Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Бэллоу Мэри. Романы 1-21 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  -
0 В течение двух последующих недель погода была прохладной и неустойчивой, но все ходили с визитами и за покупками в город и катались верхом. Анна заявила Джин, что это позор - ставить свою жизнь в зависимость от погоды. Правда, она несколько раз виделась с сэром Гордоном Кларком и всякий раз беседовала с ним. - И я уверена, что он так же увлечен мной, как и я - им, потому что он всегда устраивает так, чтобы сесть рядом со мной. Но никогда не бывает так, чтобы рядом не было других гостей, Джин. - Они не разъедутся до бала, который дает лорд Эмберли, - напомнила Джин. - Может быть, вам удастся побыть наедине с ним на балу? Анна скорчила гримаску. - Скорее всего, - сказала она, - тогда-то он меня и поцелует, но решит, что еще слишком рано делать признания. А потом вернется домой с мистером и миссис Кларк. Мне суждено остаться старой девой. Какая трагедия! - В девятнадцать лет? - спросила Джин с улыбкой. - Вы совсем старушка, Анна. - А вы, Джин, бедняжка, - продолжала Анна, - вы почти не видели лейтенанта Коули, да? Только на танцах у Корт-ни. Вы гораздо чаще видите Ховарда. Жаль, что мы не можем сделать из него романтического возлюбленного для вас. Он на самом деле очень мил, но страшно скучен. - Я не нахожу его скучным, - возразила Джин. - Но, впрочем, я и не вращалась всю жизнь в таких сферах, как вы. Анна не поддержала это направление разговора. - Я получила письмо от Дженнифер, - сообщила она, округлив глаза. - С тех пор как мы уехали из Лондона, ей сделали два предложения, и ни об одном из этих джентльменов я ничего не слышала. Точнее, одно предложение сделали ей, а с другим обратились к ее деду. Она говорит, что не может принять ни одно из них, потому что у нее целая вереница поклонников. Не похожа на Дженнифер такая необузданность, но у меня создалось впечатление, что ей не очень-то весело. - Голос Анны звучал задумчиво. - А как же мистер Пенворт? - спросила Джин. - Я думала, у них полное взаимопонимание. - Но они несколько раз серьезно поссорились, - ответила Анна. - Деду Дженнифер не нравились его ухаживания, и мистер Пенворт сказал Дженнифер, что она не должна чувствовать себя связанной с ним, что она должна выезжать и развлекаться и встречаться с другими джентльменами. А Дженнифер ответила ему, что если он намерен жалеть себя из-за того, что не может предложить ей свое тело полностью, он может убираться вон. Аллан уехал домой в Девоншир. Дженнифер притворяется, что ей все равно. - Он мне понравился, - сказала Джин. - Мне кажется, он сильно увлечен Дженнифер, бедный джентльмен. А она - им. Анна вздохнула. - Все ждешь, ждешь, когда же наконец станешь взрослой, верно? - сказала она. - Но когда человек становится наконец взрослым, жизнь оказывается совсем не такой простой. - Это все дождь, - заметила Джин. - Когда прояснится, настроение у вас улучшится. В конце концов, сэр Гордон все еще здесь, и до того как он уедет, можно жить предвкушением бала. - Да! - Анна повеселела. - И я действительно хочу потрогать эти золотисто-каштановые кудри, прежде чем он уедет. На душе у Джин было неспокойно. Скоро ей придется вернуться в Лондон, а потом и в Монреаль. Ей хотелось увидеться с отцом и Дунканом; снова оказаться дома, встретиться со своими старыми друзьями. И тем не менее ей хотелось, чтобы время остановилось. Она знала, что до конца дней своих будет дорожить воспоминаниями об Англии и о тех, с кем она познакомилась здесь. - Джеймс, - сказала она как-то утром. - Я никак не могла вас найти. Пойдемте прогуляемся? Он повернулся к ней и улыбнулся. - Не боитесь промочить ноги? - спросил он. - Подол намокнет, - сказала Джин, - но я приду домой и переоденусь. Ничего страшного. Они медленно направились по долине, на которую он только что смотрел из окна. Утро было холодное, сырое, с низко нависающими серыми тучами и ветром, дувшим им навстречу со стороны моря. - Ах, - воскликнула она, - замечательно! Правда красиво, да, Джеймс? Он наклонил голову, чтобы увидеть ее лицо, окруженное полями шляпки. - Да, очень красиво, - сказал он. - Розовые щечки и блестящие глаза. Носик также чуточку покраснел, но я слишком джентльмен, чтобы заметить это. Девушка весело рассмеялась. - Я имела в виду погоду, глупый, - сказала она. - Правда красиво? - И, закрыв глаза, она подняла голову. - Я думал, что теперь-то вы почувствовали, какой отвратительной бывает погода в Англии, - сказал он. - И вам не терпится уехать домой. - Нет, - возразила она. - Мне хочется вдоволь насладиться тем временем, что у меня еще остается. Они шли некоторое время в дружеском молчании. - Джеймс, - выпалила Джин в конце концов, - можно мне поговорить с вами? - Ну конечно, - ответил он, сжимая ручку, лежащую у него на локте. - Что случилось, Джин? Какие-то неприятности? - Нет, - ответила она. - Наверное, совсем ничего. Но я правда не знаю, что делать, если это произойдет. Джеймс мягко улыбнулся, глядя на нее: - И что же, по-вашему, может произойти? - Мне кажется, мистер Кортни может попросить меня стать его женой, - сказала она. Он споткнулся и удивленно посмотрел на нее. - Мистер Ховард Кортни? - спросил он. - Его считают убежденным холостяком. Так он ухаживал за вами, Джин? Простите - я стал ненаблюдательным. Я не заметил. - Ему нравится сидеть рядом со мной и разговаривать, - сказала она. - И он поцеловал меня на приеме у Мортонов. - Вы приводите меня в изумление, - признался он. - А каковы ваши чувства, Джин? Он весьма достойный джентльмен, я уверен. Может быть, немного скучноватый. - Вот так все думают, - возразила Джин, - но это не правда. Он любит поговорить о своем хозяйстве и работе, но в этом нет ничего скучного. И поцелуй мне понравился. Некоторое время Джеймс молчал. - Вы очень молоды, Джин, - проговорил он. - Вам придется жить в чужой стране, вдалеке от родных. - Знаю, - ответила она, - и он даже еще не сделал мне предложения, а может, и вообще не сделает. Но мне нужно приготовиться, понимаете, потому что он может сделать мне предложение и мне придется принять трудное и очень важное решение. - А это не потому, что вам делают предложение впервые и вы считаете, что обязаны его принять, потому что оно может оказаться последним? - спросил он. - Наверное, я могу видеть все более объективно, чем вы, и уверяю вас - без сомнения, в течение нескольких ближайших лет у вас не будет недостатка в предложениях. - Я думала об этом, - отозвалась Джин, - потому что это лестно - когда тебя целуют и ищут твоего общества. Но я считаю, что дело не в этом, Джеймс. Это прозвучит глупо, но мне кажется, я его люблю. - В таком случае нам остается надеяться только на одно, - сказал он с улыбкой, - что Ховард Кортни соберется с духом и сделает вам предложение до вашего отъезда и что ваш батюшка согласится на этот брак. - Ах, Джеймс, - сказала Джин, поворачиваясь к нему с сияющими глазами, - вы так думаете? Вы действительно так думаете? Вы не смеетесь надо мной? - Ну, - отозвался Джеймс, серьезно глядя на нее, - вы ведь видите, что я не смеюсь, да, Джин? Она обвила руками его шею, привстала на цыпочки и звонко чмокнула его в обе щеки. - Ой, как я вас люблю! - сказала она. - Жаль, что вы только друг Дункана, а не мой родной брат. - Братья бывают и назваными, - сказал он, обнимая девушку. - Я счел бы это за честь. Продолжая обнимать его за шею, она откинула голову и проказливо усмехнулась. - А знаете, что подумала Анна? - спросила она, посмеиваясь. - Она решила, что вы мой поклонник. Правда глупо? - Очень глупо, - согласился Джеймс, похлопывая ее по спине и усмехаясь так же, как она. - Ни один человек в здравом уме не станет полагать, что такое свежее и хорошенькое существо, как вы, может соединиться с таким стариком, как я. Она наморщила носик. - Вы не такой уж старый, - заявила Джин. - Вам, осмелюсь предположить, не больше тридцати лет. Джеймс, обещайте мне, что не станете смеяться, если мистер Кортни ничего не скажет. Я на самом деле буду чувствовать себя очень глупо. - У меня ужасная память, - сказал он. - О чем это мы говорили сегодня утром? Мы уже далеко ушли от дома. Мы разговаривали о погоде, не так ли? Не повернуть ли нам обратно? Я вижу, что подол вашего платья отяжелел от сырости. Джин опять взяла его под руку и быстро пошла рядом с ним. А Джеймс был просто ошарашен. Все его планы развеялись по ветру. Когда Джин нашла его в галерее, он как раз собирался с духом, чтобы пойти и отыскать ее. Он решил, что сделает это именно сегодня. Он намеревался покончить с нерешительностью и обручиться с Джин. Но Джин первая начала разговор. И он был ошарашен своей слепотой. Он действительно не знал, о чем они разговаривали по дороге домой. Он был ошарашен - и еще немного растерян и унижен. И в то же время у него словно гора с плеч свалилась. *** Утром вдовствующая графиня Эмберли верхом поднялась на утесы вместе с сэром Седриком Харвеем. Они привязали лошадей подальше от обрыва и пошли пешком; ветер дул им навстречу. - Мы просто сошли с ума, - сказала она. - Но если бы мне пришлось хотя бы еще час просидеть в четырех стенах с этой женщиной, Седрик, я бы совершила убийство или что-нибудь похуже. Вот какое я чудовище. - Вы неизменно любезны и снисходительны, Луиза, - возразил он. - Всем нам нужно время от времени выпустить наружу свои истинные чувства. - Мне хотелось встряхнуть ее, - продолжала графиня. - Она то и дело жалуется на сырость и сквозняки, несмотря на то что в течение двух недель Эдмунд приказывает разводить каждый день в камине гостиной чуть ли костер. - Она огорчена, - сказал сэр Седрик. - Бэкворт почти все время сидит затворником в библиотеке, и она постоянно думает о том, что на следующей неделе снова потеряет сына. - Я понимаю, - отозвалась графиня, взглянув на него с раскаянием. - Вы, Седрик, моя совесть. Я сочувствую леди Бэкворт. Я знаю, каково это... Доминик тоже не раз шел своей дорогой, и я не знала, увижу ли его когда-нибудь снова. Я страшно бессердечна, не так ли, Седрик? - Нет, - ответил он, - просто вы очень человечны. Ибо сколько бы человек ни сочувствовал леди Бэкворт, нельзя не пожалеть о том, что у нее, кажется, нет никаких внутренних источников, чтобы подбодрить себя. - Я очень рада, что Александра не похожа на свою мать, - сказала графиня. - Хотя вчера я застала ее в детской, проливающей слезы. Эдмунд уехал по делам в город, а моего прихода она не ждала. Она очень смутилась и попыталась убедить меня, что ей что-то попало в глаз, а потом засмеялась и сказала, что приуныла потому, что ее брат скоро уезжает. - Они очень близки, - заметил сэр Седрик. Довольно долго он задумчиво смотрел на графиню. - Вам следовало бы уехать куда-нибудь на время, Луиза. Вам никогда не хотелось отправиться в путешествие? Графиня рассмеялась. - Мы с Эдвардом постоянно говорили об этом до того, как поженились, и два месяца после того. Но Эдмунд положил, начало своему появлению на свет и тем самым положил конец всем нашим мечтам. То есть мечтам такого рода. На их место сразу же пришли другие мечты. И мы были совершенно счастливы. - Но теперь, - проговорил он, - двое из ваших детей хорошо устроены и у них свои семейные мечты. И Мэдлин скоро догонит их. Настало время новых мечтаний, Луиза. Графиня улыбнулась. - Люди думают, что больше ничего не будет, - сказала она. - Когда есть дети, твоя жизнь так тесно переплетена с их жизнью, что кажется, так будет продолжаться всегда. Но потом оказывается, этот период закончился, а жизнь все еще продолжается. - Мне бы хотелось совершить с вами путешествие на континент, - сказал он. - Мне бы тоже этого хотелось, - улыбнулась она. - Но это не очень-то прилично. Может быть, удастся собрать несколько человек. - Если бы мы были женаты, в нашей поездке не было бы ничего неприличного, - сказал он. - Седрик! - Графиня остановилась и с нескрываемым изумлением посмотрела на своего спутника. - Это что, предложение? Да? Мы не можем пожениться. Мы друзья. - А разве друзья не могут вступить в брак? - спросил он не без робости. - Но вы любите Энни, - возразила графиня, - а я люблю Эдварда. Мы никогда не сможем повторить эту любовь. - Энни и Эдвард остались в далеком прошлом, - настаивал он. - А мы, Луиза, пока что живы. И я очень привязался к вам. - Но пожениться, Седрик! Я никогда не думала о вас как о муже. Об интимных отношениях. Вы имеете в виду брак в полном смысле слова? Вдруг он усмехнулся: - Да, я надеюсь. Леди Эмберли вспыхнула. - О Боже! - воскликнула она. - Я просто потеряла дар речи, Седрик. Я смущена, как девушка. - Может быть, вам будет угодно подумать об этом, - учтиво проговорил он, - вместо того чтобы дать мне пощечину и отказаться не сходя с места? Так вы подумаете? - Вряд ли я смогу думать о чем-то другом, - ответила она. Потом заглянула ему в глаза и снова покраснела. - Бог мой, Седрик, мне никогда и в голову не приходило ничего подобного. Сэр Седрик снова заставил ее взять себя под руку. - Переменим тему разговора, - предложил он, - и вы расскажете мне, как вам хотелось бы рисовать море. Но прежде чем вы начнете ваш рассказ, обещайте: наша дружба не кончится, несмотря ни на что. - Какая смешная мысль, - отозвалась графиня. - Как можем мы не быть друзьями? День накануне бала был первым погожим днем за долгое время. Молодые люди поднялись верхом на холм к западу от Эмберли и тронулись вверх по долине к старому разрушенному аббатству, где две недели назад должен был состояться пикник. Поначалу Мэдлин чувствовала себя спокойно. Джеймса Парнелла с ними не было, он решил провести вторую часть дня с матерью и сестрой. И только поняв, почему именно он так поступил, она расстроилась. Он ведь уезжает через два дня. Но она не станет об этом думать. Ей хочется одного - чтобы эти два дня прошли без всяких важных событий, как прошли эти две недели. Все это время она не виделась с ним наедине, не вела никаких личных разговоров. Он, как и она, решил сохранять дистанцию. И кроме промаха, совершенного на приеме у Мортонов, и потом, когда Эдмунд нашел ее в оранжерее, она могла всем гордиться в своей новой жизни. Капитан Хэндз оказался серьезным молодым человеком, на которого кокетство вообще никак не подействовало бы. За последнее время в результате их бесед между ними завязались легкие дружеские отношения. Будет неплохо объявить на балу о своей помолвке. Они неторопливо поехали дальше вдвоем, в то время как остальные спешились, чтобы осмотреть руины старого аббатства. - Мне повезло, что наш полк расквартирован в этих местах, - сказал капитан Хэндз. - Это очень красивый уголок Англии. - Я тоже так думаю, - отозвалась она. - Но я, конечно, пристрастна. Они продолжали болтать, не особенно задумываясь над темами. - Вы будете завтра на балу у моего брата? - спросила она, когда они повернули лошадей в обратный путь. - Знаете ли, в деревне, даже если отсутствует один человек, его очень не хватает. - И она улыбнулась. - Я бы ни за что не пропустил этого бала, - заверил он, потом посмотрел на нее с нерешительным видом. Впервые в ее обществе он выглядел смущенным. - Я должен принести свои извинения, леди Мэдлин. Я давно уже должен был сделать это. - О Господи! - воскликнула она. - Что же вы такого могли натворить, что оскорбили меня? - Я вас поцеловал, - напомнил он. Она засмеялась. - И вы считаете, что должны просить за это прощения? Это пустяки, уверяю вас. Я не юная девушка. - Вы очень красивы, - возразил он. - И очень привлекательны. Я забылся. - И тогда мне показалось, что я очень этому рада, - сказала она. - Прошу вас, не думайте больше об этом. - Но я плохо поступил по отношению к вам, - настаивал Хэндз. Он бросил на нее быстрый взгляд. - И по отношению к еще одному человеку. - Вот как? - Она весело улыбнулась. - Я сговорен с одной особой, - сообщил он, - почти с детства. Родители намерены отпраздновать нашу помолвку на Рождество. Я привязан к ней; она не заслуживает того, чтобы я ухаживал за женщиной более красивой, чем она. - Не нужно преувеличивать, - возразила Мэдлин. - Вы не ухаживали за мной. Мы всего один раз поцеловались, и с тех пор между нами установились приятные дружеские отношения. Вряд ли это можно назвать неверностью, сэр. - Я должен был сказать вам раньше, - промолвил он. - Я чувствовал себя виноватым. Мэдлин рассмеялась: - Если бы все мужчины, которые целовали меня, чувствовали, что скомпрометировали себя и меня, боюсь, вся Англия была бы усеяна разбитыми сердцами. Если бы я знала, что вы отнеслись к этому так серьезно, сэр, я бы уже давно объяснилась. Я совершенно забыла обо всем. - Как мило с вашей стороны так говорить, - растрогался Хэндз. - Ну вот, теперь вы заставили меня чувствовать себя виноватой, - промолвила молодая женщина. - Потому что это очевидно - то, что было так беспечно даровано, могло быть воспринято серьезно при других обстоятельствах. - У меня просто гора с плеч свалилась, - признался он, - и уверяю вас, я запомню этот урок. Вы не откажетесь танцевать со мной завтра вечером? - Я была бы смертельно оскорблена, если бы вы не пригласили меня по крайней мере на один танец, - улыбнулась она. Во время неторопливого возвращения в Эмберли Мэдлин не знала, чего ей больше хочется - плакать или смеяться. Конечно, причина для смеха имелась. Она только что получила хороший урок смирения. Как забавно. И она удивилась, поняв, что это действительно кажется ей забавным. Но для слез также были причины. Начало новой жизни опять не состоялось. *** Александра гуляла по лужайке в Эмберли, опираясь на руку брата. Кончилось тем, что леди Бэкворт провела с ними не очень-то много времени. Просидев со своими детьми полчаса в гостиной, она удалилась к себе с головной болью. - Напрасно вы не отправились на верховую прогулку вместе со всеми, - сказала Александра. - Последнее время не часто выпадают такие деньки. - Я не знаю места, где мне больше хотелось бы находиться в настоящий момент, - отозвался Джеймс. Она улыбнулась в ответ. - Эдмунд остался бы, - сказала она, - но я знала, что ему страшно хочется подвигаться, а Кристофер просто умолял сходить с ним на пляж. - Мне жаль только, что нас ждет разлука, - сказал он. - Всегда тяжело прощаться. Она крепче прижалась к его руке. - Не нужно говорить об этом, Джеймс, - попросила она. - Скажите лучше, вам хочется вернуться в Монреаль? Я хочу сказать - действительно хочется? - Да, - ответил он. - Когда я был там, я снова обрел себя, Алекс. Но я не так силен в глубине души, как мне казалось. Александра склонила голову к его плечу. - Я очень счастливый человек, - проговорила она, - но я не смогу быть совершенно счастливой, пока не услышу, что вы довольны, Джеймс. Вы все еще собираетесь жениться на мисс Кэмерон? - Нет. - Он улыбнулся. - Кажется, меня приняли в семью в качестве старшего брата. Но по-видимому, это положение нравится мне больше, чем положение мужа. - Ах, Боже

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  - 602  - 603  - 604  - 605  - 606  - 607  - 608  - 609  - 610  - 611  -
612  - 613  - 614  - 615  - 616  - 617  - 618  - 619  - 620  - 621  - 622  - 623  - 624  - 625  - 626  - 627  - 628  -
629  - 630  - 631  - 632  - 633  - 634  - 635  - 636  - 637  - 638  - 639  - 640  - 641  - 642  - 643  - 644  - 645  -
646  - 647  - 648  - 649  - 650  - 651  - 652  - 653  - 654  - 655  - 656  - 657  - 658  - 659  - 660  - 661  - 662  -
663  - 664  - 665  - 666  - 667  - 668  - 669  - 670  - 671  - 672  - 673  - 674  - 675  - 676  - 677  - 678  - 679  -
680  - 681  - 682  - 683  - 684  - 685  - 686  - 687  - 688  - 689  - 690  - 691  - 692  - 693  - 694  - 695  - 696  -
697  - 698  - 699  - 700  - 701  - 702  - 703  - 704  - 705  - 706  - 707  - 708  - 709  - 710  - 711  - 712  - 713  -
714  - 715  - 716  - 717  - 718  - 719  - 720  - 721  - 722  - 723  - 724  - 725  - 726  - 727  - 728  - 729  - 730  -
731  - 732  - 733  - 734  - 735  - 736  - 737  - 738  - 739  - 740  - 741  - 742  - 743  - 744  - 745  - 746  - 747  -
748  - 749  - 750  - 751  - 752  - 753  - 754  - 755  - 756  - 757  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору