Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
ивая речь пришлась Мазарини по вкусу. Он задумался.
- А я, откровенно говоря, рассчитывал дать вам своего рода поручение,
связанное с пребыванием на одном месте, - наконец сказал он. - У меня
есть кое-какие опасения... Но что это?
В приемной послышался какой-то шум и громкий говор, и в ту же минуту
дверь в кабинет распахнулась. Вбежал покрытый пылью и грязью офицер.
- Господин кардинал! Где господин кардинал? - кричал он.
Мазарини подумал, что его хотят убить, и подался назад вместе со сво-
им креслом. Д'Артаньян и Портос выступили вперед и заслонили кардинала
от вошедшего.
- Послушайте, сударь, - сказал Мазарини, - что это вы врываетесь ко
мне, точно в трактир?
- Только два слова, монсеньер! - сказал тот, к кому относилось это
замечание. - Мне необходимо немедленно и с глазу на глаз переговорить с
вами. Я де Пуэн, караульный офицер Венсенского замка.
По бледному, расстроенному лицу офицера Мазарини понял, что тот при-
вез какое-то важное известие, и знаком велел д'Артаньяну и Портосу отой-
ти и сторопу.
Они ушли в глубь кабинета.
- Говорите, говорите скорей! - сказал Мазарини. - Что случилось?
- Случилось, ваше преосвященство, то, что герцог де Бофор убежал из
Венсенской крепости.
Мазарини вскрикнул и, побледнев еще больше, чем офицер, привезший эту
весть, откинулся без сил на спинку кресла.
- Убежал! - повторил оп. - Герцог де Бофор убежал!
- Я был на валу и видел, как он бежал.
- И вы не стреляли?
- Он был вне пределов ружейного выстрела, монсеньер.
- Что же делал господин Шавиньи?
- Он был в отлучке.
- А Ла Раме?
- Его нашли связанным в комнате герцога. Во рту у него был кляп, а
рядом валялся кинжал.
- Ну а этот его помощник?
- Он оказался сообщником герцога и бежал вместе с ним.
Мазарини застонал.
- Монсеньер, - сказал д'Артаньян, подходя к кардиналу.
- Что такое?
- Мне кажется, что вы, ваше преосвященство, теряете драгоценное вре-
мя.
- Что это значит?
- Если вы сейчас же пошлете погоню за герцогом, его, быть может, еще
удастся задержать. Франция велика: до ближайшей границы не меньше шести-
десяти миль.
- А кого мне послать за ним? - сказал Мазарини.
- Меня, черт возьми!
- И вы поймаете его?
- Почему же нет?
- Вы беретесь задержать герцога де Бофора, вооруженного и окруженного
сообщниками?
- Если бы вы приказали мне поймать дьявола, монсеньер, я схватил бы
его за рога и привел к вам.
- Я тоже, - сказал Портос.
- И вы? - сказал Мазарини, с изумлением смотря на них. - Но ведь гер-
цог не сдастся без отчаянного сопротивления.
- Ну что же, бой - так бой! - воскликнул д'Артаньян, и глаза его зас-
веркали. - Мы уж давно не бились, не правда ли, Портос?
- Бой - так бой, - сказал Портос.
- И вы надеетесь догнать его?
- Да, если наши лошади будут лучше, чем у них.
- В таком случае берите всех солдат, каких найдете здесь, и поезжай-
те!
- Это ваш приказ, монсеньер?
- Даже письменный, за моей подписью, - сказал Мазарини, взяв лист бу-
маги и написав на нем несколько слов.
- Прибавьте еще, монсеньер, что мы имеем право брать всех лошадей,
какие нам встретятся на пути.
- Конечно, конечно, - сказал Мазарини, - служба короля! Вот вам при-
каз, поезжайте!
- Слушаю, монсеньер.
- Господин дю Валлон, - сказал Мазарини, - ваше баронство сидит на
одном коне с Бофором. Вам остается лишь поймать его. Вам, любезный гос-
подин д'Артаньян, я не обещаю ничего, но вы можете требовать от меня
все, что захотите, если доставите герцога живым или мертвым.
- На коней, Портос! - воскликнул д'Артаньян, хватая за руку своего
друга.
- Я готов, - с величайшим спокойствием сказал Портос.
Они спустились с широкой лестницы, прихватывая по дороге встречавших-
ся солдат и крича: "На коней, на коней!"
Их набралось человек десять.
Д'Артаньян и Портос вскочили на Вулкана и Баярда. Мушкетон сел на Фе-
ба.
- За мной! - крикнул д'Артаньян.
- Вперед! - добавил Портос.
И пришпоренные копи помчались, точно бешеный вихрь, по улице
Сент-Оноре.
- Ну, господин барон, - сказал д'Артаньян, - я обещал дать вам случай
подраться и, как видите, исполнил свое обещание.
- Да, капитан, - ответил Портос.
Они оглянулись. Мушкетон, вспотевший больше, чем: его лошадь, летел
за ними на изрядном расстоянии. Позади него скакали галопом десятеро
солдат.
Испуганные горожане выбегали из домов. Встревоженные собаки провожали
всадников громким лаем.
На углу кладбища Святого Иоанна д'Артаньян сбил с ног какого-то чело-
века. Но не такое это было событие, чтобы стоило ради него останавли-
ваться, и всадники продолжали нестись вперед, словно у лошадей выросли
крылья.
Увы, на свете нет ничтожных событий, и, как мы увидим дальше, это ма-
ленькое происшествие едва не погубило монархию.
XXVII
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГЕ
Так промчались они по всему Сент-Антуанскому предместью и выехали на
Венсенскую дорогу. Вскоре они оказались за городом, миновали лес и очу-
тились в виду деревни.
Лошади горячились все больше и больше, и ноздри их стали красней рас-
каленной печи. Д'Артаньян, все время пришпоривая своего коня, скакал фу-
та на два впереди Портоса; Мушкетон отставал от них на длину двух лоша-
дей. Солдаты неслись за ними следом, насколько позволяла резвость коней.
С вершины холма д'Артаньян увидел у крепости, со стороны Сен-Мора,
группу лиц, стоявших на ту сторону рва. Он понял, что заключенный спус-
тился в этом месте и что там можно кое-что разузнать. В пять минут он
был у цели; туда же один за другим подскакали и остальные.
Все столпившиеся тут люди были очень заняты. Они смотрели на веревку,
болтавшуюся еще из бойницы и оборвавшуюся на высоте футов двадцати от
земли; измеряли глазами вышину стен и обменивались всевозможными предпо-
ложениями. По валу взад и вперед ходили растерянные часовые.
Отряд солдат под командой сержанта отгонял народ от того места, где
герцог сел на лошадь.
Д'Артаньян прямо подскакал к сержанту.
- Господин офицер, здесь стоять не приказано.
- Этот приказ меня не касается. Послана ли погоня за беглецами?
- Да, господин офицер, но, к несчастью, у них отличные лошади.
- А сколько их?
- Четверо, да пятого увезли раненого.
- Четверо! - сказал д'Артаньян, взглянув на Портоса. - Слышишь, ба-
рон, их только четверо.
Радостная улыбка озарила лицо Портоса.
- А сколько времени они в пути?
- Два часа пятнадцать минут, господин офицер.
- Два часа пятнадцать минут? Это пустяки. Ведь у нас хорошие лошади,
не так ли, Портос?
Портос вздохнул; он подумал о том, что ждет его бедных лошадей.
- Отлично! - сказал д'Артаньян. - А в какую сторону они направились?
- Этого не приказано говорить, господин офицер,
Д'Артаньян вытащил из кармана бумагу.
- Приказ короля, - сказал он.
- В таком случае поговорите с комендантом.
- А где комендант?
- В отъезде.
Кровь бросилась в голову д'Артаньяну. Брови его сдвинулись, виски
покраснели.
- А, негодяй, - вскричал он, - ты вздумал надо мной смеяться! Постой
же!
Он развернул бумагу. Одной рукой поднес ее к носу сержанта, а другой
достал пистолет из кобуры и взвел курок.
- Приказ короля, говорят тебе! Читай и отвечай, или я размозжу тебе
голову! По какой дороге они поехали?
Сержант понял, что д'Артаньян не шутит.
- По Вандомской, - ответил он.
- А через какие ворота они выехали?
- Через ворота Сен-Мор.
- Если ты меня обманываешь, негодяй, - сказал д'Артаньян, - ты завтра
же будешь повешен.
- А вы, если их догоните, уж не вернетесь меня вешать, - проворчал
солдат.
Д'Артаньян пожал плечами и, махнув конвою, пришпорил лошадь.
- За мной, господа! За мной! - крикнул он, направляясь к указанным
воротам парка.
Теперь, когда герцог уже убежал, привратник счел нужным крепко-нак-
репко запереть ворога; чтобы заставить его отпереть их, пришлось с ним
обойтись так же, как с сержантом. На это ушло еще десять минут.
Преодолев последнее препятствие, отряд помчался с прежней быстротой.
Но не все лошади неслись теперь с прежним пылом, некоторые не могли
выдержать такой безумной скачки. Через час три остановились; одна пала.
Д'Артаньян, летевший без оглядки, не заметил ничего. Портос со своим
обычным спокойствием сказал ему о случившемся.
- Только бы нам двоим доехать, - сказал д'Артаньян, - ведь их только
четверо.
- Правда, - сказал Портос.
И он вонзил шпоры в бока своего коня.
За два часа лошади, не останавливаясь, сделали двадцать лье, ноги их
стали дрожать, они взмылились, пена клочьями облепила всадников, их
одежда пропиталась лошадиным потом.
- Остановимся на минуту, пусть передохнут несчастные животные, - ска-
зал Портос.
- Нет, лучше загоним их; загоним, только приедем вовремя, - ответил
Д'Артаньян. - Я вижу свежие следы: не прошло и четверти часа, как они
проскакали.
И в самом деле, края дороги были взрыхлены лошадьми. При последних
отблесках зари еще видны были следы подков.
Помчались дальше, по через две мили упала лошадь Мушкетона.
- Вот, - сказал Портос, - вот и Феб погиб.
- Кардинал заплатит вам за него тысячу пистолей.
- О, я выше этого.
- Вперед, галопом!
- Да, если сможем.
Действительно, лошадь д'Артаньяна остановилась, у нее захватило дыха-
ние, и последний удар шпор, вместо того чтобы сдвинуть ее с места, зас-
тавил ее упасть.
- Черт! - воскликнул Портос. - Вот и Вулкан без ног.
- Ах, дьявольщина, - вскричал д'Артаньян, хватаясь за голову, - какая
задержка! Дайте мне вашу лошадь, Портос. Но что вы делаете, черт вас по-
бери?
- Ей-ей, я падаю, то есть, вернее, падает мои Баярд.
Д'Артаньян хотел заставить лошадь подняться, пока Портос выпутывался
из стремян, но увидел, что у нее кровь выступила из ноздрей.
- Третья! - проговорил он. - Теперь все кончено.
В эту минуту послышалось ржаньо.
- Тише! - крикнул д'Артаньян.
- Что такое?
- Где-то вблизи лошадь.
- Это кто-нибудь из отставших нагоняет нас.
- Нет, это впереди нас.
- А, это дело другое, - отозвался Портос, прислушиваясь в направле-
нии, указанном д'Артаньяном.
- Сударь! - раздался голос Мушкетона, который, бросив на дороге пав-
шую лошадь, пешком догнал своего господина. - Феб не выдержал и...
- Молчать! - сказал Портос.
В самом деле, в эту минуту с ночным ветерком донеслось во второй раз
ржанье.
- Это в пятистах шагах отсюда, впереди нас, - сказал д'Артаньян.
- Точно так, сударь, - сказал Мушкетон, - шагов через пятьсот отсюда
будет охотничий домик.
- Мушкетон, твои пистолеты! - сказал д'Артаньян.
- Они у меня в руках, сударь.
- Портос, достаньте ваши.
- Вот они.
- Отлично, - сказал д'Артаньян, вынимая свои. - Теперь вы понимаете,
Портос?
- Не очень-то.
- Мы едем по делу короля.
- Ну и что же?
- Для королевской службы мы захватим этих лошадей.
- Правильно, - заметил Портос.
- Итак, ни слова - и за дело.
Они шли втроем, безмолвные, как тени. За поворотом дороги они увидели
свет, мерцавший между деревьями.
- Вот дом, - шепнул д'Артаньян. - Предоставьте мне действовать, Пор-
тос, и делайте то же, что я.
Перебегая от дерева к дереву, они, никем не замеченные, подкрались
шагов на двадцать к дому. При свете фонаря, висевшего под навесом, они
разглядели четырех с виду отличных лошадей. Слуга переседлывал их; поб-
лизости лежали седла и уздечки.
Д'Артаньян поспешно подошел к нему, сделав своим спутникам знак оста-
ваться несколько позади.
- Я покупаю этих лошадей, - сказал он слуге.
Тот с удивлением оглянулся на него, но не сказал ни слова.
- Разве ты не слышишь, дурак? - продолжал д'Артаньян.
- Слышу, разумеется, - был ответ.
- Почему же ты не отвечаешь?
- Эти лошади не продажные.
- Тогда я их беру, - сказал д'Артаньян.
И он положил руку на ближайшую к нему лошадь. Оба его спутника, поя-
вившиеся в эту минуту, сделали то же самое.
- Но, господа, - вскричал слуга, - эти лошади только что пробежали
шесть миль, и не прошло еще получаса, как они расседланы.
- Полчаса - отдых вполне достаточный: они будут только бодрее.
Конюх стал звать на помощь. Какой-то человек, видимо управляющий, вы-
шел, когда д'Артаньян и его спутники уже надевали седла на лошадей.
Управляющий попробовал прикрикнуть на них.
- Любезный друг, если вы скажете хоть слово, я пущу вам пулю в лоб, -
сказал д'Артаньян.
Он погрозил пистолетом, потом засунул его под мышку и продолжал свое
дело.
- Но, сударь, - сказал управляющий, - знаете ли вы, что лошади при-
надлежат герцогу Монбазону?
- Тем лучше, - ответил д'Артаньян, - тогда это должны быть добрые ко-
пи.
- Но, сударь, - продолжал управляющий, осторожно пятясь к двери, -
предупреждаю вас, я позову сейчас моих людей.
- А я своих, - сказал д'Артаньян. - Я лейтенант королевских мушкете-
ров. Десять моих солдат едут следом за мной. Слышите, они скачут? Пос-
мотрим, чья возьмет.
Ровно ничего не было слышно, но управляющий боялся и прислушиваться.
- Вы готовы, Портос? - спросил д'Артаньян.
- Я кончил.
- А вы, Мустон?
- Я тоже.
- Так на копей, едем!
Все трое вскочили на лошадей.
- Ко мне! - кричал управляющий. - Ко мне, люди! Несите карабины!
- В путь, - скомандовал д'Артаньян, - сейчас начнется пальба.
Все трое понеслись, как вихрь.
- Ко мне! - ревел управляющий, между тем как конюх бежал к соседнему
зданию.
- Осторожней, не застрелите ваших лошадей! - крикнул д'Артаньян и
разразился смехом.
- Пли! - отвечал управляющий.
Свет, подобный молнии, осветил дорогу.
Одновременно с выстрелом всадники услышали свист пуль, пролетевших
мимо.
- Они стреляют, как лакеи, - сказал Портос. - Во времена Ришелье
стреляли лучше. Вы помните Кревкерскую дорогу, Мушкетон?
- Ах, сударь, правая ягодица у меня и сейчас побаливает.
- Вы полагаете, д'Артаньян, что мы напали на верный след?
- Черт возьми! Разве вы не слыхали?
- Чего?
- Что эти лошади принадлежат Монбазону?
- Ну?
- Ну а господин Монбазон - муж госпожи Монбазон.
- А дальше?
- А госпожа Монбазон - любовница господина де Бофора.
- А, понимаю, - сказал Портос, - она приготовила подставы на пути?
- Именно!
- И мы гонимся за герцогом на лошадях, на которых он только что ска-
кал?
- Дорогой Портос, вы изумительно догадливы, - сказал д'Артаньян с
обычной своей двусмысленной улыбкой.
- Да, уж я таков! - подтвердил Портос.
Так скакали они целый час; бока лошадей были в пене, животы в крови.
- Э, что я вижу? - сказал д'Артаньян.
- Счастье ваше, если вы вообще что-нибудь видите в такую темную ночь,
- заметил Портос.
- Искры!
- Я тоже заметил, - сказал Мушкетон.
- Неужели мы их нагнали?
- Павшая лошадь! - сказал д'Артаньян, осаживая своего коля, шарахнув-
шегося в сторону. По-видимому, они тоже выбились из сил.
- Мне кажется, скачут всадники, - заметил Портос, склоняясь к гриве
своей лошади.
- Не может быть.
- Их много.
- Тогда другое дело.
- Еще одна лошадь, - сказал Портос.
- Пала?
- Нет, околевает.
- Оседланная пли без седла?
- Оседланная.
- Значит, это они.
- Смелее! Они в наших руках!
- Но, если их много, - возразил Мушкетон, - то не они в наших руках,
а мы в их.
- Ба, - сказал д'Артаньян, - они решат, что мы сильнее их, потому что
гонимся за ними; струсят и рассеются.
- Наверно, - подтвердил Портос.
- О, посмотрите! - воскликнул д'Артаньян.
- Да, опять искры; на этот раз и я видел, - сказал Портос.
- Вперед, вперед! - пронзительно крикнул д'Артаньян. - Через пять ми-
нут начнется потеха.
И они снова помчались вперед. Лошади, обезумевшие от боли и бешеной
погони, летели по темной дороге. Вдали на фоне неба зачернелась уже ка-
кая-то плотная масса.
XXVIII
ВСТРЕЧА
Так мчались они еще минут десять.
Вдруг две черные точки отделились от темной массы и стали расти и
приближаться, постепенно принимая форму двух всадников.
- Ого, - сказал д'Артаньян, - они направляются к нам.
- Тем хуже для них, - заметил Портос.
- Кто идет? - раздался хриплый голос.
Наши всадники неслись, не останавливаясь и не отвечая. Послышался
лязг шпаг, вынимаемых из ножен, и щелканье пистолетных курков, которые
взводили оба призрачных всадника.
- Держись! - скомандовал д'Артаньян.
Портос понял и так же, как д'Артаньян, достал левой рукой пистолет из
кобуры; оба они тоже взвели курки.
- Кто идет? - раздался второй окрик. - Ни шага дальше или смерть вам!
- Эге! - ответил Портос, задыхаясь от пыли и сжав зубы. - Мы и не та-
ких видывали.
При этих словах две тени загородили дорогу, и отблеск звезд засверкал
на дулах наведенных пистолетов.
- Назад, - крикнул д'Артаньян, - или умрете вы!
Два пистолетных выстрела были ответом на эту угрозу; но наши всадники
неслись с такой быстротой, что в этот же миг налетели на врагов. Раздал-
ся третий выстрел, сделанный в упор д'Артаньяном, и его противник рухнул
наземь; Портос же с такой силой наскочил на своего, что хотя тот успел
отбить его шпагу, но от толчка полетел с лошади шагов на десять в сторо-
ну.
- Прикончи его, Мушкетон! Прикончи! - крикнул Портос. И он бросился
вперед бок о бок со своим другом, который продолжал погоню.
- Ну как? - спросил Портос.
- Я раздробил своему голову, - сказал д'Артаньян. - А вы?!
- Я своего только сбросил с лошади. Но слышите?..
Послышался выстрел из карабина: Мушкетон на скаку исполнил приказание
своего господина.
- Ну-ну, - сказал д'Артаньян. - Дела идут хорошо. Первая ставка нами
бита.
- Да, - сказал Портос. - А вот и новые игроки.
Действительно, еще два всадника отделились от главной группы и быстро
помчались, чтобы преградить д'Артаньяну и Портосу дорогу.
На этот раз д'Артаньян даже не стал ждать, чтобы с ним заговорили.
- Дорогу! - закричал он первый. - Дорогу!
- Что вам нужно? - спросил один голос.
- Герцога! - заревели в один голос Портос и д'Артаньян.
Взрыв хохота раздался в ответ, по смех тотчас сменился стоном: д'Ар-
таньян насквозь проткнул весельчака своей шпагой.
В то же мгновение раздались сразу два выстрела: это Портос и его про-
тивник выстрелили друг в друга.
Д'Артаньян оглянулся и увидел Портоса рядом с собой.
- Браво, Портос, кажется, вы его убили, - сказал он.
- Боюсь, что попал только в лошадь.
- Что же делать, дорогой мой! Не каждый раз попадаешь в яблочко, и не
стоит горевать, раз мишень все же задета. Но, черт возьми, что с моей
лошадью?
- С вашей лошадью? Она падает, - сказал Портос, останавливая свою.
Действительно, лошадь д'Артаньяна споткнулась, припала на колени,
захрипела и повалилась на бок.
Пуля первого противника д'Артаньяна угодила ей в грудь. Д'Артаньян
выругался так, что небу стало жарко.
- Не нужна ли вам, сударь, лошадь? - спросил Мушкетон.
- Еще бы не нужна, черт возьми! - вскричал д'Артаньян.
- Извольте.
- Но откуда, черт тебя дери, у тебя две лошади? - спросил д'Артаньян,
вскакивая на одну из них.
- Их хозяева убиты, я решил, что они могут нам пригодиться, и забрал
их.
Тем временем Портос снова зарядил свой пистолет.
- Готовься! - крикнул д'Артаньян. - Вот еще двое.
- Однако их хватит, верно, на всю ночь! - заметил Портос.
Действительно, еще двое всадников устремились на них.
- Сударь, - сказал Мушкетон, - тот, кого вы сбросили, встает.
- Почему ты не поступил с ним так же, как с первым?
- Руки были заняты, сударь: я держал лошадей.
Раздался выстрел, и Мушкетон жалобно вскрикнул.
- Ах, сударь, - сказал он