены, сэр.
- Благодарствуйте, - ответил он, не глядя на нее. - Я полностью выздоровел. - Лицо у него было бледное и угрюмое. Это был совершенно не тот молодой человек, с которым она когда-то танцевала на балу и гуляла в Суанском лесу.
- Вы скоро возвращаетесь в Девон? - спросила она. - Я помню, вы рассказывали мне о своей семье и о том, как вы любите свой дом.
- В обозримом будущем у меня нет никаких намерений, - мрачно ответил он.
- Вот как? - сказала она, поднося ко рту ложку с мороженым. - Но ваша матушка, наверное, беспокоится о вас. И ваш батюшка, и все ваши братья и сестры.
- Без сомнения, - ответил он. - До конца дней своих я буду теперь предметом их жалости. Раньше они гордились мной.
- А теперь разве они вами не гордятся? - Дженнифер нервически поиграла ложкой. Лучше бы он сидел где-нибудь в другом месте.
- О да. - Голос его был холоден. - Я их израненный герой.
- Почему на вас такая большая повязка? - спросила она и вспыхнула, сообразив, как бестактен ее вопрос.
- Мое лицо - не очень приятное зрелище.
- Разве раны до сих пор не зажили?
- Зажили, насколько вообще это возможно.
- А не лучше ли было бы носить маленькую повязку на глазу? - спросила она, решив быть откровенной. - Солнце и воздух помогли бы сгладиться шрамам. А большая повязка гораздо больше бросается в глаза, чем даже шрамы. Простите, но я бы не советовала вам