Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
серебром волосами,
безусловно, был Марк - в этом нельзя было усомниться. Возможно, дело
было в том, как он держал ее, как заставил ее тело податься ему
навстречу, возможно, ее ввел в соблазн знакомый запах его одеколона, но
было и что-то еще совершенно необъяснимое. Марк!
- Мы должны радоваться за них, Оливия, - шепнул он на ухо жене, на
мгновение коснувшись щекой ее щеки. - Мы должны верить, что они будут
счастливы.
- Да. - Женщина закрыла глаза и секунду спустя снова оказалась одна,
слушая раскатистый смех герцога, всхлипывания герцогини и щебетание
Софии.
Лорд Фрэнсис обнял Софию за плечи, привлек ее к себе и, наклонив
голову, коротко, но крепко поцеловал в губы. Оливии на мгновение
показалось, что ее дочь ошеломлена и даже рассержена, но когда все
присутствующие поощрительно рассмеялись, девушка сделалась пунцовой.
- Мы хотим обвенчаться сразу же после оглашения в церкви, - объявил
лорд Фрэнсис. - Верно, Софи? Так что не имеет смысла разъезжаться по
домам до свадебного празднества.
- Разъезжаться! - воскликнула герцогиня. - Ты слышала, Оливия?
Знаешь, Фрэнсис, нам очень повезет, если в следующем месяце у нас будет
время хотя бы немного поспать. Ты имеешь представление о том, что значит
подготовить свадьбу? Нет, конечно, нет, ты же мужчина. Оливия, дорогая,
у меня начинается головная боль от одной только мысли о предстоящих
хлопотах.
- Оливия, - хмыкнул герцог, - говоря другими словами, Роуз теперь в
своей стихии, и горе тому, кто попытается отвлечь ее от чистого
наслаждения лечь костьми рази предстоящего празднества.
- Может быть, вернемся в гостиную? - предложил граф. - Наши гости,
должно быть, удивлены, что их так надолго оставили одних, хотя, не
сомневаюсь, догадываются о причине нашего отсутствия. Полагаю, нам с
женой следует объявить о помолвке. Оливия? - Он предложил графине руку.
***
- Скажи на милость, что ты делал в библиотеке? - возмущенно спросила
София, как только молодые люди остались одни.
Теперь, когда София и лорд Фрэнсис были официально помолвлены, они
получили разрешение бывать наедине и сейчас прогуливались в саду по
одной из дорожек среди цветочных клумб. Остальные гости, видимо, устав
за день от развлечений на свежем воздухе, собрались в гостиной играть в
шарады или, быть может, просто поступили тактично и оставили их одних.
- Что я делал? - Лорд Фрэнсис принял сосредоточенный вид. - Объявлял
о нашей помолвке и старался выглядеть соответствующим образом.
- Соответствующий вид не включает в себя поцелуй в губы. И в будущем
держись от них подальше, Фрэнсис, если не желаешь себе ничего плохого.
Честно говоря, тебе очень повезло, что у тебя не распухла губа.
- Софи, если ты не можешь обуздать свою страсть, лучше укуси меня за
шею, чем в губу. По крайней мере я смогу скрыть следы зубов под шейным
платком.
- До чего ты отвратителен! Кто, будучи в здравом уме, захотел бы
кусать тебя за шею? Фу!
- Когда я поцеловал тебя, ты так очаровательно порозовела. Я подумал,
что ты вот-вот потеряешь сознание у меня в объятиях.
- Сам же сказал, что когда играешь, нужно входить в роль, Я должна
была убедить маму и папу, что это мой первый поцелуй.
- Вероятно, так и есть. Я не ошибся?
- Тебя это не касается! - Девушка вздернула подбородок.
- Вид многоопытной женщины тебе не идет, Софи, - ухмыльнулся Фрэнсис.
- Знаешь, скоро нам придется продемонстрировать еще несколько поцелуев.
Народ ждет.
- Какая чушь!
- Вероятно, не менее дюжины наблюдателей стоят сейчас у затененных
окон, надеясь увидеть наши слившиеся силуэты.
- Что за нелепое предположение! - воскликнула София, оглянувшись на
дом. - Я никого не вижу.
- Естественно. Ты же не станешь всерьез ожидать, что они выстроятся у
окон, держа по свечке в каждой руке? Софи, они встали так, чтобы их не
было видно, или прячутся за шторами.
- Фрэнсис, мне иногда кажется, что у тебя в голове ветряная мельница.
- Ты меня обижаешь. Так доставим им удовольствие?
- Что?!
- Среди них могут быть и твои родители.
- Мама и папа не станут следить за мной.
- С их точки зрения, это не слежка. Просто они хотят удостовериться,
что приняли правильное решение в отношении нас. Им хочется убедиться,
что мы не ссоримся и не идем на расстоянии десяти шагов друг от друга,
дорогая.
- Ну, это совсем не так. Я хочу сказать, что между нами нет десяти
шагов, зато ссоримся мы всегда.
- Думаю, нам следует сделать все как положено. Стой спокойно, Софи,
пока я тебя целую.
- Только дотронься до меня, - пришла в негодование София, - и я...
- Собираюсь дотронуться двумя руками и губами. Или ты боишься?
- Боюсь? - презрительно переспросила она. - Тебя, Фрэнсис?
- Мне так показалось. - Молодой человек остановился и положил одну
руку ей на локоть. - Ты боишься!
- Ну, из всего...
- Уверен, полминуты вполне достаточно для только что помолвленной
пары. Досчитай до тридцати, Софи, только медленно. Это отвлечет твои
мысли и успокоит нервы.
И пока девушка с негодованием, беспокойством и испугом смотрела на
него, Фрэнсис прижался губами к ее рту, а свободной рукой взял ее за
другую руку и притянул к себе.
- Что ты делаешь? - Досчитав не больше, чем до двадцати одного, София
откинула голову и взглянула на него. - Что, по-твоему, ты делаешь?
- Пытаюсь приоткрыть твои губы своим языком, Софи. Неинтересно же
держать неподвижные губы у сомкнутых губ. Согласна?
- Нет, не согласна. Это совершенно излишняя часть представления,
которая не может быть видна из окон дома. Не сомневайся, если бы это
было видно, папа уже был бы здесь с кнутом в руке. Не смей никогда
больше этого делать. Никогда! Ты понял меня? От этого мне становится не
по себе.
- Правда, Софи? - усмехнулся лорд Фрэнсис. - Не советую тебе
увлекаться мной. Понимаешь, я не хочу нести ответственность за разбитые
сердца и тому подобные веши.
- Фрэнсис, я не уверена, что знаю кого-либо, будь то мужчина или
женщина, кто мог бы соперничать с тобой в самомнении. Как же, увлечься
тобой! Скорее я влюбилась бы в жабу. Я скорее бы...
- ...влюбилась в змею. Иногда, Софи, ты не очень оригинальна. Давай
поговорим о чем-нибудь другом, а? Ты наконец-то счастлива? Довольна?
- О, Фрэнсис, разве это не замечательно? - Возобновив прогулку, она с
сияющей улыбкой взглянула на юношу. - Даже лучше, чем можно было
вообразить, правда? Они обнялись. Ты видел? По-настоящему обнялись. И я
уверена, что папа еще и поцеловал ее в щеку. И потом в гостиной,
принимая поздравления, он держал маму под руку, не отпускал ее и говорил
"моя жена и я" так, словно у них самый обычный брак. Ты заметил,
Фрэнсис? Все должно получиться, согласен? Через месяц все не может не
быть хорошо.
- Все это определенно многообещающе, - кивнул он, - но не могу
избавиться от ощущения, что мы увязли глубже, чем ожидали, Софи. Боже
правый, все были страшно довольны, а моя мать намочила, должно быть, три
носовых платка.
- Наши мамы с радостью возьмутся за приготовления к свадьбе. Не нужно
забывать, что ждет нас впереди, - с улыбкой напомнила девушка.
***
Стоя у окна гостиной, граф и графиня смотрели в темный сад.
- Я сделаю что угодно ради Софии, - сказала Оливия. - Ты это знаешь.
- Да, и я тоже. Но пойми, это будет не просто месяц, проведенный под
одной крышей.
- Будет как вчера вечером? Мы с тобой под руку?
"Моя жена"? "Наша дочь"?
- Да. Нам придется улыбаться друг другу и все делать сообща.
- Вместе готовить свадьбу.
- Ты способна на это, Оливия? Сможешь на один месяц спрятать свою
неприязнь ко мне - хотя бы на людях?
- Да, Маркус, на целый месяц. Ради Софии.
- Семья на один месяц. По-моему, для девочки это очень важно.
- Да.
- Значит, договорились. - Он пожал Оливии руку.
- Да, - согласилась она и отошла от него. Граф несколько мгновений
смотрел вслед жене, а потом снова повернулся к окну. Семья на месяц -
очень соблазнительная идея, однако он понимал, что нельзя выпускать на
волю чувства. После свадьбы Софии Оливия снова вернется в Раштон, а в
течение этого месяца ему следует строго контролировать свои эмоции -
слишком много времени потребовалось на то, чтобы справиться с ними.
Глава 6
Пригласить весь высший свет, как, по-видимому, хотелось герцогине,
было совершенно невозможно. "Как бы ни был велик Клифтон-Корт,
количеству гостей, которых может вместить дом, существует предел. И
деревенская церковь тоже невелика. Представители бомонда останутся
недовольны, если для них не найдется места внутри и во время церемонии
венчания им придется сидеть снаружи в экипажах или стоять во дворе
церкви", - предупредил граф. Поэтому следовало очень внимательно
отнестись к составлению списка гостей. Все присутствовавшие на помолвке
выразили желание либо остаться до свадьбы, либо уехать и вернуться через
месяц. Решено, что непременно должна были быть приглашены члены семей и
ближайшие друзья - Софии, лорда Фрэнсиса, герцога, герцогини, графа и
графини. Обсуждение растянулось на целых два часа, пока список гостей не
приобрел должной длины, а затем ее светлость.
Оливия и София занялись составлением приглашений, а мужчины
отправились в деревню к приходскому священнику.
После ленча Клифтон настоял, чтобы все отвлеклись от свадебных
приготовлений, и предложил устроить верховую прогулку и пикник на холме
к северу от усадьбы.
- Помимо всего прочего, нельзя допустить, чтобы ты, Роуз, и Оливия ко
дню свадьбы оказались совершенно измотанными, - постарался он убедить
взволнованную герцогиню, которая продолжала тревожиться, что остается
слишком мало времени, чтобы должным образом все подготовить. - Могу
уверить тебя, что мои экономка и повар истинные профессионалы. А кроме
того, я вызвал прислугу из своего лондонского дома.
- Сегодня такой великолепный день, любовь моя, - поддержал его
герцог. - Грех тратить его на суету внутри дома.
- Мы не суетимся, правда, Оливия? Мы просто заняты, - возразила ее
светлость.
- К тому же, - добавил граф, - неприлично на полдня оставлять гостей
без внимания. Оливия, надеюсь, вы с Роуз сможете найти время?
- Нам нужно минут тридцать, чтобы дописать приглашения. Их необходимо
разослать сегодня, Маркус.
- Хорошо, еще полчаса и ни минутой больше.
День еще только начинался, и все отправились на верховую прогулку.
Прикрывая глаза от слепящего солнечного сияния, всадники проскакали по
дорожкам парка до южной части дома, а потом поехали в обратном
направлении по лесистому берегу реки. Река служила на востоке границей
парка, а дальше на многие мили простирались пахотные земли. Через
несколько миль наездники отклонились от реки, полукругом огибавшей дом,
и направились к поросшему вереском холму, где их уже ожидали слуги и
повозка с едой. Прогулка оказалась довольно утомительной, несмотря на то
что деревья, росшие вдоль реки, затеняли дорожку, спасая путников от
палящего солнца. У подножия холма все спешились и оставили лошадей
пастись. На полпути к вершине на земле были расстелены одеяла, и многие
гости с удовольствием опустились на них отдохнуть, приняв от слуг по
стакану вина.
- Этой верховой прогулки мне хватит на весь год. В этом году она
гораздо продолжительнее, чем в прошлом, - сказала леди Уитли, и кое-кто
засмеялся ее словам.
- А мне всегда чего-то не хватает, если я не начну день с трехмильной
утренней верховой прогулки, - объявила миссис Биддефорд. - Правда,
должна признаться, у меня не столько энергии, как у этих ребят. -
Прищурившись, она наблюдала, как несколько молодых людей, граф и графиня
продолжали взбираться по склону холма к вершине.
- Милая Оливия, - вздохнула графиня. - Чудесно выглядит, не так ли?
Кажется, она совсем не постарела, не то что некоторые из нас.
- Очень рад, что ты сказала "некоторые", любовь моя, - усмехнулся
герцог, - иначе кое-кто из дам смертельно оскорбился бы... Что касается
тебя, то ты такая же юная, как в день нашей свадьбы.
- Уильям! - шутливо прикрикнула на мужа герцогиня, обмахивая лицо
салфеткой. - Как приятно снова видеть их вместе, правда?
- Я никогда так и не мог понять, в чем их проблема, - заметил лорд
Уитли. - У меня всегда было впечатление, что это был брак по любви.
- В этом-то и заключается проблема, - пояснил его светлость.
***
Большую часть пути София проскакала рядом со своей подругой Синтией.
Склонив головы друг к дружке, девушки восхищались первыми успехами
задуманного плана и обсуждали, как лучше расторгнуть помолвку, когда
тому придет время, а когда все спешились, София вдруг почувствовала, что
ее берет за руку лорд Фрэнсис.
- Что ты делаешь? - удивилась она.
- Переплетаю свои пальцы с твоими. Это выглядит более интимно, чем
если бы я взял тебя под руку или просто за руку. Если до сих пор хорошие
манеры требовали, чтобы мы оставались с друзьями и принимали участие в
разговоре во время прогулки, то теперь требуется несколько минут
уединения для проявления чувств. - Он с улыбкой заглянул Софии в глаза,
и она ответила ему тем же.
- Фрэнсис, но мама и папа сегодня весь день порознь!
- Чепуха. Они на все утро оставили гостей одних и теперь, несомненно,
чувствуют себя обязанными развлекать приглашенных. Утром все было
хорошо.
При этих словах София просияла.
- Синтия сказала, что они спустились к завтраку рука об руку.
Думаешь, это означает?.. - Девушка осеклась и вспыхнула до корней волос.
- Вероятно, нет. Но в библиотеке они сидели бок о бок, когда в этом
вовсе не было необходимости, и каждый из них горячо настаивал, чтобы
другой пригласил на свадьбу своих друзей.
- Да, да, все верно. А куда это мы лезем?
- На вершину холма. Молодые влюбленные полны неиссякаемой энергии, ты
же знаешь.
- Нет, я не знала. Но, кстати, с вершины открывается великолепный
вид.
- Знаю. - Молодой человек насмешливо хмыкнул. - Я отлично это помню.
- Ты просто отвратителен. - Она с негодованием смотрела на "жениха".
- Не понимаю, зачем только этой весной в Лондоне я стала с тобой
разговаривать!
- Не понимаешь, Софи? Потому что я сын герцога и пользуюсь -
справедливо или нет - репутацией своего рода повесы. Я обнаружил, что
это сногсшибательная вещь, против которой не устоит ни одна леди. И
должен признаться, это тешит мое самолюбие. Видишь, я избавил тебя от
необходимости произнести все самой.
- Ты ушел рыбачить, - укоризненно сказала София.
- Да, вместе с братьями - блаженная свобода от женского общества.
- А я много-много часов просидела тогда на вершине холма...
- Не правда, это продлилось самое большее часа два. Понимаешь, нам
нужен был кто-то, кто продолжал бы выслеживать браконьеров, грабителей
или разбойников с большой дороги. Ты великолепно справилась с задачей,
надолго связав всех по рукам и ногам, так что часок-другой мы могли
спокойно порыбачить.
- Тебе повезло, что я не рассказала об этом случае твоему отцу и
братьям. Они не знают, какую историю ты выдумал, лишь бы я не пошла с
вами. Клод расквасил бы тебе нос.
- По крайней мере было бы мужское наказание. Берти отшлепал бы меня,
а отец побил бы - существенная разница, понимаешь? Все определяется
весом руки. У отца рука гораздо тяжелее.
- Ты получил бы по заслугам.
- Не сомневаюсь, - усмехнулся Фрэнсис. - Но тебе, дорогая, следует
надеяться, что я совсем не изменился, Мне всегда удавалось отделаться от
тебя, не правда ли? Должен признаться, у меня неприятно горела шея под
воротником, когда сегодня утром мы обсуждали у приходского священника
оглашение, венчание и все тому подобное.
- Правда? - У Софии округлились глаза. - А ты слышал, что папа вызвал
сюда половину прислуги из своего лондонского дома? Вот мы и на вершине.
- София сменила тему, не обращая внимания на гримасу лорда Фрэнсиса. -
О, как чудесно, какой приятный ветерок. Смотри, Фрэнсис, остальные тоже
поднимаются сюда, а я-то думала, все устали от жары и скачки.
- А, зрители. - Обняв Софию одной рукой за талию, он притянул ее к
себе и громко чмокнул, а потом снопа взял за руку.
- Я же сказала, чтобы ты этого больше не смел делать, - рассердилась
девушка.
- Целовать? Но мы, возможно, подняли дух доброй дюжине ослабших
путешественников. Ты же понимаешь - это спектакль, который нужно
разыгрывать.
- Я имела в виду то, что ты вытворяешь своим языком. Ветерок только
что приятно охладил меня, а теперь мне снова жарко.
- Софи! До чего наивно - произнести такое вслух и ожидать, что этим
лишишь меня мужества повторить все еще раз. Уж если мы вынуждены
обмениваться поцелуями, то могли бы по крайней мере получать от них
удовольствие.
- Удовольствие! - воскликнула она. - Говори за себя, Фрэнсис. А что
до меня, то я охотнее поцеловала бы...
- Я знаю. Софи, взгляни, кто поднимается сюда слева от тебя. Они
держатся за руки, разговаривают между собой и, кажется, позабыли обо
всех остальных.
Она взглянула и, увидев приближающихся отца и мать, схватила Фрэнсиса
за руку и крепко ее стиснула.
- О, получается. Я знала, что все получится. Никогда ни на мгновение
в этом не сомневалась. Правда, Фрэнсис? Она с такой страстью смотрит на
него.
- Не понимаю, как наша затея может провалиться, когда сама погода
способствует ей, и мы с тобой так влюблены, и церемония венчания
приводит всех в возбуждение.
- О, ты замечательный, я так благодарна, что ты это говоришь. - София
снова сжала его руку. - Я даже могла бы поцеловать тебя, Фрэнсис.
- Одного поцелуя пока вполне достаточно. И, Софи, пожалуйста, не
бросайся такими словами, как "замечательный". Я мог бы посчитать, что ты
и вправду так думаешь, и почувствовал бы, что шейный платок меня душит.
С лучезарной улыбкой София обернулась к группе друзей, которые,
поднявшись на вершину холма, принялись восторгаться великолепием
открывшегося вида.
***
Граф подробно рассказал о визите к приходскому священнику, а графиня
поделилась с ним некоторыми планами, которые они обсуждали с герцогиней,
пока писали приглашения.
- Маркус, правильно ли мы поступили, согласившись, чтобы венчание
проходило здесь? Роуз, по-моему, немного разочарована, что оно состоится
не в церкви Святого Георга.
- Они оба этого захотели. И ты же знаешь, в присутствии большого
общества праздник может стать слишком официальным.
- Да. Я никогда не жалела, что мы венчались здесь. У нас была
чудесная свадьба, правда, Маркус?
- Да, Оливия. Но я думаю, тогда, в тот особый день и глиняная хижина
показалась бы нам великолепной.
Она не могла придумать, что еще сказать, и смутилась оттого, что
заговорила так необдуманно и непринужденно, позабыв, что лучше не
вспоминать о собственной свадьбе. Любой разговор на эту тему мог
испортить свадьбу их дочери, лишить ее счастья.
- Оливия, почему ты пригласила только двух друзей из Раштона? Это
несправедливо, ведь я выбрал пятерых из моих ближайших товарищей.
- Эмма и Кларенс - этого вполне достаточно. Мне будет очень обидно,
если они не смогут приехать на свадьбу Софии. Когда я показала Кларенсу
твое письмо, он сказал, что это именно то, чего следовало ожидать в ее
возрасте. Видимо, настоящие друзья гораздо яснее, чем родители, видят,
что ребенок уже вырос.
- Да. Я много лет не видел Кларенса, да и мисс Бернетт тоже.