Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
ю, если бы он приказал мне. - В таком случае дайте мне этот ключ, сударь, я вам приказываю, - произнес король, выступая из темноты и распахивая свой плащ. - Мадемуа- зель де Монтале спустится к вам, а мы поднимемся к мадемуазель де Ла- вальер; у нас дело только к ней. - Король! - вскричал Маликорн, падая к ногам Людовика. - Да, король, - отвечал с улыбкой Людовик, - который вам так же бла- годарен за ваше сопротивление, как и за вашу капитуляцию. Вставайте, су- дарь, и окажите нам услугу, которую мы просим от вас. - Слушаю, государь, - сказал Маликорн, поднимаясь с колен. - Попросите мадемуазель де Монтале спуститься, - приказал король, - и ни слова о моем визите. Маликорн поклонился в знак повиновения и стал подниматься по лестни- це. Однако король внезапно изменил решение и двинулся за ним так поспеш- но, что хотя Маликорн поднялся уже до половины лестницы, Людовик однов- ременно с ним дошел до комнаты фрейлин. Он увидел через полуоткрытую дверь Лавальер, сидевшую в кресле, и в другом углу комнаты Монтале, причесывающуюся перед зеркалом и вступившую в переговоры с Маликорном. Король быстро распахнул дверь и вошел. Монтале вскрикнула и, узнав короля, убежала. Видя это, Лавальер тоже выпрямилась, но тотчас же снова упала в кресло. Король медленно подошел к ней. - Вы хотели аудиенции, мадемуазель, - холодно начал он ей, - я готов выслушать вас. Говорите. Де Сент-Эньян, верный своей роли глухого, слепого и немого, поместил- ся в углу подле двери на табурете, который точно нарочно был поставлен для него. Спрятавшись за портьеру, он исполнял роль доброй сторожевой собаки, охраняющей своего хозяина и не беспокоящей его. Пришедшая в ужас при виде раздраженного короля, Лавальер встала во второй раз и умоляюще взглянула на Людовика. - Государь, - пробормотала она, - простите меня. - За что же вас прощать, сударыня? - спросил Людовик XIV. - Государь, я очень провинилась, больше того: я совершила преступле- ние. - Вы? - Государь, я оскорбила ваше величество. - Ни капельки, - отвечал Людовик XIV. - Государь, умоляю вас, не говорите со мной так сурово. Я чувствую, что я оскорбила вас, государь. Но я объясню вам, что это было сделано мной не умышленно. - Чем же, однако, сударыня, - слазал король, - вы оскорбили меня? Я ничего не понимаю. Шуткой молодой девушки, шуткой совершенно наивной? Вы посмеялись над легковерным молодым человеком: это вполне естественно; каждая женщина на вашем месте подшутила бы точно так же. - О ваше величество, вы уничтожаете меня этими словами. - Почему же? - Потому что, если бы шутка исходила от меня, она не была бы невин- ной. - Это все, что вы хотели сказать мне, прося у меня аудиенции? И король сделал движение, как бы собираясь уйти. Тогда Лавальер, шагнув к королю, отрывистым, прерывающимся голосом воскликнула: - Ваше величество слышали все? - Что все? - Все, что было сказано мной под королевским дубом? - Я не проронил ни одного слова, мадемуазель. - И, слушая меня, ваше величество могли подумать, что я злоупотребила вашим легковерием? - Да, легковерием, это вы правильно сказали. - Разве вашему величеству неизвестно, что бедные девушки иногда быва- ют вынуждены повиноваться чужой воле? - Простите, я не могу понять, каким образом та воля, которая, по всей вероятности, проявилась так свободно под королевским дубом, могла до та- кой степени подчиниться чужой воле. - О, но угроза, государь? - Угроза?.. Кто вам грозил? Кто смел вам грозить?.. - Те, кто имеет на это право, государь. - Я не признаю ни за кем права грозить в моем королевстве. - Простите меня, государь, даже около вашего величества есть люди, достаточно высокопоставленные, которые считают возможным погубить девуш- ку без будущности, без состояния, не имеющую ничего, кроме доброго име- ни. - Как же они могут погубить ее? - Погубить ее репутацию путем позорного изгнания. - Мадемуазель, - проговорил король с глубокой горечью, - я не люблю людей, которые, оправдываясь, взводят вину на других. - Государь! - Да, мне тяжело видеть, что вместо простого признания вы плетете пе- редо мной целую сеть упреков и обвинений. - Которым вы не придаете никакого значения?.. - воскликнула Луиза. Король промолчал. - Скажите же! - с горячностью повторила Лавальер. - Мне грустно признаться в этом, - сказал король с холодным поклоном. Девушка всплеснула руками. - Значит, вы мне не верите? - спросила она. Король ничего не ответил. - Значит, вы предполагаете, что я, я... что это я составила этот смешной, бесчестный заговор, чтобы так безрассудно посмеяться над вашим величеством? - Боже мой, это совсем не смешно и не бесчестно, - возразил король - это даже не заговор, просто довольно забавная шутка, и больше ничего. - О! - в отчаянии прошептала Лавальер. - Король мне не верит! Король не хочет мне верить! - Да, не хочу. - Боже! Боже! - Послушайте, что может быть естественнее? Король идет за мной сле- дом, подслушивает меня, подстерегает; король, может быть, хочет позаба- виться надо мной; ну что же, а мы позабавимся над ним. И так как у коро- ля есть сердце, уколем его в сердце. Лавальер закрыла лицо руками, заглушая рыдания. Людовик безжалостно продолжал говорить, вымещая на бедной жертве все, что он вытерпел сам: - Придумаем же басню, скажем, что я люблю его, что я остановила на нем свой выбор. Король так наивен и так самонадеян, что поверит мне; тогда мы повсюду разгласим об этой наивности короля и посмеемся над ним. - О, - вскричала Лавальер, - думать так... это ужасно! - Это еще не все, - продолжал король. - Если этот надменней король примет шутку всерьез, если он неосторожно выразит при других что-либо похожее на радость, вот тогда-то мы унизим его перед всем двором; то-то будет приятно рассказать об этом моему возлюбленному; похождение госуда- ря, одураченного лукавой девушкой, - чем не приданое для будущего мужа! - Государь, - воскликнула в полном отчаянии Лавальер, - ни слова больше, умоляю вас! Разве вы не видите, что вы убиваете меня! - О, тонкая шутка, - прошептал король, уже начавший немного смяг- чаться. Лавальер внезапно рухнула на колени, сильно ударившись о паркет. - Государь, - молила она, ломая руки, - я предпочитаю позор преда- тельству! - Что вы делаете? - спросил король, но не шевельнул пальцем, чтобы поднять девушку. - Государь, когда я пожертвую ради вас своей честью и своей жизнью, вы, может быть, поверите моей правдивости. Рассказ, который вы слышали у принцессы, - ложь; а то, что я сказала под дубом... - Ну? - Только это и было правдой. - Сударыня! - воскликнул король. - Государь, - продолжала Лавальер, увлекаемая своим неистово пылким чувством. - Государь, если бы даже мне пришлось умереть от стыда на этом месте, я твердила бы до потери голоса: я сказала, что люблю вас... я действительно люблю вас! - Вы! - Я вас люблю, государь, с того дня, как я вас увидела, с той минуты, как там, в Блуа, где я томилась, ваш царственный взгляд упал на меня, лучезарный и животворящий; я вас люблю, государь! Я знаю: бедная девуш- ка, любящая своего короля и признающаяся ему в этом, совершает оскорбле- ние величества. Накажите меня за эту дерзость, презирайте за безрас- судство, но никогда не говорите, никогда не думайте, что я посмеялась над вами, что я предала вас! Во мне течет кровь, верная королям, госу- дарь; и я люблю... люблю моего короля!.. Ах, я умираю! И, лишившись сил, задыхаясь, она упала как подкошенная, подобно цвет- ку, срезанному серпом жнеца, о котором рассказывает Вергилий. После этих слов, после этой горячей мольбы у короля не осталось ни досады, ни сомнений; все его сердце открылось для жгучего дыхания этой любви, высказанной с таким благородством и таким мужеством. Услышав это страстное признание, Людовик ослабел и закрыл лицо рука- ми. Но когда пальцы Лавальер ухватились за его руки и горячее пожатие влюбленной девушки согрело их, он загорелся, в свою очередь, и, схватив Лавальер в объятия, поднял ее и прижал к сердцу. Голова ее безжизненно опустилась к нему на плечо. Испуганный король подозвал де Сент-Эньяна. Де Сент-Эньян, неподвижно сидевший в своем углу, подбежал, делая вид, что вытирает слезы. Он помог Людовику усадить девушку в кресло, попытал- ся помочь ей, обрызгал "водой венгерской королевы", повторяя при этом: - Сударыня! Послушайте, сударыня! Успокойтесь! Король вам верит, ко- роль вас прощает. Да очнитесь же! Вы можете очень сильно разволновать короля, сударыня; его величество чувствительны, у его величества ведь тоже есть сердце. Ах, черт возьми! Сударыня, извольте обратить ваше вни- мание, король очень побледнел! Но Лавальер оставалась в забытьи. - Сударыня, сударыня! - продолжал де СентЭньян. - Да очнитесь же, прошу вас, умоляю, пора! Подумайте: если королю сделается дурно, мне придется звать врача. Ах, какое несчастье, боже мой! Дорогая, да очни- тесь же! Сделайте усилие, живее, живее! Трудно было говорить более красноречиво и более убедительно, чем Сент-Эньян; но нечто более сильное, чем это красноречие, привело Ла- вальер в чувство. Король опустился перед ней на колени и стал покрывать ее руки жгучими поцелуями. Она наконец пришла в себя, открыла глаза, в которых едва теп- лилась жизнь, и прошептала: - О государь, значит, ваше величество прощаете меня? Король не отвечал... Он был слишком взволнован. Де Сент-Эньян снова счел своим долгом отойти. Он увидел, что глаза его величества зажглись пламенем. Лавальер встала. - А теперь, государь, - мужественно произнесла она, - теперь, когда я оправдалась, по крайней мере в глазах вашего величества, разрешите мне удалиться в монастырь. Там я буду благословлять моего короля всю жизнь и умру, прославляя бога, который даровал мне один день счастья. - Нет, нет, - отвечал король, - вы будете жить здесь, благословляя бога и любя Людовика, который устроит вам жизнь, полную блаженства, ко- торый вас любит и клянется вам в этом! - О государь, государь! Чтобы рассеять сомнения Лавальер, король стал целовать ее с таким жа- ром, что де Сент-Эньян поспешил скрыться за портьерой. Эти поцелуи, которые она сначала не имела силы отвергнуть, воспламе- нили молодую девушку. - О государь! - воскликнула она. - Не заставляйте меня раскаяться в моей откровенности, ибо это доказало бы мне, что ваше величество все еще презираете меня. - Сударыня, - сказал король, почтительно отступая от нее, - никого в мире я не люблю и не уважаю так, как вас. И отныне никто при моем дворе, клянусь вам, не будет пользоваться таким почетом, как вы. Прошу вас простить мой порыв, сударыня, рожденный избытком любви; но я еще лучше докажу вам ее силу, оказывая вам все уважение, какого вы можете поже- лать. Затем, поклонившись ей, спросил: - Сударыня, вы разрешите запечатлеть поцелуй на вашей руке? И он почтительно коснулся губами дрожащей руки молодой девушки. - Отныне, - прибавил Людовик, выпрямляясь и лаская Лавальер взглядом, - отныне вы под моим покровительством. Никогда не говорите никому о зле, которое я вам причинил, и простите других за то, что они сделали вам. Теперь вы будете стоять настолько выше их, что они не только не внушат вам ни тени страха, но будут возбуждать у вас даже жалость. И, сделав ей почтительный поклон, точно выходя из храма, король по- дозвал де Сент-Эньяна. - Граф, - сказал он, - надеюсь, что мадемуазель согласится удостоить вас некоторой долей своей благосклонности взамен той дружбы, которую я навеки дарю ей. Де Сент-Эньян преклонил колено перед Лавальер. - Как я буду счастлив, - прошептал он, - если мадемуазель удостоит меня этой чести! - Я пошлю вам вашу подругу, - произнес король. - Прощайте, мадемуа- зель, или, лучше - до свидания! И король весело удалился, увлекая за собой де СентЭньяна. Принцесса не предвидела такой развязки. Ни наяда, ни дриада ничего не говорили ей об этом. II НОВЫЙ ГЕНЕРАЛ ИЕЗУИТСКОГО ОРДЕНА В то время как Лавальер и король соединяли в первом признании печали прошлого, счастье текущей минуты и надежды на будущее, Фуке, вернувшись домой, то есть в апартаменты, отведенные ему в замке, разговаривал с Арамисом обо всем том, чем король в данную минуту пренебрегал. - Скажите мне, - начал Фуке, усадив своего гостя в кресло и сам усев- шись рядом, - скажите мне, господин даЭрбле, как идут дела в Бель-Иле, есть у вас оттуда какие-нибудь известия? - Господин суперинтендант, - отвечал Арамис, - там все идет согласно нашим желаниям, все расходы оплачены, ни один из наших планов не обнару- жен. - А гарнизон, который король собирался поставить там? - Сегодня утром я узнал, что он прибыл туда уже две недели назад. - А как его там приняли? - Прекрасно. - Что же сталось с прежним гарнизоном? - Он высадился в Сарзо, и оттуда его немедленно отправили в Кемпер. - А новый гарнизон? - Он сейчас наш. - Вы уверены в том, что говорите, епископ? - Уверен. И вы сейчас узнаете, как все это произошло. - Но ведь из всех гарнизонных стоянок Бель-Иль самая худшая? - Знаю - и действую сообразно с этим; теснота, отрезанность от мира, нет женщин, нет игорных домов. А в наше время, - прибавил Арамис со свойственной только ему одному улыбкой, - очень грустно видеть, до чего молодые люди жаждут развлечения и, следовательно, до чего они бывают расположены к тому, кто дает им возможность повеселиться. - А если они будут развлекаться в Бель-Иле? - Если они будут развлекаться благодаря королю, они отдадут сердце королю; если же они будут скучать из-за короля и развлекаться по милости господина Фуке, они полюбят господина Фуке. - А вы предупредили моего интенданта, чтобы немедленно по их прибы- тии... - Нет: мы дали им поскучать с недельку, а через неделю они взвыли, сказав, что прежние офицеры имели больше, развлечений, чем они. Тогда им было сказано, что прежние офицеры умели завязать дружбу с господином Фу- ке и что господин Фуке, видя в них своих друзей, приложил все старания, чтобы они не скучали в его владениях. Они задумались. Но интендант тот- час же прибавил, что хотя ему и неизвестно распоряжение господина Фуке, он все же достаточно знает своего господина и с уверенностью может ска- зать, что каждый дворянин, состоящий на службе короля, интересует его. И хотя новоприбывшие неизвестны ему, он готов сделать для них то же, что делал и для других. - Чудесно! И, надеюсь, обещания были приведены в исполнение? Ведь вы знаете, я не хочу, чтобы от моего имени давались пустые обещания. - После этого в распоряжение офицеров были предоставлены два судна и лошади; им были вручены ключи от главного здания; теперь они устраивают там охоты и катаются с бель-ильскими дамами, по крайней мере, с теми из них, которые не боятся морской болезни. - Ну а солдаты? - Все относительно, вы понимаете; солдатам дают вино, превосходную пищу и большое жалованье. Значит, мы можем положиться на этот гарнизон. - Хорошо. - Отсюда следует, что если каждые два месяца у нас будут менять гар- низон, то за два года вся армия перебывает в Бель-Иле. Тогда за нас бу- дет не один полк, а пятьдесят тысяч человек. - Я хорошо знал, - сказал Фуке, - что никто, кроме вас, господин да- Эрбле, не может быть таким драгоценным, таким незаменимым другом, но при всем этом, - прибавил он со смехом, - мы забываем нашего друга дю Валло- на. Что с ним? В течение трех дней, которые я провел в Сен-Манде, я за- был обо всем на свете, признаюсь. - Ну, да я-то не забыл, - отвечал Арамис. - Портос в Сен-Манде; его там ублажают как нельзя лучше, кормят изысканно, подают тонкие вина; он гуляет в маленьком парке, открытом только для вас одного; он им пользу- ется. Он упражняет свои мышцы, сгибая молодые вязы или ломая старые ду- бы, как Милон Кротонский, а так как в парке нет львов, то мы, вероятно, застанем его невредимым. Наш Портос - храбрец! - Да, но тем временем он соскучится, начнет расспрашивать. - Он ни с кем не видится. - Но ведь он же чего-нибудь ждет, на что-нибудь надеется? - Я внушил ему одну надежду, и он живет ею. - Какую же? - Быть представленным королю. - Ого! В качестве кого? - В качестве инженера Бель-Иля, черт возьми? - Значит, теперь нужно, чтобы он вернулся в БельИль? - Обязательно; я даже думаю отослать туда его как можно скорее. Пор- тос - представительная личность; только даАртаньян, Атос и я знаем его слабости. Портос никому не доверяется, он исполнен достоинства; на офи- церов он произведет впечатление паладина времен крестовых походов. Он напоит весь главный штаб, не пьянея сам, и станет предметом общего удив- ления и симпатии, затем, если бы нам понадобилось какое-нибудь приказа- ние, Портос - воплощенный приказ: всякий вынужден будет исполнить то, что он пожелает. - Так отошлите его. - Это как раз то, чего я хочу, по только через несколько дней, ибо мне нужно сказать вам одну вещь. - Какую? - Я не доверяю даАртаньяну. Как вы могли заметить, его нет в Фонтенб- ло, а даАртаньян никогда не уезжает попусту. Поэтому теперь, покончив со своими делами, я постараюсь узнать, что за дела у даАртаньяна. - Вы все уладили? - Да. - Счастливец вы, хотелось бы и мне сказать то же. - Надеюсь, что у вас нет никаких беспокойств? - Гм! - В таком случае, - произнес Арамис со свойственной ему последова- тельностью в мыслях, - в таком случае мы можем подумать о том, что я го- ворил вам вчера по поводу малютки. - Какой? - По поводу де Лавальер. - Ах, правда! - Вам не противно поухаживать за этой девушкой? - Этому мешает только одно. - Что? - Мое сердце занято другой, и я ровно ничего не чувствую к этой де- вушке. - Ужасно, если занято сердце в то время, когда так нужна голова. - Вы правы. Но вы видите, что по первому же вашему слову я все бро- сил. Однако вернемся к малютке. Какую пользу вы видите в том, чтобы я занялся ею? - Видите ли, говорят, что король заинтересовался ею. - А по-вашему, это неправда? Ведь вы все знаете. - Я знаю, что король внезапно переменился; еще третьего дня он пылал страстью к принцессе, и несколько дней тому назад принц жаловался на это королевематери, происходили супружеские недоразумения и слышалось мате- ринское брюзжание. - Откуда вам все это известно? - Известно доподлинно! - Что же из этого следует? - А то, что после этих недоразумений, этого брюзжания король перестал разговаривать с ее высочеством. - А дальше? - Дальше он занялся де Лавальер. Мадемуазель де Лавальер - фрейлина принцессы. Знаете ли вы, что в любви называют прикрытием? - Конечно. - Так вот: мадемуазель де Лавальер служит прикрытием принцессы. Вос- пользуйтесь этим положением вещей. Раненое самолюбие облегчит победу; тайны короля и принцессы будут в руках малютки. А вы знаете, что умный человек делает с тайнами? - Но как подступиться к ней? - И это спрашиваете у меня вы? - удивился Арамис. - Спрашиваю, потому что у меня нет времени заниматься ею. - Она бедна, скромна, вы создадите ей положение: покорит ли она себе короля как фаворитка или же просто приблизится к нему как поверенная его тайн, в ней вы приобретете верного человека. - Хорошо, - сказал Фуке. - Что же мы предпримем в отношении этой ма- лютки? - А что вы предпринимали, когда хотели понравиться женщине, господин суперинтендант? - Писал ей.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору