Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
да, как блестят на солнце "железные ребра"?
Так называли кирасиров, из которых Кромвель образовал свою гвардию.
- А! - сказал король. - Сейчас мы увидим, действительно ли мои шот-
ландцы изменили мне!
- Что вы хотите делать? - воскликнул Атос.
- Дать приказ к наступлению и раздавить этих подлых мятежников.
И король, пришпорив лошадь, понесся к палатке графа Левена.
- За ним! - сказал Атос.
- За ним! - повторил Арамис.
- Не ранен ли король? - сказал Винтер. - Я вижу на земле кровавые
пятна.
И он бросился вслед за двумя друзьями. Атос остановил его.
- Ступайте соберите ваш полк, - сказал он. - Я чувствую, что он сей-
час нам понадобится.
Винтер повернул назад, меж тем как друзья продолжали свой путь.
Через две секунды король был у палатки главнокомандующего шотландской
армией. Он соскочил с лошади и вошел.
Генерал был окружен старшими командирами.
- Король! - воскликнули они, вставая и недоуменно переглядываясь.
Действительно, Карл стоял перед ними в шляпе, хмуря брови и ударяя
хлыстом по сапогу.
- Да, господа, - сказал он, - король! Король пришел потребовать у вас
отчета в том, что происходит.
- Что случилось, ваше величество? - спросил граф Левей.
- Случилось то, - сказал король гневно, - что генерал Кромвель прибыл
сегодня ночью в Ньюкасл. Вы знали об этом и не уведомили меня. Неприя-
тель выступает из города и заграждает нам переправу через Тайн; ваши ча-
совые должны были видеть эти движения, и вы скрыли это от меня. Вы подло
продали меня парламенту за двести тысяч фунтов, но об этой сделке меня,
к счастью, предупредили. Вот что случилось, господа. Отвечайте или оп-
равдывайтесь, так как я обвиняю вас.
- Ваше величество, - проговорил, запинаясь, граф Левен, - ваше вели-
чество, это ложный донос.
- Я своими глазами видел, как неприятельская армия развернулась между
моим лагерем и Шотландией, - сказал король. - Я почти могу сказать, что
собственными ушами слышал, как вы обсуждали условия сделки.
Шотландские командиры снова переглянулись и, в свою очередь, нахмури-
лись.
- Ваше величество, - пробормотал Левен, сгорая от стыда, - ваше вели-
чество, мы готовы представить вам все доказательства.
- Я требую только одного, - сказал король, - постройте армию в боевой
порядок и ведите ее на неприятеля.
- Это невозможно, ваше величество, - отвечал граф.
- Как невозможно? А что же этому мешает? - воскликнул Карл I.
- Вашему величеству известно, что мы заключили перемирие с английской
армией, - ответил граф.
- Если и было перемирие, то английская армия нарушила его, выйдя из
города, где, по условию, она должна была оставаться. Поэтому, говорю
вам, вы должны пробиться со мной сквозь эту армию и вернуться в Шотлан-
дию, а если вы этого не сделаете, тогда выбирайте себе любое из имен,
которыми человечество клеймит презренных и низких людей: вы или трусы,
или изменники.
Глаза шотландцев засверкали, и, как часто бывает в подобных случаях,
нестерпимое чувство стыда породило в них предельную наглость.
Два предводителя кланов подошли с двух сторон К королю и сказали:
- Да, мы обещали избавить Шотландию и Англию от того, кто уже двад-
цать пять лет выжимает кровь и золото из Англии и Шотландии. Мы обещали,
и мы сдержим наше слово. Король Карл Стюарт, вы наш пленник.
И оба одновременно протянули руки, чтобы схватить короля. Но не успе-
ли они прикоснуться к нему, как уже оба лежали на земле - один без
чувств, а другой мертвый.
Атос оглушил одного прикладом пистолета, а Арамис проткнул другого
шпагой.
И пока граф Левен с остальными предводителями отступали в ужасе перед
этой неожиданной подмогой, точно с неба свалившейся тому, кого они уже
считали своим пленником, Атос и Арамис увлекли короля из палатки клят-
вопреступников, куда он так неосторожно вошел, и, вскочив на лошадей,
которых слуги держали наготове, все трое поскакали обратно к королевской
палатке.
Проезжая, они заметили Винтера, спешившего со своим полком. Король
сделал ему знак, чтобы он следовал за ними.
XII
МСТИТЕЛЬ
Все четверо вошли в палатку; у них не было еще никакого плана
действий, и надо было сразу его выработать.
Король упал в кресло.
- Я погиб! - сказал он.
- Нет, ваше величество, - ответил Атос, - вам только изменили.
Король глубоко вздохнул.
- Изменили, изменили шотландцы, среди которых я родился, которых
всегда любил больше англичан! О, негодяи!
- Ваше величество, - сказал Атос, - теперь не время для укоров, те-
перь надо показать себя королем и дворянином. Смелее, государь, смелее!
Здесь перед вами, по крайней мере, три человека, которые вам не изменят,
можете быть покойны. Ах, если бы нас было пятеро! - пробормотал он, ду-
мая о д'Артаньяне и Портосе.
- Что вы говорите? - спросил Карл, поднимаясь с места.
- Я говорю, ваше величество, что осталось только одно средство. Ми-
лорд Винтер ручается или почти ручается, - не будем придираться к сло-
вам, - за свой полк. Он станет во главе этого полка; мы окружим ваше ве-
личество, пробьемся сквозь армию Кромвеля и достигнем Шотландии.
- Есть еще одно средство, - сказал Арамис. - Один из нас наденет на
себя платье короля и сядет на его коня: пока все будут гнаться за ним,
король может ускользнуть.
- Мысль недурна, - сказал Атос, - и если его величеству угодно ока-
зать одному из нас эту честь, мы будем ему искренне благодарны.
- Что вы скажете об этом совете, Винтер? - спросил король, с востор-
гом глядя на этих двух людей, готовых принять на себя все удары, грозив-
шие ему.
- Я скажу, ваше величество, что если есть средство спасти вас, то
только то, которое предлагает господин д'Эрбле. Потому я смиренно умоляю
ваше величество как можно скорее сделать между нами выбор, так как вре-
мени терять нельзя.
- Но если я соглашусь, то это принесет смерть или по меньшей море
темницу тому, кто займет мое место?
- Нет, это принесет честь тому, кто вас спасет! - воскликнул Винтер.
Король со слезами на глазах посмотрел на своего старого друга, снял
орден Святого Духа, который носил, желая оказать внимание двум сопровож-
давшим его французам, и надел его на шею Винтеру, который на коленях
принял этот пагубный для него знак королевской дружбы и доверия.
- Это справедливо, - сказал Атос, - он служит дольше нас.
Король, услышав эти слова, обернулся со слезами на глазах.
- Господа, - сказал он, - подождите минуту, у меня и для вас есть по
ленте.
Он подошел к шкафу, где хранились его личные ордена, и взял две ленты
ордена Подвязки.
- Эти ордена не для нас, - сказал Атос.
- Почему? - сказал король.
- Это почти королевские ордена, а мы простые дворяне.
- Найдите мне сердце благородней вашего на любом престоле, - сказал
король. - Нет, нет, вы несправедливы к себе, и я считаю своей обязан-
ностью воздать вам должное. На колени, граф!
Атос преклонил колени. Король надел на него ленту, как полагается,
слева направо; затем, подняв шпагу, вместо обычной формулы: "Посвящаю
вас в рыцари, будьте храбры, верны и честны", произнес:
- Вы храбры, верны и честны, я посвящаю вас в рыцари, граф.
Потом, обратившись к Арамису, сказал:
- Теперь ваша очередь, шевалье.
Та же церемония, с теми же словами, повторилась. Между тем Винтер с
помощью оруженосцев снял с себя медные латы, чтобы больше походить на
короля.
Окончив обряд с Атосом и Арамисом, король обнял обоих друзей.
- Ваше величество, - сказал Винтер, к которому в предвкушении велико-
го подвига вернулась вся его сила и мужество, - мы готовы.
Король посмотрел на трех рыцарей.
- Значит, надо бежать? - сказал он.
- Бегство сквозь ряды неприятельской армии, ваше величество, - сказал
Атос, - во всех странах называется атакой.
- Итак, я умру со шпагой в руке, - сказал Карл. - Господин граф и
господин шевалье, если я опять стану королем...
- Ваше величество уже оказали нам больше чести, чем полагается прос-
тым дворянам, и теперь мы ваши должники. Но не будем терять времени, мы
его и так уже слишком много потратили.
Король в последний раз протянул руку всем троим, обменялся шляпами с
Винтером и вышел.
Полк Винтера выстроился на площадке, несколько возвышавшейся над всем
лагерем. Король в сопровождении трех друзей направился к этой площадке.
Шотландский лагерь, казалось, наконец проснулся; солдаты вышли из па-
латок и начали строиться, как для битвы.
- Видите, - сказал король, - может быть, они раскаялись и готовы идти
в бой.
- Если они раскаялись, ваше величество, - сказал Атос, - то они пой-
дут за нами.
- Хорошо, - сказал король. - Что теперь делать?
- Разглядим неприятеля, - сказал Атос.
И взоры маленькой группы тотчас устремились на полосу, которую на
рассвете они приняли было за туман. Теперь первые лучи солнца ясно обна-
руживали, что это армия, построенная в боевом порядке. Воздух был проз-
рачен, каким он обычно бывает в этот час утра. Можно было отчетливо раз-
личить полки, знамена, даже цвет мундиров и масть лошадей.
В это время на небольшом холме перед неприятельским фронтом показался
коренастый и плотный человек небольшого роста; его окружало несколько
офицеров. Он направил подзорную трубку на группу, в которой был король.
- Ваше величество, этот человек знает вас в лицо? - спросил Арамис.
Карл улыбнулся.
- Этот человек - Кромвель, - сказал он.
- В таком случае надвиньте шляпу, государь, чтобы он не заметил под-
мены.
- Ах, сколько времени потеряно! - сказал Атос.
- Так скомандуйте, - сказал король, - и двинемся на них.
- Разве не вы будете командовать, ваше величество? - спросил Атос.
- Нет, я назначаю вас моим главнокомандующим, - сказал король.
- Тогда послушайте, милорд, - произнес Атос. - Прошу вас, ваше вели-
чество, отойдите на минутку в сторону. То, о чем мы будем говорить, не
касается вашего величества.
Король улыбнулся и отошел на три шага.
- Вот что я предлагаю, - продолжал Атос. - Мы разделим наш полк на
два эскадрона: вы станете во главе одного; его величество и мы поведем
второй. Если ничто не преградит нам путь, мы атакуем все вместе, чтобы
пробиться сквозь неприятельскую линию и переправиться через Тайн вброд
или вплавь; если же мы встретим непреодолимую преграду, то вы и ваши
солдаты ляжете все до последнего, а мы с королем будем продолжать наш
путь. Мы доберемся до берега, хотя бы пришлось прорваться через тройной
ряд врагов, если только ваш эскадрон выполнит свой долг.
- На коней! - сказал Винтер.
- На копей! - повторил Атос. - Все обдумано и решено.
- Итак, господа, вперед! - сказал король. - И да будет нашим лозунгом
старинный боевой клич французов: "Монжуа и Сен-Дени!" Клич Англии оск-
вернен теперь устами изменников.
Они вскочили на коней: Винтер на королевского коня, король на коня
Винтера. Лорд Винтер стал во главе первого эскадрона, а король с Атосом
по правую руку и Арамисом по левую, стал во главе второго.
Вся шотландская армия смотрела на эти приготовления неподвижно, мол-
ча, со стыдом. Несколько офицеров вышли из рядов и сломали свои шпаги.
- Прекрасно, - сказал король, - это меня утешает, они не все изменни-
ки.
В этот момент раздался голос Винтера.
- Вперед! - крикнул он.
Первый эскадрон двинулся. За ним последовал второй, спустившийся с
площадки. Полк латников, приблизительно равный им по численности, раз-
вернулся за холмом и во весь опор понесся им навстречу.
Король указал на него Атосу и Арамису.
- Ваше величество, - сказал Атос, - мы предвидели это, и если люди
Винтера исполнят свой долг, то этот маневр неприятеля, вместо того чтобы
погубить, спасет нас.
В эту минуту раздалась команда Винтера, покрывая собой топот и фыр-
канье несущихся лошадей:
- Сабли наголо!
При этой команде все сабли блеснули, как молния.
- Вперед! - крикнул тоже король, опьяненный этим видом. - Вперед,
сабли наголо!
Но этой команде, пример которой подал сам король, повиновались только
Атос и Арамис.
- Нас предали, - тихо сказал король.
- Подождем еще, - произнес Атос, - может быть, они не узнали голоса
вашего величества и ждут приказания своего эскадронного командира.
- Разве они не слышали команды своего полковника? Но смотрите, смот-
рите! - воскликнул король, круто осаживая коня и хватая за повод лошадь
Атоса.
- Трусы! Негодяи! Изменники! - слышался голос Винтера.
Его солдаты уже покидали свои ряды, разбегаясь во все стороны по по-
ляне.
Около него осталось не более пятнадцати человек, ожидавших вместе с
ним атаки латников Кромвеля.
- Умрем вместе с ними! - вскричал король.
- Умрем! - повторили Атос и Арамис.
- Ко мне, все верные королю! - крикнул Винтер.
Этот голос долетел до двух друзей, которые помчались галопом.
- Не давать пощады! - крикнул по-французски в ответ Винтеру другой
голос, заставивший их вздрогнуть.
Услышав этот голос, Винтер побледнел и замер на месте.
Это был голос всадника, летевшего на великолепном вороном коне в ата-
ку во главе английского полка, который он в пылу опередил шагов на де-
сять.
- Это он! - прошептал Винтер, устремив на него глаза и опустив руку с
саблей.
- Король! Король! - закричали несколько англичан, обманутых голубой
лентой и буланой лошадью Винтера. - Взять его живым!
- Нет, это не король! - воскликнул всадник. - Не давайте себя обма-
нуть. Не правда ли, лорд Винтер, ведь вы не король? Вы мой дядя?
С этими словами Мордаунт (ибо это был он) направил дуло пистолета на
Винтера. Раздался выстрел. Пуля пронзила грудь старого лорда; он подп-
рыгнул на седле и упал на руки Атоса, прошептав:
- Мститель!
- Вспомни мою мать! - проревел Мордаунт и полетел дальше, уносимый
бешено скачущей лошадью.
- Негодяй! - крикнул Арамис и навел на него пистолет почти в упор,
когда он проносился мимо. Но пистолет дал осечку, и выстрела не последо-
вало.
Между тем весь полк уже обрушился на нескольких оставшихся людей.
Обоих французов окружили, смяли, стиснули. Убедившись, что Винтер умер,
Атос выпустил из рук его труп и, обнажив шпагу, воскликнул:
- Вперед, Арамис, за честь Франции!
И двое англичан, стоявших поблизости, упали мертвыми, пораженные уда-
рами Атоса и Арамиса.
В то же время раздалось громовое "ура!", и тридцать клинков блеснуло
над их головами.
Вдруг из толпы англичан вырвался человек, одним прыжком очутился око-
ло Атоса, сжал его своими мощными руками и вырвал у него шпагу, прошеп-
тав ему на ухо:
- Молчите! Сдайтесь! Сдаться мне - не значит сдаться.
В ту же секунду какой-то великан схватил за обе руки Арамиса, который
тщетно старался вырваться из его страшных объятий.
- Сдавайтесь! - произнес он, пристально глядя на пего.
Арамис поднял голову, Атос обернулся.
- Д'Арт... - хотел воскликнуть Атос, но гасконец зажал ему рот рукой.
- Сдаюсь! - сказал Арамис, протягивая свою шпагу Портосу.
- Стреляйте, стреляйте! - кричал Мордаунт, возвращаясь к группе, в
которой были два друга.
- Зачем стрелять? - сказал полковник. - Все сдались.
- Это сын миледи, - сказал Атос д'Артаньяну.
- Я узнал его.
- Это монах, - сказал Портос Арамису.
- Знаю.
Между тем ряды победителей расступились. Д'Артаньян держал за повод
лошадь Атоса, Портос - лошадь Арамиса. Каждый старался отвести своего
пленника подальше от поля битвы.
Когда они отъехали, очистилось место, где лежал труп Винтера. Движи-
мый чувством ненависти, Мордаунт отыскал его и, наклонившись с лошади,
посмотрел на него с отвратительной улыбкой.
Атос, как он ни был спокоен, протянул руку к кобурам, где лежали его
пистолеты.
- Что вы делаете? - вскричал Д'Артаньян.
- Дайте мне убить его.
- Мы все погибли, если вы хоть одним движением покажете, что знаете
его.
Он обернулся к молодому человеку и крикнул:
- Славная добыча! Славная добыча, дорогой Мордаунт! Каждому из нас
двоих досталось по пленнику. Каждому но кавалеру ордена Подвязки, ни
больше, ни меньше.
- Эге, - воскликнул Мордаунт, глядя кровожадными глазами на Атоса и
Арамиса, - да ведь это, кажется, французы?
- Ей-богу, не знаю. Вы француз? - спросил д'Артаньян Атоса.
- Да, - с достоинством ответил тот.
- Ну вот, вы попались в плен к своему соотечественнику.
- А король? - с горечью спросил Атос. - Где король?
Д'Артаньян сильно сжал руку Атоса и сказал:
- Он в наших руках.
- Да, - прибавил Арамис, - благодаря гнусной измене.
Портос стиснул руку своего друга и сказал ему с улыбкой:
- Э, сударь, на войне ловкость значит не меньше, чем сила. Смотрите.
Действительно, в эту минуту эскадрон, который должен был служить
прикрытием королю в его бегстве, двигался навстречу английскому полку,
окружая короля. Карл шел пешком в центре образовавшегося вокруг него
пустого пространства. Он был спокоен на вид, но ясно было, чего это ему
стоило. Пот капал с лица его, и он отирал себе виски и губы носовым
платком, на котором всякий раз, как он отнимал его ото рта, появлялось
пятно крови.
- Вот он, Навуходоносор! - крикнул один из латников Кромвеля, старый
пуританин, глаза которого загорелись при виде того, кого называли тира-
ном.
- Как вы сказали, Навуходоносор? - спросил Мордаунт с ужасной улыб-
кой. - Нет, это Карл Первый, добрый король Карл, который обкрадывал сво-
их подданных, чтобы наследовать их имущество.
Карл поднял глаза на дерзкого юношу, но не узнал его. Однако спокой-
ное, величавое выражение его лица заставило Мордаунта отвести взгляд.
- Здравствуйте, господа! - сказал король двум французам, которых он
увидел в руках д'Артаньяна и Портоса. - Какой печальный день! Но это
все-таки но ваша вина. Где же мой старый Винтер?
Друзья отвернулись и промолчали.
- Там же, где и Страффорд! - сказал резким голосом Мордаунт.
Карл вздрогнул: злодей попал в цель. Страффорд был вечным упреком со-
вести короля, тенью, омрачавшей его дни, и кошмаром его ночей.
Король посмотрел вокруг себя и увидел у ног своих труп Винтера.
Он не вскрикнул, не уронил ни одной слезы; только лицо его побледнело
еще больше. Он стал на одно колено, приподнял голову Винтера, поцеловал
его в лоб и, сняв с него недавно надетую им ленту Святого Духа, благого-
вейно повязал ее опять себе на грудь.
- Так Винтер убит? - спросил Д'Артаньян, устремив глаза на труп.
- Да, - сказал Атос, - и к тому же своим племянником.
- Значит, одного из нас уже не стало! - прошептал Д'Артаньян. - Мир
праху его: он был храбрый человек.
- Карл Стюарт! - сказал командир английского полка, подойдя к королю,
надевшему свои королевские регалии. - Вы сдаетесь?
- Полковник Томлисон, - ответил Карл, - король не сдается. Человек
уступает силе, вот и все.
- Вашу шпагу!
Король вынул шпагу и сломал ее о колено.
В эту минуту промчалась лошадь без всадника, вся в пене, со сверкаю-
щими глазами и раздутыми ноздрями; узнав голос своего господина, она ос-
тановилась около него и радостно заржала. Это был Артус.
Король улыбнулся, потрепал ее рукой по шее и легко вскочил в седло.
- Едемте, господа, - сказал он, - ведите меня куда угодно.
Затем, обернувшись, прибавил:
- Подождите, мне показалось, что Винтер шевельнулся. Если он жив еще,
то, ради всего святого, не покидайте этого благородного рыцаря.
- О, будьте спокойны, король Карл, - сказал Мордаунт, - пуля пробила
ему сердце.
- Не говорите ни слова, не двигайтесь, не бросайте ни одного взгляда
на меня и на Портоса, - сказал д'Артаньян Атосу и Арамису. - Миледи не
умерла, душа ее живет в теле этого дьявола.
Отряд направился к городу, уводя с