Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
шей
ходом сообщения между бастионом и городом.
- Черт побери! Стоило нам беспокоиться ради двух десятков горожан,
вооруженных кирками, заступами и лопатами! - заметил Атос. - Достаточно
было бы Гримо подать им знак, чтобы они убирались прочь, и я убежден,
что они оставили бы нас в покое.
- Сомневаюсь, - сказал д'Артаньян. - Они очень решительно шагают в
нашу сторону. К тому же горожан сопровождают бригадир и четыре солдата,
вооруженные мушкетами.
- Это они потому так храбрятся, что еще не видят нас, - возразил
Атос.
- Признаюсь, мне, честное слово, противно стрелять в этих бедных го-
рожан, - заметил Арамис.
- Плох тот священник, который жалеет еретиков! - произнес Портос.
- В самом деле, Арамис прав, - согласился Атос. - Я сейчас пойду и
предупрежу их.
- Куда это вас черт несет! - попытался остановить его д'Артаньян. -
Вас пристрелят, друг мой!
Но Атос не обратил никакого внимания на это предостережение и взоб-
рался на пробитую в стене брешь. Держа в одной руке ружье, а в другой
шляпу, он обратился к солдатам и землекопам, которые, удивившись его не-
ожиданному появлению, остановились в полусотне шагов от бастиона, и,
приветствуя их учтивым поклоном, закричал:
- Господа, я и несколько моих друзей завтракаем сейчас в этом бастио-
не! А вы сами знаете, как неприятно" когда вас беспокоят во время завт-
рака. Поэтому мы просим вас, если уж вам непременно нужно побывать
здесь, подождать, пока мы кончим завтракать, или прийти потом еще ра-
зок... или же, что будет самое лучшее, образумиться" оставить мятежников
и пожаловать к нам выпить за здоровье французского короля.
- Берегись, Атос! - крикнул д'Артаньян. - Разве ты не видишь, что они
в тебя целятся?
- Вижу, вижу, - отвечал Атос, - но эти мещане очень плохо стреляют и
не сумеют попасть в меня.
Действительно, в ту же минуту раздались четыре выстрела, но пули, не
попав в Атоса, расплющились о камни вокруг него.
Четыре выстрела тотчас прогремели в ответ; они были лучше направлены,
чем выстрелы нападавших: три солдата свалились, убитые наповал, а один
из землекопов был ранен.
- Гримо, другой мушкет! - приказал Атос, не сходя с бреши.
Гримо тотчас же повиновался. Трое друзей Атоса снова зарядили ружья.
За первым залпом последовал второй: бригадир и двое землекопов были уби-
ты на месте, а все остальные обратились в бегство.
- Вперед, господа, на вылазку! - скомандовал Атос.
Четыре друга ринулись за стены форта, добежали до поля сражения, по-
добрали четыре мушкета и пику бригадира и, уверенные в том, что беглецы
не остановятся, пока не достигнут города, вернулись на бастион, захватив
свои трофеи.
- Перезарядите ружья, Гримо, - приказал Атос. - А мы, господа, снова
примемся за еду и продолжим наш разговор. На чем мы остановились?
- Я это хорошо помню, - сказал д'Артаньян, сильно озабоченный тем,
куда именно должна была направиться миледи. - Ты говорил, что миледи по-
кинула берега Франции.
- Она поехала в Англию, - пояснил Атос.
- Ас какой целью?
- С целью самой убить Бекингэма или подослать к нему убийц.
Д'Артаньян издал возглас удивления и негодования.
- Какая низость! - вскричал он.
- Ну, это меня мало беспокоит! - заметил Атос. - Теперь, когда вы
справились с ружьями, Гримо, - продолжал он, - возьмите пику бригадира,
привяжите к ней салфетку и воткните ее на вышке нашего бастиона, чтобы
эти мятежники-ларошельцы видели и знали, что они имеют дело с храбрыми и
верными солдатами короля.
Гримо беспрекословно повиновался. Минуту спустя над головами наших
четырех друзей взвилось белое знамя. Гром рукоплесканий приветствовал
его появление: половина лагеря столпилась на валу.
- Как! - снова заговорил д'Артаньян. - Тебя ничуть не беспокоит, что
она убьет Бекингэма или подошлет когонибудь убить его? Но ведь герцог -
наш друг!
- Герцог - англичанин, герцог сражается против нас. Пусть она делает
с герцогом что хочет, меня это так же мало занимает, как пустая бутылка.
И Атос швырнул в дальний угол бутылку, содержимое которой он только
что до последней капли перелил в свой стакан.
- Нет, постой, - сказал д'Артаньян, - я не оставлю на произвол судьбы
Бекингэма! Он нам подарил превосходных коней.
- А главное, превосходные седла, - ввернул Портос, на плаще которого
красовался в этот миг галун от его седла.
- К тому же бог хочет обращения грешника, а не его смерти, - поддер-
жал Арамис.
- Аминь, - заключил Атос. - Мы вернемся к этому после, если вам будет
угодно. А в ту минуту я больше всего был озабочен - и я уверен, что ты
меня поймешь, д'Артаньян, - озабочен тем, чтобы отнять у этой женщины
своего рода охранный лист, который она выклянчила у кардинала и с по-
мощью которого собиралась безнаказанно избавиться от тебя, а быть может,
и от всех нас.
- Да что она, дьявол, что ли! - возмутился Портос, протягивая свою
тарелку Арамису, разрезавшему жаркое.
- А этот лист... - спросил д'Артаньян, - этот лист остался у нее в
руках?
- Нет, он перешел ко мне, но не скажу, чтобы он мне легко достался.
- Дорогой Атос, - с чувством произнес д'Артаньян, - я уже потерял
счет, сколько раз я обязан вам жизнью!
- Так ты оставил нас, чтобы проникнуть к ней? - спросил Арамис.
- Вот именно.
- И эта выданная кардиналом бумага у тебя? - продолжал допытываться
д'Артаньян.
- Вот она, - ответил Атос и вынул из кармана своего плаща драгоценную
бумагу.
Д'Артаньян дрожащей рукой развернул ее, не пытаясь даже скрыть охва-
тившего его трепета, и прочитал:
"То, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для
блага государства.
5 августа 1628 года. Ришелье".
- Да, действительно, - сказал Арамис, - это отпущение грехов по всем
правилам.
- Надо разорвать эту бумагу, - проговорил д'Артаньян, которому пока-
залось, что он прочитал свой смертный приговор.
- Нет, напротив, надо беречь ее как зеницу ока, - возразил Атос. - Я
не отдам эту бумагу, пусть даже меня осыплют золотом!
- А что миледи теперь сделает? - спросил юноша.
- Она, вероятно, напишет кардиналу, - небрежным тоном ответил Атос, -
что один проклятый мушкетер, во имени Атос, силой отнял у нее охранный
лист. В этом же самом письме она посоветует кардиналу избавиться также и
от двух друзей этого мушкетера - Портоса и Арамиса. Кардинал вспомнит,
что это те самые люди, которых он всегда встречает на своем пути, и вот
в один прекрасный день он велит арестовать д'Артаньяна, а чтобы ему не
скучно было одному, он пошлет нас в Бастилию составить ему компанию.
- Однако же ты что-то мрачно шутишь, любезный друг, - заметил Портос.
- Я вовсе не шучу, - возразил Атос.
- А ты знаешь, - сказал Портос, - ведь свернуть шею этой проклятой
миледи - меньший грех, чем убивать бедных гугенотов, все преступление
которых состоит только в том, что они ноют по-французски те самые псал-
мы, которые мы поем по-латыни.
- Что скажет об этом наш аббат? - спокойно осведомился Атос.
- Скажу, что разделяю мнение Портоса, - ответил Арамис.
- А я тем более! - сказал д'Артаньян.
- К счастью, она теперь далеко, - продолжал Портос. - Признаюсь, она
бы очень стесняла меня здесь.
- Она так же стесняет меня, будучи в Англии, как и во Франции, - ска-
зал Атос.
- Она стесняет меня повсюду, - заключил д'Артаньян.
- Но раз она попалась тебе в руки, почему ты ее не утопил, не заду-
шил, почему не повесил? - спросил Портос. - Ведь мертвые не возвращаются
обратно.
- Вы так думаете, Портос? - заметил Атос с мрачной улыбкой, значение
которой было понятно только д'Артаньяну.
- Мне пришла удачная мысль! - объявил д'Артаньян.
- Говорите, - сказали мушкетеры.
- К оружию! - крикнул Гримо.
Молодые люди вскочили и схватили ружья.
На этот раз приближался небольшой отряд, человек двадцать или двад-
цать пять, но это были уже не землекопы, а солдаты гарнизона.
- А не вернуться ли нам в лагерь? - предложил Портос. - По-моему, си-
лы неравны.
- Это невозможно по трем причинам, - ответил Атос. - Первая та, что
мы не кончили завтракать; вторая та, что нам надо еще переговорить о
важных делах; а третья причина: еще остается десять минут до положенного
часа.
- Необходимо, однако, составить план сражения, - заметил Арамис.
- Он очень прост, - сказал Атос. - Как только неприятель окажется на
расстоянии выстрела, мы открываем огонь; если он продолжает наступать,
мы стреляем снова и будем продолжать так, пока будет чем заряжать ружья.
Если те, кто уцелеет, решат идти на приступ, мы дадим осаждающим спус-
титься в ров и сбросим им на головы кусок стены, который только каким-то
чудом еще держится на месте.
- Браво! - закричал Портос. - Ты положительно рожден быть полковод-
цем, Атос, и кардинал, хоть он и мнит себя военным гением, ничто в срав-
нении с тобой!
- Господа, прошу вас, не стреляйте двое в одну цель, - предупредил
Атос. - Пусть каждый точно метит в своего противника.
- Я взял на мушку своего, - отозвался д'Артаньян.
- А я своего, - сказал Портос.
- И я тоже, - откликнулся Арамис.
- Огонь! - скомандовал Атос.
Четыре выстрела слились в один, и четыре солдата упали.
Тотчас забили в барабан, и отряд пошел в наступление.
Выстрелы следовали один за другим, все такие же меткие. Но ларо-
шельцы, словно зная численную слабость наших друзей, продолжали дви-
гаться вперед, уже бегом.
От трех выстрелов упали еще двое, но тем не менее уцелевшие не замед-
ляли шага.
До бастиона добежало человек двенадцать или пятнадцать; их встретили
последним залпом, но это их не остановило: они попрыгали в ров и уже го-
товились лезть в брешь.
- Ну, друзья, - сказал Атос, - покончим с ними одним ударом. - К сте-
не! К стене!
Четверо друзей и помогавший им Гримо стволами ружей принялись сдви-
гать с места огромный кусок стены. Он накренился, точно движимый ветром,
и, отделившись от своего основания, с оглушительным грохотом упал в ров.
Раздался ужасный крик, - облако пыли поднялось к небу, и все было конче-
но.
- Мы что же, раздавили всех до одного? - спросил Атос.
- Да, черт побери, похоже, что всех, - подтвердил д'Артаньян.
- Нет, - возразил Портос, - вон двое или трое удирают, совсем покале-
ченные.
В самом деле, трое или четверо из этих несчастных, испачканные и ок-
ровавленные, убегали по ходу сообщения к городу. Это было все, что оста-
лось от высланного отряда.
Атос посмотрел на часы.
- Господа, - сказал он, - уже час, как мы здесь, и теперь пари выиг-
рано. Но надо быть заправскими игроками, к тому же д'Артаньян не успел
еще высказать нам свою мысль.
И мушкетер со свойственным ему хладнокровием уселся кончать завтрак.
- Мою мысль? - переспросил д'Артаньян.
- Да, вы говорили, что вам пришла удачная мысль, - ответил Атос.
- Ах да, вспомнил: я вторично поеду в Англию и явлюсь к Бекингэму.
- Вы этого не сделаете, д'Артаньян, - холодно сказал Атос.
- Почему? Ведь я уже раз побывал там.
- Да, но в то время у нас не было войны, в то время Бекингэм был на-
шим союзником, а не врагом. То, что вы собираетесь сделать, сочтут изме-
ной.
Д'Артаньян понял всю убедительность этого довода и промолчал.
- А мне, кажется, тоже пришла недурная мысль, - объявил Портос.
- Послушаем, что придумал Портос! - предложил Арамис.
- Я попрошу отпуск у господина де Тревиля под каким-нибудь предлогом,
который вы сочините, сам я на это не мастер. Миледи меня не знает, и я
могу получить к ней доступ, не возбуждая ее опасений. А когда я отыщу
красотку, я ее задушу!
- Ну что ж... пожалуй, еще немного - и я соглашусь принять предложе-
ние Портоса, - сказал Атос.
- Фи, убивать женщину! - запротестовал Арамис. - Нет, вот у меня яви-
лась самая правильная мысль.
- Говорите, Арамис, что вы придумали! - сказал Атос, питавший к моло-
дому мушкетеру большое уважение.
- Надо предупредить королеву.
- Ах да, в самом деле! - воскликнули Портос и д'Артаньян.
И последний прибавил:
- По-моему, мы нашли верное средство.
- Предупредить королеву! - повторил Атос. - А как это сделать? Разве
у нас есть связи при дворе? Разве мы можем послать кого-нибудь в Париж,
чтобы это не стало тотчас известно всему лагерю? Отсюда до Парижа сто
сорок лье. Не успеет наше письмо дойти до Анжера, как нас уже засадят в
тюрьму!
- Что касается того, как надежным путем доставить письмо ее величест-
ву, - начал, краснея, Арамис, - то я беру это на себя. Я знаю в Туре од-
ну очень ловкую особу.
Арамис замолчал, заметив улыбку на лице Атоса.
- Вот так раз! Вы против этого предложения, Атос! - удивился д'Ар-
таньян.
- Я не совсем его отвергаю, - ответил Атос, - но только хотел заме-
тить Арамису, что он не может оставить лагерь, а ни на кого, кроме нас
самих, нельзя положиться: через два часа после отъезда нашего гонца все
капуцины, все шпионы, все приспешники кардинала будут знать ваше письмо
наизусть, и тогда арестуют и вас, и вашу ловкую особу.
- Не говоря уже о том, - вставил Портос, - что королева спасет Бекин-
гэма, по не спасет нас.
- Господа, то, что сказал Портос, не лишено здравого смысла, - подт-
вердил д'Артаньян.
- Ого! Что такое творится в городе? - спросил Атос.
- Бьют тревогу.
Друзья прислушались: до них и в самом деле донесся барабанный бой.
- Вот увидите, они пошлют на нас целый полк, - заметил Атос.
- Не собираетесь же вы устоять против целого полка? - спросил Портос.
- А почему бы и нет? - ответил мушкетер. - Я чувствую себя в ударе и
устоял бы против целой армии, если бы мы только догадались запастись еще
одной дюжиной бутылок.
- Честное слово, барабанный бой приближается, - предупредил д'Ар-
таньян.
- Пусть себе приближается, - ответил Атос. - Отсюда до города добрых
четверть часа ходьбы. Следовательно, и из города сюда понадобится
столько же. Этого времени для пас более чем достаточно, чтобы принять
какое-нибудь решение. Если мы уйдем отсюда, то нигде больше не найдем
такого подходящего места для разговора. И знаете, господа, мне именно
сейчас приходит в голову превосходная мысль.
- Говорите же!
- Разрешите мне сначала отдать Гримо необходимые распоряжения.
Атос движением руки подозвал своего слугу и, указывая на лежавших в
бастионе мертвецов, приказал:
- Гримо, возьмите этих господ, прислоните их к стене, наденьте им на
головы шляпы и вложите в руки мушкеты.
- О великий человек! - воскликнул д'Артаньян. - Я тебя понимаю.
- Вы понимаете? - переспросил Портос.
- А ты, Гримо, понимаешь? - спросил Арамис.
Гримо сделал утвердительный знак.
- Это все, что требуется, - заключил Атос. - Вернемся к моей мысли.
- Но мне бы очень хотелось понять, в чем тут суть, - продолжал наста-
ивать Портос.
- А в этом нет надобности.
- Да, да, выслушаем Атоса! - сказали вместе д'Артаньян и Арамис.
- У этой миледи, у этой женщины, этого гнусного создания, этого демо-
на, есть, как вы, д'Артаньян, кажется, говорили мне, деверь...
- Да, я его даже хорошо знаю, и мне думается, что он не очень-то рас-
положен к своей невестке.
- Это неплохо, - сказал Атос. - А если бы он ее ненавидел" было бы
еще лучше.
- В таком случае, - обстоятельства вполне отвечают нашим желаниям.
- Однако я бы очень желал понять, что делает Гримо, - повторил Пор-
тос.
- Молчите, Портос! - остановил его Арамис.
- Как зовут ее деверя?
- Лорд Винтер.
- Где он теперь?
- Как только пошли слухи о войне, он вернулся в Лондон.
- Как раз такой человек нам и нужен, - продолжал Атос. - Его-то и
следует предупредить. Мы дадим ему знать, что его невестка собирается
кого-то убить, и попросим не терять ее из виду. В Лондоне, надеюсь, есть
какоенибудь исправительное заведение, вроде приюта Святой Магдалины или
Дома кающихся распутниц. Он велит упрятать туда свою невестку, и вот
тогда мы можем быть спокойны.
- Да, - согласился д'Артаньян, - до тех пор, пока она оттуда не выбе-
рется.
- Вы, право, слишком многого требуете, д'Артаньян, - заметил Атос. -
Я выложил вам все, что мог придумать. Больше у меня в запасе ничего нет,
так и знайте!
- А я нахожу, - выразил свое мнение Арамис, - что лучше всего будет,
если мы предупредим и королеву, и лорда Винтера.
- Да, но с кем мы пошлем письма в Тур и в Лондон?
- Я ручаюсь за Базена, - сказал Арамис.
- А я за Планше, - заявил д'Артаньян.
- В самом деле, - подхватил Портос, - если мы не можем оставить ла-
герь, то нашим слугам это не возбраняется.
- Совершенно верно, - подтвердил Арамис. - Мы сегодня же напишем
письма, дадим им денег, и они отправятся в путь.
- Дадим им денег? - переспросил Атос. - А разве у вас есть деньги?
Четыре друга переглянулись, и их прояснившиеся было лица снова омра-
чились.
- Смотрите! - крикнул д'Артаньян. - Я вижу черные и красные точки...
вон они движутся. А вы еще говорили о полке, Атос! Да это целая армия!
- Да, вы правы, вот они! - сказал Атос. - Как вам нравятся эти хитре-
цы? Идут втихомолку, не бьют в барабаны и не трубят... А, ты уже спра-
вился, Гримо?
Гримо сделал утвердительный знак и показал на дюжину мертвецов, кото-
рых он разместил вдоль стены в самых живописных позах: одни стояли с
ружьем у плеча, другие словно целились, а иные держали в руке обнаженную
шпагу.
- Браво! - одобрил Атос. - Вот это делает честь твоему воображению!
- А все-таки, - снова начал Портос, - я очень хотел бы понять, в чем
тут суть.
- Сначала давайте уберемся отсюда, - предложил д'Артаньян, - а потом
ты поймешь.
- Погодите, господа, погодите минутку! Дадим Гримо время убрать со
стола.
- Ого! - вскричал Арамис. - Черные и красные точки заметно увеличива-
ются, и я присоединяюсь к мнению д'Артаньяна: по-моему, нечего нам те-
рять время, а надо поскорее вернуться в лагерь.
- Да, теперь и я ничего не имею против отступления, - сказал Атос. -
Мы держали пари на один час, а пробыли здесь полтора. Теперь уж к нам
никто не придерется. Идемте, господа, идемте!
Гримо уже помчался вперед с корзиной и остатками завтрака.
Четверо друзей вышли вслед за ним и сделали уже шагов десять, как
вдруг Атос воскликнул:
- Эх, черт возьми, что же мы делаем, господа!
- Ты что-нибудь позабыл? - спросил Арамис.
- А знамя, черт побери! Нельзя оставлять знамя неприятелю, даже если
это просто салфетка.
Атос бросился на бастион, поднялся на вышку и снял знамя, но так как
ларошельцы уже приблизились на расстояние выстрела, они открыли
убийственный огонь по человеку, который, словно потехи ради, подставлял
себя под пули.
Однако Атос был точно заколдован: пули со свистом проносились вокруг,
но ни одна не задела его.
Атос повернулся спиной к защитникам города и помахал знаменем, при-
ветствуя защитников лагеря. С обеих сторон раздались громкие крики: с
одной - вопли ярости, с другой - гул восторга.
За первым залпом последовал второй, и три пули, пробив салфетку,
превратили ее в настоящее знамя.
Весь лагерь кричал:
- Спускайтесь, спускайтесь!
Атос сошел вниз; тревожно поджидавшие товарищи встретили его появле-
ние с большой радостью.
- Пойдем, Атос, пойдем! - торопил д'Артаньян. - Прибавим шагу, приба-
вим! Теперь, когда мы до всего додумались, кроме того, где взять денег,
было бы глупо, если бы нас убили.
Но Атос продолжал идти величественной поступью, несмотря на увещания
своих товарищей, и они, видя, что все уговоры бесполезны, пошли с ним в
ногу.
Гримо и его корзина намного опередили их и уже находились на недося-
гаемом для пуль расстоянии.
Спустя минуту послышалась яростная пальба.
-