Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
неподвижно, и лица их были не столь деревянны и неулыбчивы, как у слуг
Данстейбла, выстроенных для того, чтобы их осмотрели она и Джеймс.
Чета Кокинз также ни разу не улыбнулась, подумала Мэдлин; словно
зачарованная она шла рядом с миссис Кокинз, учтиво расспрашивающей ее о
поездке. Домоправительница провела ее в дом, а потом вверх по широкой
дубовой лестнице в ее комнаты.
А если бы седые волосы этой женщины стянуть под чепцом хоть чуточку
сильнее, они просто были бы выдраны с корнем.
Вот это другое дело, подумала Мэдлин, заметив с облегчением, что два
высоких окна оживляют ее спальню. У всех горничных был точно такой же
вид, как у миссис Кокинз, у всех волосы были строго зачесаны назад и
убраны в аккуратные пучки на затылках. Все они выглядели одинаково, если
не считать неизбежной разницы в цвете волос, росте и телосложении.
Миссис Кокинз остановилась посреди спальни, спина у нее была прямая,
как шомпол, руками она крепко обхватила себя за талию.
- Ваша горничная, миледи, будет в туалетной комнате, - сказала она. -
Вы пожелаете привести себя в порядок? Чай будет подан в гостиной
немедленно. После чего вы, вероятно, пожелаете принять ванну?
Мэдлин улыбнулась.
- Ничего мне не хотелось бы так, как принять ванну, - призналась она.
Потом подошла к окну и посмотрела на зеленые лужайки и деревья. - Как
это будет славно, когда утром не понадобится вставать и снова ехать в
карете!
- Я буду ждать ваших распоряжений утром, миледи, - чопорно отозвалась
домоправительница, никак не реагируя на приглашение улыбнуться. - Пока
же я взяла на себя смелость договориться об обеденном меню с кухаркой.
- Я уверена - все, что вы заказали, вполне приемлемо, - ответила
Мэдлин, снова улыбаясь.
- И я дала указания слугам, что утренняя и вечерняя молитвы будут
проходить в холле, а не в кухне, начиная с этого вечера, - продолжала
миссис Кокинз. - Как бы вы оба ни устали, я уверена, что лорд Бэкворт не
пожелает нарушить заведенный порядок.
Мэдлин едва сдержала изумление. Она склонила голову, надеясь, что
домоправительница верно истолкует это и удалится.
- Благодарю вас, миссис Кокинз. Домоправительница пересекла спальню и
открыла дверь в туалетную комнату.
- Я также беру на себя обязанность проследить, чтобы ваша горничная
была одета так, как полагается одеваться в нашем доме, и дам ей
указания, как полагается причесываться в этом доме, согласно желанию его
милости.
- Благодарю вас, - повторила Мэдлин, поворачиваясь к двери и взглядом
давая понять домоправительнице, что та свободна. - Мы обсудим это утром,
миссис Кокинз. Но прошу вас ничего не предпринимать. Моей горничной
разрешается одеваться и причесываться так, как я считаю нужным.
- Примите мои заверения в глубочайшем почтении, миледи, - сказала
домоправительница, - но я полагаю, что его милость будет тверд
касательно этого пункта. Вероятно...
- Благодарю, миссис Кокинз, - решительно проговорила Мэдлин и
направилась в туалетную комнату.
Если ее настроение ухудшалось в течение двух последних дней, думала
она, окуная лицо в холодную воду, налитую горничной, теперь оно
опустилось прямо до самых подошв.
Единственное утешение, подумала она с мрачным юмором, так это то, что
дальше ему падать уже некуда.
Глава 15
Джеймс чувствовал себя так, словно он живет затаив дыхание. Он прожил
в Данстейбл-Холле почти две недели, и за все это время ни разу не
случилось каких-либо неприятных инцидентов ни в доме, ни по соседству,
ни с его женой. Неужели можно надеяться, что в жизни его воцарятся мир и
покой?
Но покой этот давался непросто.
Чета Кокинз была недовольна. Нет, их настроение было угадать нелегко,
это так; ни разу за все годы, что он их знал, он не видел, чтобы кто-то
из них улыбался, хмурился или как-то иначе выражал свои чувства.
Кокинз маячил у него под рукой в день приезда, после того как
домоправительница проводила Мэдлин в ее апартаменты. Среди прочего
дворецкий сообщил своему хозяину, что взял на себя смелость устроить
так, чтобы молитвы в этот вечер читались в главном холле, а не в кухне,
как это бывало, когда хозяин не жил дома.
Полчаса чтения Библии и молитв вечером и пятнадцать минут утром -
таково неизменное правило в Данстейбл-Холле.
Джеймс ничего не сказал, но позволил слугам собраться после обеда. И
взял с собой Мэдлин. И сообщил, глядя на их молчаливые ряды, что отныне
никаких обязательных молитв не будет.
- Однако, - добавил он, - у вас будет полчаса по вечерам и пятнадцать
минут по утрам, в течение которых вы можете заниматься чем вам угодно.
Те из вас, кто хочет молиться, могут делать это в одиночку либо
группами, которые вы можете организовать между собой по вашему
усмотрению.
Раздался шепот, быстро стихнувший под взглядами Кокинза и его
супруги.
- Кажется, у вас еще осталось двадцать минут, - продолжал Джеймс, -
идите и проведите это время, как вам хочется.
- Смею заверить вашу милость в своем глубочайшем уважении, -
проговорил Кокинз, когда растерянные слуги разошлись, - лорд Бэкворт был
очень строг касательно молитв.
Джеймс ничего не сказал, только перевел взгляд на стоящего перед ним
человека.
Кокинз чопорно поклонился.
- Будет сделано, как вам угодно, милорд, - сказал он.
- Работы всегда больше, чем времени, - заявила миссис Кокинз. - Я
прослежу, милорд, чтобы каждый из слуг был занят как следует.
- Вероятно, я неточно выразился, - спохватился Джеймс. - Я хотел
сказать, что у каждого слуги в этом доме, в том числе и у вас, миссис
Кокинз, будет немного свободного времени и утром, и вечером.
- Да, милорд, - ответила та, склоняя голову. Но Джеймс понял, что
Кокинзы недовольны.
Когда они вернулись в гостиную, Мэдлин рассмеялась.
- Ах, Джеймс, - сказала она, - это было замечательно. Вы видели их
лица? И вы держались так сурово! Наверное, сам герцог Веллингтон дрогнул
бы перед вами.
Джеймс стоял лицом к камину и усмехался. Он еле сдерживал смех. Но и
вспомнить ему было о чем. О том, как болели ноги, о скуке. О
многочисленных наказаниях, если он или Алекс пошевелятся за эти полчаса
либо зевнут; о часах, когда они стояли на коленях в классной комнате,
читая Библию и пропуская трапезы.
Много лет тому назад он отверг отцовского Бога. И только после
пребывания среди безлюдных просторов Канады он стал задаваться вопросом,
существует ли Бог вообще. И если он существует, то должен быть
совершенно не похож на отцовского Бога. Ему не нужен был отцовский Бог,
даже если бы он существовал. Он боролся бы с таким Богом до самой
смерти.
Когда он отвернулся от камина, было уже поздно присоединяться к смеху
Мэдлин. То, что он сказал, удивило и ее; и его самого.
- Я буду проводить это время - и утром, и вечером - в личных
размышлениях, - сказал он. То не было шуткой. Ему было любопытно самому
прочесть Библию. Является ли библейский Бог действительно Богом гнева?
Воспоминания подсказывали, что это, возможно, не так, хотя вырос он
именно с таким давящим впечатлением. - Вы же, Мэдлин, можете проводить
это время, как вам угодно.
Смех замер у нее на устах. Она словно бы не знала, что ему ответить.
А он был смущен своими словами. Он стоял и сурово смотрел на нее,
стиснув руки за спиной, до тех пор, пока она, вспыхнув, не подошла к
фортепьяно, за которым и провела последующий час.
Кажется, он совершенно не в состоянии разговаривать с ней. И чем
больше он велел себе расслабиться и сказать ей то, что ему хочется ей
сказать, тем менее возможным представлялось ему держаться с ней хоть
сколько-нибудь естественно.
Даже еще до случая с молитвами у него была возможность установить с
ней более нежные отношения. Когда они вышли к обеду, он усадил ее в
конце длинного стола, а сам уселся напротив.
- Разве необходимо, - спросила она, едва заметно улыбаясь, - сидеть
так далеко друг от друга, Джеймс?
Ему и в голову не пришло размышлять над этим. Они просто сели так,
как всегда сидели его мать и отец.
- Кокинз, - сказал он, - поставьте, пожалуйста, прибор ее милости
справа от меня. И делайте так всегда.
Когда она села на новое место, весело улыбаясь ему, он посмотрел на
нее и спросил:
- Вам здесь удобнее?
Он не совсем понял, почему ее улыбка тут же исчезла, а в глазах
появилась враждебность.
- Благодарю, здесь отлично, - откликнулась она; голос ее звучал
холодно, спина была прямой, и она сидела, не касаясь ею спинки стула. -
Мне сообщили, что вы потребуете от моей горничной носить эту
отвратительную форму, в которую одеты все в доме, и стягивать волосы
сзади тугим узлом, как это делают все служанки. Да будет вам известно, я
этого не желаю. Я не стану терпеть такую мелочную тиранию.
- Господи, Мэдлин, - проговорил он, раздражаясь оттого, что она
подумала, будто подобное указание может исходить от него, - неужели вы
думаете, что меня заботит, как одета ваша горничная? Это просто смешно.
И они молча принялись за суп.
- Я полагаю, что домашняя прислуга, за исключением дворецкого и моего
лакея, - это ваша сфера, - продолжал он, сознавая, что в этом доме
подобные слова произведут полный переворот. Его мать никогда ни во что
не вмешивалась. - Вы можете произвести любые перемены, какие вам
заблагорассудится, Мэдлин.
С некоторым огорчением он прислушивался к собственному голосу -
повелительному, небрежному, звучащему так, словно его не интересовало
ничто, имеющее отношение к ее миру.
- Хорошо, - сказала она. - Смею вас уверить, перемены будут.
Основное блюдо они съели молча.
- Мне нравится моя спальня, - весело проговорила наконец молодая
женщина. - Она светлая и просторная.
- Надеюсь, в таком случае вам понравится и моя тоже, - отозвался он,
- поскольку спать вы будете именно там.
- Вот как? - На щеках ее проступил румянец, глаза засветились, и это
вызвало в нем прилив желания.
Но Джеймс осознал, что это он сказал громко в присутствии дворецкого
и двух лакеев, стоявших, подобно деревянным статуям, у буфета, и что
выразило ее лицо. И вместо того чтобы просто улыбнуться ей или
совершенно переменить тему, он все испортил окончательно.
Джеймс посмотрел ей прямо в глаза.
- Попробуйте лечь спать где-нибудь в другом месте, - заявил он, - и я
приду и уведу вас силой.
Мэдлин отшатнулась, словно он ударил ее. И он понял, что слова его
прозвучали не как шутка или вызов. Они прозвучали как угроза.
В последующие полторы недели после их прибытия в Данстейбл-Холл он
научился проводить как можно больше времени без нее в течение дня и
сводить все разговоры исключительно к домашним делам. И между ними
установилось некое подобие мира. Мэдлин изучала, как ведется дом, и
излагала свои пожелания миссис Кокинз. У горничной, которая принесла им
завтрак на четвертый день, из-под чепца выглядывали локоны. Услышав
похвалу Мэдлин, девушка вспыхнула и улыбнулась.
Мэдлин казалась не очень несчастной.
И если он оказался совершенно неспособным выказывать ей свою любовь
словесно или выражением лица, он пытался возместить это по ночам. Она
действовала на него как наркотик. Он пристрастился к этому наркотику
задолго до их приезда в Данстейбл-Холл.
Но то была потребность не только в личном удовлетворении. В нем жила
не менее сильная потребность любить ее, сделать так, чтобы ласки и для
нее превратились в прекрасные и совершенные переживания. И его главное
утешение, главная надежда в течение первых дней их семейной жизни
заключались в том, что это ему в основном удавалось. Она почти так же,
как и он, наслаждалась любовными играми и училась приумножать и свое
наслаждение, и его.
Если бы только он мог прошептать ей что-нибудь! Но он не мог, поэтому
и не стал размышлять об этом. В целом его семейная жизнь устраивалась
значительно лучше, чем ему казалось в день свадьбы.
Хотя, конечно, оснований для радости не было. После того как они
прожили дома неделю, она сообщила ему с вызывающим видом, что не
забеременела.
- Ну что ж, - сказал он, скрывая разочарование, - кажется, вам не
стоило выходить за меня, Мэдлин. Вы могли выскользнуть из этой сети и
остаться свободной.
- Я вышла за вас не поэтому, - возразила она.
- Почему же?
- Не знаю, - ответила она, помолчав. - Возможно, из неосознанного
желания быть наказанной.
Нет, особой гармонии в их браке не было. Только хрупкий мир.
Он много времени посвящал осмотру своего поместья; он ездил вместе с
управляющим, расспрашивая его о том, как ведется хозяйство. Хотя он и
жил дома до двадцати шести лет, отец никогда не разрешал ему помогать в
делах имения. Его неосведомленность в этих вопросах была почти полная.
Постепенно он выяснил, что условия, в которых живут его работники,
плата, которую они получают за свой труд, просто плачевны. У арендаторов
накопилось множество жалоб, на которые никто не обращал внимания.
Неотложных дел было очень много. Но первые недели он только смотрел и
слушал, не делая никаких поспешных выводов и решений, которые со
временем могли бы оказаться гибельными.
Он совсем забыл, что за пределами его владений существует целый мир.
Во времена его отца другого мира как будто не существовало. С соседями
почти не общались, поскольку все они рано или поздно признавались
безбожниками. Алекс и ему было не с кем играть в детстве, кроме как друг
с другом. Любой ребенок, с которым они могли бы поиграть, только
совратил бы их с пути истинного.
Поэтому ему показалось довольно странным, что их пригласили на обед и
на вечерний прием в дом мистера Хупера, процветающего землевладельца,
чьи владения соседствовали с его владениями на западе. После спора о
границах владений, имевшего место двадцать или около того лет тому
назад, Хупера вычеркнули из списка знакомых.
- На завтра мы приглашены на обед к нашим соседям, - сказал он
Мэдлин, войдя в ее утреннюю гостиную, где она писала письма.
- Вот как? А я уже начала было задаваться вопросом, есть ли у нас
вообще соседи, хотя в прошлое воскресенье в церкви народу было очень
много.
- Мой отец почти ни с кем не общался, - пояснил он. - Возможно, они
думают, что и я такой же. А может быть, так оно и есть.
- Нет, вы не такой, - возразила молодая женщина. Потом проказливо
улыбнулась - он нечасто видел у нее на лице такое выражение, когда она
смотрела на него. - Тессу, верхнюю горничную, которая немного хромает,
застали у конюшен вчера вечером, она целовалась с одним из конюхов.
Миссис Кокинз сообщила мне, что обоих слуг уволили тотчас же.
- Хм! - отозвался он смущенно. - Я, без сомнения, пожалею о том, что
вступился за них.
- Сегодня утром вы сказали мистеру Кокинзу, что они должны остаться и
получить разрешение обвенчаться. По тому, как миссис Кокинз рассказывала
мне эту историю, я поняла, что во времена вашего отца, Джеймс, подобные
скандальные происшествия считались недопустимыми.
- Ну, - ворчливо отозвался он, - этот человек - хороший конюх.
- А, это объясняет вашу снисходительность, - проговорила она. -
Сегодня утром я получила письма от Анны и Аллана Пенворта.
- Пенворта? - нахмурился он. - Он что же, пишет вам? Разве он не
знает, что вы вышли замуж?
- Разумеется, знает. Иначе с какой стати он послал бы свое письмо
сюда? В прошлом году мы часто переписывались. Он пишет, что ходит на
своей искусственной ноге до тех пор, пока весь не покрывается синяками.
- Она засмеялась. - Нет, вы только вообразите! Я обручилась с ним,
полагая, что он будет нуждаться во мне до конца дней своих. Он просто
чудо! Он пишет, что, вероятно, приедет в Лондон на следующий сезон.
- Ну и что же, вы туда не поедете.
- Я и не собираюсь, - ответила она. Потом нахмурилась. - Почему вы
так смотрите на меня?
- Если вы думаете, что я потерплю, что вы переписываетесь с вашим
прежним поклонником и намереваетесь встретиться с ним, - сказал он, - вы
плохо меня знаете, Мэдлин. Вы можете жалеть о том, какого мужа вы
выбрали, но выбор уже сделан.
Она отбросила гусиное перо, брызнув чернилами на наполовину
исписанный лист бумаги, лежащий перед ней на секретере, и вскочила.
- Что вы хотите сказать? - воскликнула она. - Что мы с Алланом
обмениваемся любовными посланиями? Что я обмениваюсь подобными
посланиями с полудюжиной других мужчин? Или с дюжиной? Что я собираюсь
тайно встречаться с ними со всеми? Как вы смеете говорить мне такие
вещи!
- Вы всегда были неисправимой кокеткой, - сказал он. - Не знаю, с
чего это я стал бы ожидать, что теперь вы изменились.
- А вы всегда были тираном, лишенным чувства юмора, - бросила она. -
Я не знаю, почему единственный случай со слугами заставил меня решить,
что вы изменились. Я обманулась. В будущем, Джеймс, я не стану даже
пытаться рассказывать вам о том, что мне пишут, и вообще рассказывать
вам хоть что-нибудь о своей жизни. Я все буду держать при себе, а вы
можете думать и воображать все, что вам заблагорассудится.
- Я сокрушен, - сказал он. - У нас были такие тесные отношения до
этого.
- Возможно, со временем я заведу любовника, - отозвалась она. - Я
думаю, что настанет день, когда мне захочется внести в мою жизнь немного
света и волнений. А от вас я, разумеется, не получу ни того ни другого.
Несколькими шагами он пересек комнату и схватил ее за руки так
крепко, что она вздрогнула.
- Если я не могу внести в вашу жизнь волнения, - сказал он, - так это
потому, вероятно, что ваша палитра перенасыщена пустой фривольностью. Вы
можете попробовать завести любовника, Мэдлин, - себе на гибель. - Его
глаза, устремленные на нее, сузились; дыхание участилось.
Она посмотрела на него и рассмеялась.
- Подите прочь, - сказала она. - Полагаю, следующим вашим движением
будет сунуть меня под мышку и отшлепать так, что я до конца дня пролежу
на кровати вниз лицом. Или поцеловать меня с такой яростью, что губы у
меня распухнут и всю неделю будут синими. Не разочаровывайте же меня,
Джеймс. Играйте роль деспотичного лорда и хозяина. Она вам так хорошо
удается!
Джеймс уронил руки и стоял, не сводя с нее глаз; плечи его
опустились. Боевой пыл исчез из ее глаз. Мэдлин опустила их вниз.
- Наверное, ваш отец разговаривал с вами и вашей матушкой именно
таким образом, - сказала она. - Но со мной вы не будете так
разговаривать, и не мечтайте. А если вы меня ударите, я отвечу вам тем
же. Если же вы употребите меня от злости или из желания наказать, я уйду
от вас. - И она посмотрела ему в глаза.
- Я никогда вас не ударю, - проговорил он, - как бы вы ни вызывали
меня на это. Что же до остального, если вы от меня уйдете, я явлюсь к
вам и верну обратно. Даже если вы спрячетесь на краю света. Вы моя жена,
и таковой вы пребудете до тех пор, пока мы оба живы.
"Потому что вы нужны мне. Потому что я люблю вас. Потому что я снова
и снова хочу сделать вас счастливой. Потому что одна мысль о том, что вы
обратите внимание на кого-то другого, приводит меня в бешенство". Он
глубоко заглянул ей в глаза; на лице его была маска. Потом он повернулся
и вышел, не сказав больше ни слова.
Хуперам была послана записка, в которой сообщалось, что их
приглашение принято.
***
Мэдлин очень обрадовалась, узнав, что по крайней мере один раз они
побывают в гостях. В первую неделю