Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
ня за квар-
тиру. Ступайте!
- Ах, сударь, - сказал Крополь, смущенный благородством, бескорыстием
незнакомца и его несокрушимым терпением при виде такой недоверчивости. -
В Блуа совсем не так грабят, как вы изволите думать, и если брильянт
стоит, как вы говорите...
Незнакомец опять взглянул на Крополя и поразил его, как молнией,
взглядом своих голубых глаз.
- Я не знаток в брильянтах! - вскричал Крополь. - Поверьте, сударь!
- Но ювелиры понимают толк в драгоценных камнях. Спросите их, - посо-
ветовал незнакомец. - Теперь, кажется, наши счеты покончены, не так ли?
- Да, сударь, и, к большому моему сожалению, я опасаюсь, что оскорбил
вас...
- Нисколько, - возразил незнакомец с величественным жестом.
- Или, может быть, вам показалось, что с благородных путешественников
дерут втридорога... Поверьте, сударь, что только необходимость...
- Ну хватит об этом, говорю вам... Оставьте меня одного!
Крополь низко поклонился и вышел с растерянным видом, который говорил
о его добром сердце и явных угрызениях совести.
Незнакомец сам затворил дверь и, оставшись один, посмотрел в пустой
кошелек, из которого он вынул шелковый мешочек, где лежал брильянт, пос-
леднее его достояние.
Он снова порылся в карманах, заглянул в бумажник и убедился, что
больше у него ничего нет. Тогда он поднял глаза к небу с высшим спо-
койствием отчаяния, вытер дрожащей рукой капельки пота, блестевшие в
морщинах его благородного лба, и снова обратил долу взор свой, некогда
полный непревзойденного величия. Гроза прошла вдали от него, быть может,
в глубине души своей он свершил молитву.
Потом он подошел "к окну, сел на прежнее место и просидел неподвижно,
как мертвый, до той минуты, когда небо потемнело и на улице показались
первые факелы, давая сигнал, что пора начинать иллюминацию и зажигать
огни во всех окнах.
VII
ПАРРИ
Пока незнакомец с любопытством смотрел на огоньки и прислушивался к
уличному шуму, в комнату вошел трактирщик Крополь с двумя лакеями, кото-
рые начале накрывать на стол.
Незнакомец не обратил на них никакого внимания.
Крополь подошел к нему и с глубочайшим почтением шепнул ему на ухо:
- Сударь, брильянт оценили.
- И что же?
- Ювелир его королевского высочества дает двести восемьдесят писто-
лей.
- Вы получили деньги?
- Я полагал, что должен это сделать, сударь. Впрочем, я взял их с ус-
ловием: вы можете вернуть деньги я получите брильянт обратно.
- Это лишнее. Я поручил вам продать его.
- В таком случае я исполнил или почти исполнил вашу волю, и хотя не
продал брильянта окончательно, однако же получил деньги.
- Так возьмите из них сколько следует, - распорядился незнакомец.
- Господин, я сделаю это, раз вы так решительно требуете.
Грустная улыбка тронула губы незнакомца.
- Остальное положите сюда.
Он указал на сундук и отвернулся. Крополь открыл довольно тяжелый ме-
шок и взял из него плату за номер.
- Надеюсь, сударь, - сказал он, - вы не огорчите меня, отказавшись
поужинать. Вы изволили отослать обед: это очень обидно для "Гостиницы
Медичи". Извольте взглянуть, сударь, ужин подан, и, осмелюсь прибавить,
он недурен.
Незнакомец спросил рюмку вина, отломил кусочек хлеба и остался у ок-
на.
Скоро раздались громкие звуки труб и фанфар. Вдали послышались крики.
Неясный шум наполнил нижнюю часть города. Прежде всего незнакомец разли-
чил топот приближавшихся коней.
- Король! Король! - кричала шумная толпа.
- Король! - повторил Крополь, бросив своего постояльца и все попытки
деликатного обхождения ради того, чтобы удовлетворить свое любопытство.
На лестнице с Крополем встретились и окружили его г-жа Крополь, Пит-
рино, лакеи и поварята.
Кортеж подвигался медленно; его освещали тысячи факелов на улице и из
окон.
За ротой мушкетеров и отрядом дворян следовал портшез кардинала Маза-
рини, который, точно карету, везли четыре вороных лошади.
Дальше шли пажи и слуги кардинала.
За ними ехала карета королевы-матери; фрейлины сидели у дверец, а
приближенные ехали верхом по обеим сторонам кареты.
За королевой показался король на превосходной саксонской лошади с
длинной гривой. Кланяясь, юный государь обращал свое красивое лицо, ос-
вещенное факелами, которые несли его пажи, к окнам, откуда кричали осо-
бенно громко.
Возле короля, отступив шага на два, ехали принц Конде, Данжо и еще
человек двадцать придворных; их слуги и багаж замыкали торжественную
процессию.
Во всем этом великолепии было что-то воинственное.
Только некоторые придворные постарше были в дорожных костюмах; все
остальные были в военных мундирах. На многих - кирасы и перевязи, как во
времена Генриха IV и Людовика XIII.
Когда король проезжал мимо, незнакомец высунулся в окно, чтобы лучше
видеть, потом закрыл лицо руками. Сердце его переполнилось горькой за-
вистью. Его опьяняли звуки труб, оглушали восторженные крики народа; он
на мгновение словно потерял рассудок среди этого шума, блеска и роскоши.
- Да, он - король! Король! - прошептал незнакомец с тоскливым отчая-
нием.
Прежде чем он вышел из мрачной задумчивости, весь этот шум и все ве-
ликолепие исчезли. На перекрестке внизу под окнами незнакомца раздава-
лись только нестройные хриплые голоса, время от времени кричавшие:
- Да здравствует король!
Осталось также всего шесть факелов в руках обитателей "Гостиницы Ме-
дичи": два в руках Крополя, один у Питрино и по одному у каждого пова-
ренка.
Крополь беспрестанно повторял:
- Как хорош король! Как он похож на своего славного родителя.
- Гораздо лучше, - твердил Питрино.
- И какая гордость в лице! - говорила г-жа Крополь, вступившая уже в
пересуды с соседями и соседками.
Крополь выражал свои впечатления, не замечая старика с ирландской ло-
шадью на поводу, старавшегося пробраться сквозь толпу женщин и мужчин,
стоявшую перед "Гостиницей Медичи".
В эту минуту из окна раздался голос незнакомца:
- Хозяин, дайте возможность войти в вашу гостиницу.
Крополь повернулся и, увидев старика, дал ему дорогу. Окно закрылось.
Старик молча вошел.
Незнакомец встретил старика на лестнице, заключил его в свои объятия
и провел в комнату прямо к креслу.
Тот не захотел сесть.
- Нет, нет, милорд, - сказал он. - Мне сидеть в вашем присутствии? Ни
за что! Ни за что!
- Парри! - воскликнул незнакомец. - Прошу тебя, сядь! Ты приехал из
Англии... из такой дали... Ах! Не в твои лета переносить такие невзгоды,
какие тебе приходится терпеть на службе у меня!.. Отдохни!..
- Прежде всего я должен дать вам отчет, милорд...
- Парри... умоляю тебя... не говори мне ничего... Если бы ты привез
хорошее известие, ты заговорил бы иначе. Значит, вести твои печальные.
- Милорд, - остановил его старик, - не торопитесь огорчаться. Не все
еще потеряно. Надо запастись волей, терпением, а главное - покорностью
судьбе.
- Парри, - отвечал незнакомец, - я пробрался сюда один, сквозь тысячу
засад и опасностей. Веришь ли ты, что у меня есть воля? Я думал об этом
путешествии десять лет, невзирая на предостережения и препятствия: ве-
ришь ли ты в мое терпение? Сегодня вечером я продал последний брильянт
моего отца, потому что мне нечем было заплатить за квартиру и трактирщик
выгнал бы меня.
Парри вздрогнул от негодования. Молодой человек ответил ему пожатием
руки и улыбкой.
- У меня остается еще двести семьдесят четыре пистоля, и мне кажется,
что я богат; я не отчаиваюсь, Парри. Веришь ли ты, что я покорен судьбе?
Старик поднял дрожащие руки к небу.
- Говори, - попросил незнакомец, - не скрывай от меня ничего. Что
случилось?
- Рассказ мой будет очень краток, милорд. Но, ради бога, не дрожите
так!
- Я дрожу от нетерпения, Парри. Говори же скорее: что сказал тебе ге-
нерал?
- Сначала он не хотел меня принимать.
- Он подумал, что ты шпион?
- Да, милорд. Но я написал ему письмо.
- Ты обстоятельно изложил в нем мое положение и мои желания?
- О да! - отвечал Парри с печальной улыбкой. - Я описал все и точно
изложил вашу мысль...
- И что же, Парри?
- Генерал вернул мне письмо через своего адъютанта и передал мне, что
велит арестовать меня, если я еще хоть день пробуду в тех местах, где он
командует.
- Арестовать! - прошептал молодой человек. - Арестовать!.. Тебя...
самого верного из моих слуг!
- Да, милорд!
- И ты подписал письмо своим именем, Парри?
- Полностью, милорд. Адъютант знавал меня в СентДжемсе и, - прибавил
старик с глубоким вздохом, - в Уайт-Холле!
Молодой человек опустил голову и печально задумался.
- Да, так поступил Монк при посторонних, - сказал он, пытаясь обма-
нуть самого себя. - Но наедине... что он сделал? Говори.
- Увы, милорд, - отвечал Парри, - он прислал четырех всадников, и они
дали мне лошадь, на которой я приехал сюда, как вы изволили видеть.
Всадники доставили меня галопом до небольшой пристани Тенби, там скорее
бросили, чем посадили, в рыбачью лодку, которая отправлялась во Францию,
в Бретань, и вот - я здесь!
- О! - прошептал молодой человек, конвульсивно прижимая руку к груди,
чтобы из нее не вырвался стон. - И больше ничего, Парри?
- Ничего, милорд.
После этого немногословного ответа Парри наступило продолжительное
молчание. Слышен был только стук каблуков незнакомца, в бешенстве шагав-
шего по паркету.
Старик хотел переменить разговор, пробуждавший слишком мрачные мысли.
- Милорд, - спросил он, - что это за шум в городе? Что это за люди
кричат: "Да здравствует король!"? О каком короле идет речь? И почему та-
кая иллюминация?
- Ах, Парри, ты не знаешь, - иронически ответил молодой человек. -
Французский король посетил сей добрый город Блуа; все эти золоченые сед-
ла, все трубные звуки в его честь; шпаги всех этих дворян принадлежат
ему. Его мать едет перед ним в карете, роскошно украшенной золотом и се-
ребром. Счастливая мать! Министр собирает для него миллионы и везет его
к богатой невесте. Вот отчего радуется весь этот народ, любит своего ко-
роля, встречает его восторженными гласами, кричит: "Да здравствует ко-
роль! Да здравствует король!"
- Хорошо, хорошо, милорд, - сказал Парри, еще лее смущенный такими
словами.
- Ты знаешь, - продолжал незнакомец, - что время этого праздника в
честь короля Людовика четырнадцатого моя мать и моя сестра сидят без де-
нег, хлеба. Ты знаешь, что через две недели, когда всей Европе станет
известно то, что ты рассказал мне сейчас, я буду обесчещен и осмеян...
Парри!.. Бывали ли примеры, чтобы человек моего звания был принужден...
- Милорд, умоляю вас...
- Ты прав, Парри, я жалкий трус, и если я сам ничего не делаю для се-
бя, то кто поможет мне? Нет, нет, Парри, у меня есть руки... есть шпа-
га...
И, с силой ударив себя по руке, он снял со стены шпагу.
- Что вы хотите сделать, милорд?
- Что я хочу сделать, Парри? То, что все делают в моем семействе. Моя
мать живет общественным подаянием; сестра моя собирает милостыню для ма-
тери; где-то у меня есть еще братья, которые тоже питаются милостыней. И
я, старший в роде, тоже примусь, подражая им, собирать подаяние.
С этими словами, перешедшими в жуткий нервный смех, молодой человек
пристегнул шпагу, взял шляпу с сундука, набросил на плечи черный плащ,
который он носил в пути, и, пожав обе руки старику, смотревшему на него
с тревогой, попросил:
- Добрый мой Парри, прикажи затопить камин, ешь, пей, спи, будь
счастлив. Будем счастливы, мой верный, мой единственный друг! Мы богаты,
как короли.
Он ударил рукой по мешку с деньгами, тяжело упавшему на пол, и разра-
зился зловещим хохотом, испугавшим несчастного Парри.
Пока все в доме кричали, пели и готовились принимать путешественников
и их лакеев, незнакомец потихоньку вышел через залу и на улицу и исчез
из глаз старика, смотревшего в окно.
VIII
КАКИМ БЫЛ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ЛЮДОВИК ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ В ДВАДЦАТЬ ДВА ГОДА
Въезд Людовика XIV в Блуа, как видно из нашего рассказа, был очень
шумен и блестящ, и молодой король остался им вполне доволен.
Доехав до ворот замка, король увидел герцога Гастона Орлеанского, ок-
руженного своими телохранителями и дворянами. Лицо его высочества, вели-
чественное от природы, выражало при этих торжественных обстоятельствах
еще больше величия и достоинства.
Герцогиня Орлеанская в парадном туалете ждала на балконе приезда сво-
его племянника. Во всех окнах старого замка, в обыкновенные дни пустын-
ного и печального, видны были дамы и факелы.
Под звуки барабанов, труб и радостные клики вступил молодой король в
тот замок, где Генрих III семьдесят два года тому назад призвал себе на
помощь убийство и измену, чтобы удержать корону, которая уже падала с
его головы и переходила в другой род.
Все, налюбовавшись молодым королем, таким красивым, привлекательным и
благородным, искали другого короля Франции - короля совсем в ином роде,
- старого, бледного, согбенного, имя которого было: кардинал Мазарини.
Людовик в эти годы был одарен всеми качествами образцового дворянина.
Светло-голубые глаза его приветливо блестели; но самые опытные физионо-
мисты, исследователи душ, погрузив в них взгляд, если бы подданным было
дано выдерживать взгляд короля, не могли решить, что таится за этой при-
ветливостью. В глазах короля было столько же глубины, сколько в небесной
лазури или в том гигантском зеркале, которое Средиземное море подставля-
ет кораблям и в котором небо любит отражать то бури, то звезды.
Король был невысокого роста, едва ли пяти футов и двух дюймов; но его
молодость смягчала этот недостаток, к тому же возмещавшийся благо-
родством и замечательной ловкостью движений.
Впрочем, Людовик был король, а быть королем в эту эпоху традиционного
почтения и преданности значило много. Но до той минуты его довольно ред-
ко и скупо показывали народу. Его видели всегда рядом с матерью, женщи-
ной высокого роста, и кардиналом, человеком тоже очень представительным.
И потому многие говорили:
- Король ниже кардинала!
Несмотря на такие замечания, раздававшиеся главным образом в столице,
жители Блуа встретили молодого монарха как полубога; а герцог и герцоги-
ня Орлеанские, его дядя и тетка, приняли его почти как короля.
Надо, однако, сказать, что, когда король Людовик XIV увидел в прием-
ной зале одинаковые кресла для себя, для матери, для кардинала, для тет-
ки и дяди, он покраснел от гнева и окинул взглядом присутствующих, желая
узнать по их лицам, не с умыслом ли нанесено ему такое оскорбление. Но,
не заметив ничего на бесстрастном лице кардинала, на лице матери и на
лицах остальных, он покорился необходимости и сел, поспешив занять место
прежде других.
Дворяне и дамы были представлены их величествам и кардиналу.
Король обратил внимание, что ни мать его, ни он сам не слышали ранее
почти ни одного имени из тех, что им сейчас называли, в то время как
кардинал, напротив, пользуясь своей необычайной памятью и всегдашней на-
ходчивостью, заводил с каждым разговор о его землях, о его предках и де-
тях, припомнив даже имена некоторых из них, что приводило в полное вос-
хищение сих, полных собственного достоинства, уездных дворян и утвержда-
ло их во мнении, что именно кардинал является истинным и единственным
владыкой, знающим своих подданных, по той Самой причине, что ведь у
солнца нет же соперника, ибо оно одно согревает и освещает.
Молодой король, давно уже направив свое вдумчивое внимание на при-
сутствующих, продолжал, таким образом, незаметно изучать их и рассматри-
вал, стараясь разгадать их скрытое выражение, все эти лица, показавшиеся
ему сначала самыми что ни на есть ничтожными и банальными.
Пригласили к столу. Король, не решавшийся заявить о своем голоде,
ждал ужина с нетерпением. На этот раз ему были оказаны все почести, если
не его званию, то, по крайней мере, его желудку.
Кардинал едва прикоснулся бледными губами к бульону, поданному в зо-
лотой чашке. Всемогущий министр, отнявший у вдовствующей королевы ее ре-
гентство и у короля - его королевскую власть, не мог добыть у природы
здорового желудка.
Анна Австрийская, в то время уже больная раком, который позже, лет
через восемь, свел ее в могилу, ела не лучше Мазарини.
Герцог Орлеанский, ошеломленный важным событием, совершавшимся в его
провинциальной жизни, совсем не мог есть.
Только одна герцогиня Орлеанская, как истая уроженка Лотарингии, не
отставала от короля.
Людовик XIV без ее участия должен был бы есть совершенно один; поэто-
му он был очень благодарен и тетке своей, и ее дворецкому господину де
Сен-Реми, который действительно на этот раз отличился.
По окончании ужина по знаку кардинала Мазарини король встал. Тетка
пригласила его пройтись вдоль рядов собравшихся гостей.
Дамы заметили, - есть вещи, так же хорошо замечаемые дамами как Блуа,
так и Парижа, - что у Людовика XIV взгляд быстрый и смелый, обещавший
красавицам отличного ценителя. Мужчины, со своей стороны, отметили, что
юный король горд и надменен и любит заставлять опускать глаза тех, кто
смотрит на него слишком долго или пристально, а это предвещало будущего
владыку.
Людовик XIV обошел уже треть гостей, как вдруг слух его поразило имя,
которое произнес кардинал, разговаривавший с герцогом.
Это было женское имя.
Едва прозвучало это имя, как Людовик XIV уже ничего не стал слушать
и, пренебрегши людьми, которые ждали его взгляда, поспешил окончить об-
ход собрания и дойти до конца залы.
Герцог, как ловкий царедворец, справился у кардинала о здоровье его
племянниц. Лет шесть тому назад к кардиналу приехали из Италии три пле-
мянницы: Гортензия, Олимпия и Мария Манчини.
Герцог выражал сожаление, что не имеет счастье принять их вместе с
дядюшкой. Они, вероятно, выросли, похорошели, стали еще грациознее с тех
пор, как герцог их видел в последний раз.
Короля сразу поразила разница в голосах обоих его собеседников. Гер-
цог говорил спокойным, естественным голосом; кардинал, напротив, отвечал
ему, против обыкновения, громко, сильно возвысив голос.
Казалось, он хотел, чтобы его голос долетел до человека, находящегося
на большом расстоянии.
- Ваше высочество, - сказал он, - племянницы еще должны закончить об-
разование. У них есть свои обязанности. Они должны привыкнуть к своему
положению. Жизнь при блестящем и молодом дворе отвлекала бы их.
Людовик, услышав отзыв о своем дворе, печально улыбнулся. Двор был
молод, это правда, но скупость кардинала мешала ему быть блестящим.
- Однако, - возразил герцог, - не намерены же вы отдать их в монас-
тырь или сделать из них простых горожанок?
- Совсем нет, - отвечал кардинал, стараясь придать своему сладкому,
бархатному итальянскому произношению больше остроты и звучности. - Сов-
сем нет! Я непременно хочу выдать их замуж, и как можно лучше.
- В женихах не будет недостатка, - сказал герцог простодушно, как ку-
пец, поздравляющий своего собрата.
- Надеюсь, ваше высочество, потому что бог наделил невест грацией,
умом и красотой.
Во время этого разговора король Людовик XIV, в сопровождении герцоги-
ни Орлеанской, продолжал обходить собравшихся.
- Вот мадемуазель Арну, - говорила герцогиня, представляя его - вели-
честву толстую блондинку двадцати двух лет, которую на сельском праздни-
ке можно было бы принять за разряженную крестьянку. - Мадемуазель Арну -
дочь моей учительницы музыки.
Король улыбнулся: герцогиня никогда не могла сыграть и четырех нот,
не сфальшивив.
- Вот Ора де Монтале, - продолжала герцогиня, - благонравная и испол-
нительная фрейлина.
На этот раз засмеялся не король, а представляемая девушка; в первый
раз услышала