Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
Мазарини поднес холодную руку ко лбу, с которого струился пот.
- Как так? - пробормотал он.
- А вот как. Вы нажили значительное состояние на службе королю?
- Значительное... гм!.. Но не чрезмерное...
- Все равно. Откуда получали вы доходы?
- От государства.
- Государство - это король.
- Что вы хотите этим сказать, преподобный отец? - спросил Мазарини с
дрожью.
- Ваши аббатства дают вам не меньше миллиона в год. С кардинальским и
министерским жалованьем вы получаете более двух миллионов ежегодно.
- О!
- За десять лет это составляет двадцать миллионов - двадцать миллио-
нов, отданные в рост по пятидесяти процентов, приносят за десять лет еще
двадцать миллионов.
- Для монаха вы прекрасно считаете.
- С тех пор, как в тысяча шестьсот сорок четвертом году вы изволили
перевести наш орден в монастырь близ Сен-Жермен-де-Пре, я веду счета на-
шего братства.
- Да и мои тоже, как я замечаю.
- Надо знать понемногу обо всем, монсеньер.
- Так говорите же!
- Я полагаю, что с такою огромною ношей вам будет трудно войти в уз-
кие врата рая...
- Так я буду осужден?
- Да, если не возвратите денег.
Мазарини испустил жалобный вздох.
- Возвратить! Но кому?
- Хозяину этих денег, королю.
Вздохи Мазарини перешли в стоны.
- Дайте отпущение! - сказал он.
- Невозможно, монсеньер. Возвратите деньги!
- Но раз вы отпускаете мне все грехи, почему вы не хотите отпустить
этого?
- Потому что, отпуская его, я сам совершу грех, которого король ни-
когда мне не простит.
Монах встал с сокрушенным видом и вышел так же торжественно, как во-
шел.
- Боже мой! - простонал Мазарини. - Кольбер, подите сюда! Я очень бо-
лен, друг мой.
XLVI
ДАРСТВЕННАЯ
Кольбер появился из-за занавесок.
- Вы слышали? - спросил Мазарини.
- Увы!
- Прав ли он? Разве все мои деньги - дурно приобретенная собствен-
ность?
- Монах - плохой судья в финансовых делах, монсеньер, - отвечал хо-
лодно Кольбер. - Однако невозможно, чтобы за вами, ваше преосвященство,
с вашими идеями в области теологии, была какая-либо вина. Она всегда на-
ходится, когда умирают.
- Умереть - это и есть главная вина, Кольбер.
- Это верно, монсеньер. Так перед кем же вы всетаки виноваты, по мне-
нию этого театинца?
- Перед королем.
Мазарини пожал плечами.
- Словно я не спас его государство и его финансы!
- Здесь нечего возразить, монсеньер.
- Не правда ли? Значит, я законно заработал награду, вопреки моему
исповеднику?
- Вне всякого сомнения.
- И я могу сберечь для моей семьи, столь нуждающейся, немалую часть
из всего, что я заработал?
- Я не вижу к этому никаких препятствий, монсеньер.
- Я был совершенно уверен, советуясь с вами, Кольбер, что услышу муд-
рое мнение, - радостно заметил Мазарини.
Кольбер с обычной строгостью поджал губы.
- Господин кардинал, - прервал Кольбер Мазарини, - надо хорошенько
посмотреть, нет ли в словах монаха ловушки.
- Ловушки?.. Почему? Он честный человек.
- Он думал, ваше преосвященство, что вы умираете, раз послали за
ним... Мне показалось, он говорил вам: "Отделите данное вам королем от
того, что вы сами взяли... " Припомните хорошенько, не сказал ли он че-
гонибудь подобного. Это похоже на монаха.
- Возможно.
- Если это так, то я думаю, монсеньер, что монах вынуждает вас...
- Возвратить все?.. Это невозможно!.. Вы говорите то же самое, что и
мой духовник!
- Но если возвратить не все, а только долю его величества, это сопря-
жено с большой опасностью. Вы искусный политик и, верно, знаете, что те-
перь у короля в казне нет и полутораста тысяч ливров наличных денег.
- Я не суперинтендант королевских финансов: у меня своя казна... Ра-
зумеется, я готов для блага короля... оставить ему сколько-нибудь... Но
я не хочу обездолить мое семейство. Это не мое дело, - сказал Мазарини с
торжеством, - это дело суперинтенданта Фуке, все счета которого я дал
вам проверить в течение последних месяцев.
Кольбер поджал губы при одном лишь упоминании имени Фуке.
- У его величества, - пробормотал он сквозь зубы, - есть лишь те
деньги, которые копит Фуке; а ваши деньги, монсеньер, будут для него ле-
карством. Оставить часть - значит опозорить себя и оскорбить короля; это
значит признать, что эта часть была приобретена незаконным путем.
- Господин Кольбер!..
- Я думал, что монсеньеру угодно выслушать мое мнение.
- Да, но вы не знаете всех подробностей.
- Я все знаю, господин кардинал. Вот уже десять лет, как я просматри-
ваю все столбцы цифр, какие только пишутся во Франции; и если мне стоило
большого труда вбить их себе в голову, зато они сидят там крепко, и я
могу рассказать, сколько тратится денег от Шербура до Марселя, начиная с
ведомства умеренного Летелье и кончая тайными расходами расточительного
Фуке.
- Так вы хотите, чтобы я пересыпал все мои деньги в королевские сун-
дуки! - насмешливо вскричал Мазарини, у которого подагра вырвала нес-
колько тяжелых вздохов. - Король, конечно, не упрекнет меня, но он будет
смеяться надо мною, растрачивая мои миллионы, и будет прав!
- Вы не поняли меня, монсеньер! У меня и в мыслях не было, чтобы ко-
роль тратил ваши деньги.
- Но вы ясно дали это понять, советуя отдать ему мне мое имущество.
- Ах, монсеньер, - сказал Кольбер, - ваша болезнь так поглощает все
ваши мысли, что вы совершенно забыли о характере его величества Людовика
Четырнадцатого.
- Как так?
- Характером, если осмелюсь сказать правду, он очень похож на вас;
основа его - гордость. Простите, монсеньер" высокомерие, хотел я ска-
зать. У королей нет гордости - эта черта слишком свойственна роду чело-
веческому.
- Вы правы.
- А если я прав, так вам, монсеньер, остается только отдать все
деньги королю, притом сейчас же.
- Почему? - спросил Мазарини с величайшим любопытством.
- Потому, что король не примет всего.
- Не примет!.. Но у него нет денег, а честолюбие мучит его.
- Согласен...
- Он желает моей смерти.
- Монсеньер...
- Да, чтоб получить мое наследство, Кольбер. Да, он желает моей смер-
ти ради наследства. А я еще стану помогать ему!
- Вот именно! Если дарственная будет написана в известной форме, он
непременно откажется.
- Не может быть!
- Уверяю вас! Молодой человек, который еще ничего не совершил, кото-
рый жаждет прославиться, и горит желанием управлять государством один,
не примет ничего готового: он захочет создавать сам. Этот принц, мон-
сеньер, не удовольствуется дворцом Пале-Рояль, который оставил ему в
наследство Ришелье, ни дворцом Мазарини, который так великолепно постро-
ен по вашему велению, ни Лувром, где обитали его предки, ни Сен-Жерменс-
ким дворцом, где родился он сам. Все, что будет исходить не от него, он
станет презирать, предсказываю вам это.
- Вы ручаетесь, что король, если я подарю ему мои сорок миллионов...
- Непременно откажется, если вы кое-что добавите при этом.
- Что же именно?
- Именно то, что монсеньер пожелает мне продиктовать.
- Но какая же мне от этого выгода?
- Огромная. Перестанут несправедливо обвинять вас в скупости, в кото-
рой авторы пасквилей упрекали знаменитейшего мужа нашего века.
- Ты прав, Кольбер. Пойди от моего имени к королю и отдай ему мое за-
вещание.
- То есть дарственную?
- А если он примет?
- Тогда вашему семейству останется тринадцать миллионов - порядочная
сумма.
- В таком случае ты либо предатель, либо глупец.
- Ни то, ни другое, монсеньер... Вы очень боитесь, мне кажется, что
король примет деньги? Опасайтесь скорее, что он не возьмет их.
- Если он не примет, я отдам ему мои запасные тринадцать миллионов...
Да, отдам!.. Ох, боль опять начинается... Я сейчас потеряю сознание...
Ах, я очень болен, Кольбер... Знаешь ли, я очень близок к смерти.
Кольбер вздрогнул.
Кардинал действительно чувствовал себя очень плохо: пот тек с него
ручьями на страдальческое ложе, и ужасающая бледность этого залитого
влагой лица являла зрелище, какое самый очерствелый врач не мог бы ви-
деть без сострадания. Кольбер был, безусловно, очень взволнован, ибо по-
кинул комнату, призвав Бернуина к изголовью умирающего, и вышел в кори-
дор.
Там, расхаживая взад и вперед с задумчивым выражением, придающим даже
какое-то благородство его грубым чертам, опустив плечи, вытянув шею, с
полуоткрытыми губами, с которых время от времени слетали бессвязные об-
рывки беспорядочных мыслей, он набирался смелости для шага, какой наме-
рен был предпринять, тогда как в десяти шагах от него, отделенный одною
лишь стеною, его господин задыхался в страшных муках, вырывавших у него
жалобные крики, не думая более ни о сокровищах земли, ни о радостях рая,
но лишь обо всех ужасах ада.
Пока Гено, призванный опять к кардиналу, старался помочь ему всевоз-
можными средствами, Кольбер, сжимая обеими руками свою большую голову,
обдумывал текст дарственной, которую надо было заставить кардинала под-
писать, как только страдания дадут ему хоть маленькую передышку. Каза-
лось, стоны кардинала и посягательства смерти на этого представителя
прошлого подстрекали ум молодого мыслителя.
Кольбер прошел к Мазарини, как только сознание вернулось к больному,
и убедил его продиктовать следующую дарственную:
"Готовясь предстать перед владыкой небесным, прошу короля, земного
моего властелина, принять от меня обратно богатства, которыми он в своей
доброте наградил меня. Семейство мое будет счастливо, что они переходят
в столь знаменитые руки. Опись моего имущества уже изготовленная, будет
представлена его величеству по первому его требованию или при последнем
вздохе преданнейшего его слуги кардинала Мазарини"
Кардинал вздохнул и подписал, Кольбер запечатал пакет и отвез его в
Лувр, где находился король.
Потом он вернулся домой, потирая руки, как работник, уверенный, что
день не пропал даром.
XLVII
КАК АННА АВСТРИЙСКАЯ ДАЛА ЛЮДОВИКУ ЧЕТЫРНАДЦАТОМУ ОДИН СОВЕТ, А Г-Н
ФУКЕ - СОВСЕМ ИНОЙ
Слухи о тяжелом состоянии кардинала распространились быстро и прив-
лекли в Лувр столько же посетителей, сколько и известие о женитьбе брата
короля, герцога Анжуйского, о которой уже было объявлено официально.
Едва успел Людовик XIV вернуться во дворец и обдумать все виденное и
слышанное в этот вечер, как слуга доложил ему, что толпа придворных, ко-
торая утром присутствовала при его вставании, опять явилась к его отходу
ко сну. Этот знак почтения придворные оказывали обычно кардиналу, мало
заботясь о том, нравится ли это королю.
Но у министра, как мы уже сказали, был сейчас тяжелый приступ подаг-
ры, и раболепство придворных тотчас обратилось к трону.
Придворные куртизаны обладают великолепным инстинктом чуять все собы-
тия заранее. Они владеют высшими познаниями: они дипломаты, чтобы нахо-
дить грандиозные развязки запутанных обстоятельств; они полководцы, что-
бы угадывать исход битв; они врачи, чтобы лечить болезни.
Людовик XIV, которому его мать преподала эту аксиому среди многих
других, понял, что его преосвященство монсеньер кардинал Мазарини очень
болен.
Анна Австрийская, проводив молодую королеву в ее покои и освободив-
шись от тяжелой парадной прически, прошла в кабинет к сыну, где тот, в
мрачном одиночестве, с растерзанным сердцем, переживал один из тех немых
и ужасных приступов королевского гнева, которые, разражаясь, чреваты
бурными последствиями, но у Людовика XIV, благодаря его удивительному
самообладанию, они превращались в легкие грозы.
Смотрясь в зеркало, Людовик говорил себе:
- Король... Король только по названию, а не в действительности!..
Призрак, пустой призрак!.. Безжизненная статуя, которой кланяются одни
льстецы! Когда же ты поднимешь свою бархатную руку и сожмешь шелковые
пальцы? Когда ты раскроешь не для вздоха и не для улыбки свой рот, осуж-
денный на бессмысленное молчание мраморных изваяний дворцовых галерей?
Он провел рукой по лбу; желая освежиться, подошел к окну и увидел
нескольких всадников, разговаривавших между собою, и небольшую группу
любопытных. Всадники составляли отряд ночной стражи, а для собравшейся
кучки народа король - вечный предмет любопытства, вроде носорога, кроко-
дила или змеи.
Король ударил себя по лбу и воскликнул:
- Король французский! Какой титул! Народ французский! Какая масса лю-
дей!.. И вот я возвращаюсь в Лувр, лошади мои еще не остыли, а в ком я
возбудил любопытство? Двадцать человек смотрят на меня... Что я говорю,
двадцать? Нет и двадцати человек, интересующихся французским королем.
Нет даже десяти солдат на страже моего дворца: солдаты, народ, стража -
все в Пале-Рояле. Почему я, король, не могу получить этого?
- Потому, что в Пале-Рояле сосредоточено все золото, то есть вся сила
человека, желающего царствовать, - ответил голос из-за портьеры в дверях
кабинета.
Людовик быстро повернулся, узнав голос Анны Австрийской. Он вздрогнул
и подошел к матери.
- Надеюсь, ваше величество, - сказал он, - вы не обратили внимания на
пустые слова, вызванные уединением и скукою.
- Я обратила внимание только на одно, сын мой: вы жаловались.
- Я? О нет! - сказал Людовик XIV. - Нет, уверяю вас, нет, вы ошиб-
лись.
- А что же вы делали?
- Я вообразил, что стою перед учителем и сочиняю ответ на заданную
тему.
- Сын мой, - сказала Анна Австрийская, покачав головой, - вы напрасно
не верите моим словам. Придет день, и может быть скоро, когда вам необ-
ходимо будет вспомнить закон: "В золоте заключено все могущество, и
только тот король, кто всемогущ".
- Однако, - продолжал король, - вашим намерением ведь не было пори-
цать богачи! века?
- О нет, - живо отозвалась Анна Австрийская - Нет, сир. Те, кто богат
в наш век, под вашим владычеством, богат потому, что вы сами этого хоте-
ли, и у меня нет к ним ни злобы, ни зависти; они наверняка достойно пос-
лужили вашему величеству, если ваше величество дозволили им вознаградить
самих себя. Вот что хотела я выразить словами, за которые, мне сдается,
вы упрекаете меня.
- Богу не угодно, мадам, чтобы я когда-либо в чемнибудь упрекнул свою
мать.
- Притом же, - продолжала Анна Австрийская, - земное богатство недол-
говечно. Существуют страдания, болезни, смерть, и никто, - прибавила она
с болезненной улыбкой, словно имея в виду себя, - не уносит богатства и
величия с собой в могилу. Поэтому молодые пожинают то, что посеяли для
них старики.
Людовик внимательно слушал слова королевы, старавшейся его утешить.
- Ваше величество, - сказал он, пристально взглянув на мать, - мне
кажется, вы хотите прибавить еще что-то.
- Нет, ничего, сын мой. Но вы, верно, заметили сегодня вечером, что
господин кардинал серьезно болен?
Людовик взглянул на мать, ища признаков волнения в ее голосе, грусти
на ее лице. Лицо Анны Австрийской казалось расстроенным, но скорее от
личных причин; может быть, ее беспокоили собственные болезни.
- Да, - сказал король, - господин кардинал очень болен.
- Великую потерю понесет государство, если господь отзовет его высо-
копреосвященство. Не так ли, сын мой? - спросила Анна Австрийская.
- Да, конечно, ваше величество, государство понесет непоправимую ут-
рату, - отвечал король, покраснев. - Но, кажется, болезнь господина кар-
динала неопасна, и он еще не стар.
Едва успел король договорить, как камердинер приподнял портьеру и по-
явился на пороге с бумагой в руке, ожидая, чтобы король позвал его.
- Что такое? - спросил Людовик.
- Письмо от господина кардинала Мазарини.
- Дайте.
Он взял письмо и хотел его распечатать, как вдруг послышался сильный
шум в галерее, в передних и во дворе.
- О! - проговорил Людовик, видимо разгадавший причину поднявшегося
шума. - Я говорил, что во Франции один король! Я ошибся: во Франции их
целых два!
В эту минуту дверь распахнулась, и суперинтендант финансов Фуке
предстал перед Людовиком XIV. Это он был причиной суматохи в галерее,
это его лакеи шумели в передних, это его лошади проскакали по двору. Его
появление вызвало тот особый гул голосов, которому завидовал Людовик
XIV.
- Это не король, - заметила Анна Австрийская сыну, - а всего лишь
очень богатый человек.
Горечь, звучавшая в словах королевы, выдавала ее ненависть. Но Людо-
вик оставался совершенно хладнокровным. На лбу его не появилось ни ма-
лейшей морщинки.
Он приветливо кивнул головою Фуке, продолжая распечатывать письмо,
поданное камердинером. Фуке заметил это движение и спокойно, с почти-
тельной любезностью, подошел к Анне Австрийской, чтобы не помешать коро-
лю.
Людовик, однако, не начинал читать бумагу.
Он слушал, как Фуке говорил королеве комплименты, восторгаясь красо-
той ее рук. Лицо Анны Австрийской прояснилось; она почти улыбалась.
Фуке заметил, что король, забыв о письме, смотрит на него и слушает.
Он тотчас изменил позу и, продолжая разговор с королевой, повернулся ли-
цом к королю.
- Вы знаете, господин Фуке, - сказал Людовик XIV, - что монсеньер
очень плох?
- Знаю, ваше величество, - отвечал Фуке. - В самом деле, господин
кардинал очень плох. Я был у себя в имении в Во, когда получил настолько
тревожное известие, что тотчас все бросил.
- Вы выехали из Во сегодня вечером?
- Полтора часа тому назад, ваше величество, - отвечал Фуке, взглянув
на свои часы, осыпанные брильянтами.
- Полтора часа! - повторил король, умевший лучше скрывать свой гнев,
чем удивление.
- Понимаю, государь. Вы сомневаетесь в моих словах, ваше величество;
но я приехал так скоро в Париж действительно чудом. Мне прислали из Анг-
лии три пары удивительных лошадей; я велел расставить их через каждые
четыре лье и попробовал их сегодня вечером. Они пробежали расстояние от
Во до Лувра в полтора часа; как видите, ваше величество, меня не обману-
ли.
Королева улыбнулась с тайной завистью. Фуке постарался предупредив ее
неудовольствие:
- Такие лошади, государыня, созданы не для подданных, а для королей,
потому что короли ни в чем не должны уступать никому.
Король поднял голову.
- Однако же вы, как мне кажется, не король, господин Фуке, - сказала
Анна Австрийская.
- Поэтому-то лошади только и ждут знака его величества, чтобы занять
место в конюшнях Лувра. Если я попробовал их, то только из опасения под-
нести его величеству недостаточно ценную вещь.
Король густо покраснел.
- Вы знаете, господин Фуке, - заметила королева, - что при французс-
ком дворе нет обычая, чтобы подданные дарили что-нибудь королю.
Людовик посмотрел на нее.
- Я надеялся, - сказал Фуке взволнованно, - что моя преданность его
величеству, мое постоянное усердие послужат противовесом требованиям
этикета. Я, впрочем, предлагал не подарок, а дань почтения.
- Благодарю, господин Фуке, - любезно сказал король. - Благодарю за
ваше намерение, я действительно люблю хороших лошадей, но я не богат; вы
знаете это лучше всех, потому что заведуете моими финансами. Как бы я ни
хотел, я не могу купить таких дорогих лошадей.
Фуке бросил надменный взгляд в сторону королевыматери, которая, каза-
лось, была в восторге от того ложного положения, в каком оказался ми-
нистр, и отвечал:
- Роскошь - это добродетель королей, сир. Это роскошь делает их похо-
жими на бога; это из-за роскоши они стоят выше прочих людей. Роскошью
король вскармливает своих подданных и их честь. В нежном тепле роскоши
королей рождается роскошь частных лиц, источник богатств для народа. Его
величество, приняв в дар этих коней несравненной красоты, задевает само-
любие коневодов нашей страны - Лимузен, Периге, Нормандия: такое сорев-
нование полезно для них.