Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
скрипки
могут заглушить добрую половину моих доводов. Кроме того, надо же поме-
шать брату в его свирепых замыслах... Принцесса теперь у себя?
- Я думаю.
- Какие же главные пункты обвинения?
- Вот они, в двух словах: вечно музыка... постоянные посещения Ги-
ша... подозрение в том, что от мужа прячутся...
- Доказательства?
- Никаких.
- Хорошо. Так я иду. - И король принялся рассматривать в зеркалах
свой нарядный костюм и прекрасное лицо, ослепительное, словно алмазы на
платье.
- Принц опять дуется и прячется? - спросил он.
- Да, огонь и вода не убегают друг от друга с такой стремительностью,
как эти двое.
- Матушка, целую ваши ручки, самые красивые во всей Франции.
- Желаю успеха, государь... Будьте миротворцем.
- Я не прибегаю к услугам посла, - отвечал Людовик. - Значит, я буду
иметь успех.
Он со смехом ушел и всю дорогу поправлял то костюм, то парик.
XIV
ПОСРЕДНИК
Когда король появился у принцессы, все ощутили живейшее беспокойство.
Собиралась гроза, и шевалье де Лоррен, сновавший среди группы придвор-
ных, с оживлением и радостью замечал и оценивал все предвещавшие ее
признаки. Как и предсказывала Анна Австрийская, участие короля придало
событию торжественный характер.
В те времена, в 1662 году, размолвка между братом короля и его супру-
гой и вмешательство короля в семейные дела брата были событием немало-
важным. Не мудрено, что самые смелые люди, окружавшие графа де Гиша, с
ужасом разбежались во все стороны. Да и сам граф, поддавшись общей пани-
ке, удалился к себе.
Как ни был король занят предстоящим делом, это не помешало ему оки-
нуть взглядом знатока два ряда молодых хорошеньких придворных дам, выст-
роившихся в галереях и скромно опустивших перед ним глаза.
Все они краснели, чувствуя на себе королевский взгляд. Только одна
фрейлина, с длинными шелковистыми волосами и нежной кожей, побледнела и
пошатнулась, хотя подруга то и дело подталкивала ее локтем. Это была Ла-
вальер, которую Монтале подбодрила таким способом, ибо она сама никогда
не чувствовала недостатка в храбрости.
Король невольно оглянулся. Все головы, успевшие приподняться, снова
опустились. Только белокурая головка осталась неподвижною: казалось, Ла-
вальер истощила весь запас своих сил.
Войдя к принцессе, Людовик застал свою невестку полулежащей на подуш-
ках. Она встала и сделала реверанс, пробормотав несколько слов призна-
тельности за честь, которую ей оказали. Потом она снова уселась, но сла-
бость и бессилие были явно притворными, поскольку очаровательный румянец
играл на ее щеках, а глаза, слегка покрасневшие от нескольких недавно
пролитых слезинок, только загорелись еще ярче.
Король сел и сейчас же благодаря своей наблюдательности заметил следы
беспорядка в комнате и следы волнения на лице принцессы. Он принял весе-
лый и непринужденный вид.
- Милая сестра, - начал он, - в котором часу вам угодно будет присту-
пить сегодня к репетиции балета?
Принцесса медленно и томно покачала своей очаровательной головкой.
- Ах, государь, - сказала она, - будьте милостивы, извините меня на
этот раз; я только что собиралась предупредить ваше величество, что се-
годня я не в состоянии участвовать в репетиции.
- Как! - произнес король с некоторым изумлением. - Разве вам нездоро-
вится, милая сестра?
- Да, государь.
- Так надо позвать врача.
- Нет, доктора бессильны против моей болезни.
- Вы меня пугаете.
- Государь, я хочу просить у вашего величества разрешения вернуться в
Англию.
Король удивился еще больше.
- В Англию! Что вы говорите, сестра моя?!
- Я вынуждена сказать это, государь, - решительно проговорила внучка
Генриха IV.
Ее прекрасные черные глаза засверкали.
- Мне очень прискорбно обращаться к вашему величеству с такой
просьбой. Но я очень несчастна при дворе вашего величества. Я хочу вер-
нуться к своим родным.
- Сестра! Сестра!
Король подошел к ней ближе.
- Выслушайте меня, государь, - продолжала молодая женщина, мало-пома-
лу очаровывая собеседника своей красотой. - Я привыкла страдать. Еще в
ранней молодости меня унижали, пренебрегали мною. О, не возражайте, го-
сударь! - сказала она с улыбкой.
Король покраснел.
- Итак, говорю я, я могла бы подумать, что бог произвел меня на свет
для этого, меня, дочь могущественного короля; но, поскольку он лишил мо-
его отца жизни, он мог точно так же лишить меня гордости. Я много стра-
дала и причиняла большие страдания моей матери. Но я дала клятву, что,
если когда-нибудь достигну независимого положения, хотя бы положения
простой труженицы, своими руками зарабатывающей хлеб, я не потерплю уни-
жения. Это время настало. Я достигла того положения, какое мне принадле-
жит по праву рождения; я приблизилась к трону. Я думала, что, сочетаясь
браком с французским принцем, я найду в нем родственника, друга, равно-
го, но вижу, что нашла в нем только властелина. И это меня возмущает,
государь. Моя мать ничего об этом не узнает. Вы же, кого я так почитаю
и... так люблю...
Король затрепетал; ни один женский голос не волновал его так, как го-
лос принцессы.
- Вы, государь, все знаете, раз вы пришли сюда, и, может быть, пойме-
те меня. Если бы вы не пришли, я бы сама пошла к вам. Я хочу, чтобы мне
позволили уехать. Надеюсь, - что вы настолько деликатны, что поймете ме-
ня и окажете мне покровительство.
- Сестра, сестра! - пробормотал король, смешавшись от этого стреми-
тельного натиска. - Подумали ли вы о всех последствиях затеянного вами
шага?
- Государь, я ни о чем не думаю, я просто подчиняюсь чувству. На меня
нападают, я инстинктивно защищаюсь.
- Но что вам сделали, скажите, пожалуйста?
Принцесса, как можно видеть, прибегла к обычному женскому приему: из
обвиняемой она стала обвинительницей. Прием этот служит верным признаком
вины, но женщины всегда умеют извлечь из него выгоду.
Король и не заметил, как, придя к ней с вопросом: "Что вы сделали мо-
ему брату?" - вместо того спросил: "Что вам сделали?"
- Что мне сделали? - переспросила принцесса. - О, государь, надо быть
женщиной, чтобы понять это. Меня заставили лить слезы.
И своим тоненьким жемчужно-белым пальчиком она вытерла свои затума-
ненные глаза и снова принялась плакать.
- Сестра моя, успокойтесь, умоляю вас, - сказал король, подходя к ней
и взяв ее влажную и трепещущую ручку.
- Государь, прежде всего меня лишили друга моего брата. Милорд Бекин-
гэм был приятный и веселый гость, земляк, знавший все мои привычки, поч-
ти товарищ, с которым мы в кругу других наших друзей провели столько
счастливых дней в моем чудном Сент-Джемсском парке.
- Но ведь он был влюблен в вас, сестра!
- Пустой предлог! Какое имеет значение, - сказала она серьезным то-
ном, - был ли герцог Бекингэм влюблен в меня или нет? Разве мне опасен
влюбленный?.. Ах, государь, далеко не достаточно, чтобы мужчина был
влюблен.
И она улыбнулась так нежно, так лукаво, что король почувствовал, как
его сердце сначала забилось, потом замерло.
- Но позвольте, ведь брат ревновал! - перебил король.
- Хорошо, я это понимаю, это причина. Он ревновал, и Бекингэма прог-
нали.
- Почему же прогнали?..
- Ну, удалили, устранили, уволили, назовите это как вам будет угодно,
государь. Так или иначе, один из первых дворян Европы был вынужден поки-
нуть французский двор Людовика XIV, словно деревенский парень, из-за ка-
кого-то взгляда или букета. Это недостойно самого галантного двора...
Простите, государь, я забыла, что, говоря так, я посягаю на вашу верхов-
ную власть.
- Поверьте, сестра, что вовсе не я удалил герцога Бекингэма... Он мне
очень нравится.
- Не вы? - подхватила принцесса. - А, тем лучше!
Она так сумела подчеркнуть слова тем лучше, как будто хотела сказать
тем хуже.
Наступило долгое молчание.
Потом принцесса снова заговорила:
- Итак, господин Бекингэм уехал... теперь я знаю, почему он был уда-
лен и кем... Мне казалось, что после этого наступит спокойствие... Но
нет... Принц находит новый предлог. И вот...
- И вот, - с оживлением произнес король, - является другой. Очень ес-
тественно. Вы прекрасны, и вас всегда будут любить.
- В таком случае, - воскликнула принцесса, - около меня всегда будет
пустыня. О, я знаю, что этого-то и хотят, это-то мне и готовят. Но нет:
я предпочитаю вернуться в Лондон. Там меня знают и ценят. Там я не буду
бояться, что моих друзей назовут моими любовниками. Фи, какое недостой-
ное подозрение! Принц потерял в моих глазах весь престиж, с тех пор как
я увидела в нем тирана.
- Перестаньте, успокойтесь! Вся вина моего брата в том, что он любит
вас.
- Любит меня? Принц любит меня? Ах, государь!..
И Генриетта громко расхохоталась.
- Принц никогда не полюбит женщину, - сказала она. - Принц слишком
любит самого себя. Пет, к несчастью для меня, принц принадлежит к худше-
му разряду ревнивцев: он ревнив без любви.
- Признайтесь, однако же, - сказал король, который чувствовал явное
возбуждение от этого волнующего разговора, - признайтесь, что Гиш любит
вас.
- Ах, государь, я, право, не знаю!
- Вы должны видеть это. Влюбленный всегда выдает себя.
- Господин де Гиш ничем себя не выдал.
- Сестра, сестра, вы слишком усердно защищаете господина де Гиша.
- Я? Бог с вами, государь, недоставало только, чтобы и вы начали по-
дозревать меня.
- Нет, нет, принцесса, - с живостью возразил король, - не огорчай-
тесь, не плачьте! Успокойтесь, умоляю вас.
Но она плакала, крупные слезы текли по ее рукам. Король стал поцелуя-
ми осушать их.
Принцесса взглянула на него так грустно и так нежно, что Людовик был
поражен в самое сердце.
- Вы не питаете никаких чувств к Гишу? - спросил он с беспокойством,
не подходившим к его роли посредника.
- Никаких, решительно никаких.
- Значит, я могу успокоить брата?
- Ах, государь, его ничем не успокоишь. Не верьте, что он ревнует.
Ему наговорили, он наслушался дурных советов. У принца беспокойный ха-
рактер.
- Когда дело касается вас, не мудрено беспокоиться.
Принцесса опустила глаза и замолчала. Король тоже. Он все еще держал
ее руку.
Как показалось обоим, это молчание тянулось целую вечность.
Принцесса потихоньку высвободила руку. Теперь она была уверена в по-
беде. Поле битвы осталось за нею.
- Принц жалуется, - робко проговорил, король, - что вы предпочитаете
его обществу и его беседе общество других.
- Государь, принц только смотрится в зеркало да придумывает козни
против женщин с шевалье де Лорреном. Понаблюдайте сами, государь.
- Хорошо, я понаблюдаю. Но какой ответ передать моему брату?
- Ответ? Мой отъезд.
- Опять вы повторяете ото слово! - неосторожно воскликнул король, как
будто десятиминутная беседа должна была изменить намерения принцессы.
- Государь, я не могу быть здесь счастливой, - произнесла она. - Гос-
подин де Гиш мешает принцу. Что же, и его вышлют?
- Если нужно, то почему же нет? - с улыбкою отвечал Людовик XIV.
- Ну, а после господина де Гиша... о котором я, впрочем, буду сожа-
леть, предупреждаю вас, государь...
- Вы будете о нем сожалеть?
- Без сомнения. Он любезен, относится ко мне дружески, развлекает ме-
ня.
- Вы знаете, если бы брат слышал вас, - проговорил король, слегка за-
детый, - то я не взялся бы мирить вас, даже не попробовал бы.
- Государь, можете ли вы помешать принцу ревновать меня к первому
встречному? А ведь господин де Гиш вовсе не первый встречный.
- Опять! Предупреждаю вас, что я, как добрый брат, проникнусь наконец
предубеждением к господину де Гишу.
- Ах, государь, - сказала принцесса, - умоляю вас, не заражайтесь ни
симпатиями, ни предубеждениями принца! Оставайтесь королем. Так будет
лучше и для вас и для всех.
- Вы очаровательная насмешница, сестра, и я понимаю, почему даже те,
над кем вы смеетесь, обожают вас.
- Уж не поэтому ли, государь, вы, кого я избрала своим защитником,
собираетесь перейти на сторону моих преследователей?
- Я ваш преследователь? Храни меня бог!
- В таком случае, - томно продолжала она, - исполните мою просьбу.
Отпустите меня в Англию.
- Нет, никогда! - воскликнул Людовик XIV.
- Значит, я здесь пленница?
- Да, вы в плену у Франции.
- Что же мне тогда делать?
- Извольте, сестра, я вам скажу.
- Слушаю, выше величество.
- Вместо того чтобы окружать себя ветреными друзьями... вместо того
чтобы смущать нас вашим уединением, будьте всегда с нами, будем жить
дружною семьею. Слов нет, господин де Гиш очень любезный кавалер; но мы,
хотя и не обладаем его умом...
- Государь, зачем эта скромность?
- Нет, я говорю правду. Можно быть королем и в то же время понимать,
что имеешь меньше шансов нравиться, чем тот или иной придворный.
- Я готова поклясться, государь, что вы не верите ни одному сказанно-
му вами слову.
Король с нежностью посмотрел на принцессу.
- Можете вы обещать мне не проводить время в вашей комнате с чужими и
дарить свои досуги нам? Хотите, заключим наступательный и оборонительный
союз против общего врага?
- Да, государь, но верный ли вы союзник?
- Увидите.
- А когда начнется наш союз?
- Сегодня.
- Я сама составлю договор!
- Хорошо.
- А вы подпишите?
- Не читая.
- О, если так, государь, обещаю вам чудеса. Ведь вы светило двора, и
когда вы появитесь на нашем небосклоне...
- Ну?..
- Все засияет.
- О, принцесса, принцесса! - воскликнул Людовик XIV. - Вы знаете, что
весь свет исходит от вас. Правда, я избрал своим девизом солнце, но это
только эмблема.
- Государь, вы льстите вашей союзнице, следовательно, собираетесь ее
обмануть, - сказала принцесса, грозя королю тонким пальчиком.
- Как! Вы считаете, что я вас обманываю, уверяя вас в своей дружбе?
- Да.
- А что же побуждает вас сомневаться?
- Одна вещь.
- Одна-единственная?
- Да.
- Какая же? Я был бы очень несчастлив, если бы не мог справиться с
одной-единственной вещью.
- Эта вещь не в вашей власти, государь, она сильнее даже самого гос-
пода бога.
- Что это за вещь?
- Прошлое.
- Я не понимаю вас, принцесса, - сказал король именно потому, что
прекрасно понял.
Принцесса взяла его за руку.
- Государь, - улыбнулась она, - я имела несчастье так долго не нра-
виться вам, что часто спрашиваю себя, как могли вы избрать меня своей
невесткой?
- Вы мне не нравились?
- Полно, не отрицайте!
- Позвольте!
- Нет, нет, я ведь помню.
- Наш союз начинается с настоящей минуты! - воскликнул король с неп-
ритворным пылом. - Не будем вспоминать о прошлом, ни вы, ни я. У меня
перед глазами настоящее. Вот оно. Смотрите!
Он подвел принцессу к зеркалу, где отразилась раскрасневшаяся краса-
вица, при виде которой не устоял бы даже святой.
- Но все-таки я боюсь, - прошептала она, - что у нас не выйдет креп-
кого союза.
- Вы хотите, чтобы я принес клятву? - спросил король, возбужденный
тем оборотом, какой приняла их беседа.
- О, я не отказалась бы от клятвы! - сказала принцесса. - С ней дело
всегда кажется вернее.
Король склонил колени, а она с улыбкою, какую не передать ни художни-
ку, ни поэту, отдала ему обе руки, к которым он прижал свое пылающее ли-
цо. Ни он, ни она не находили слов.
Король почувствовал, как принцесса отнимает у него руки, легко
скользнувшие по его щекам. Он тотчас же встал и вышел из комнаты.
Придворным бросился в глаза его яркий румянец, и они заключили, что
сцена была бурная. Но шевалье де Лоррен поспешил заметить:
- Успокойтесь, господа! Когда его величество в гневе, он бледнеет.
XV
СОВЕТЧИКИ
Король ушел от принцессы в страшном возбуждении, причину которого и
сам не мог бы себе объяснить И в самом деле, невозможно понять тайную
игру странных симпатий, которые внезапно, без всякой причины зарождаются
в двух созданных для взаимной любви сердцах, иногда после многих лет
полного равнодушия.
Почему Людовик раньше почти ненавидел принцессу? Почему теперь он на-
ходил эту самую женщину такой прекрасной, такой желанной? Почему сама
принцесса, заинтересованная другим, уже целую неделю выказывала королю
исключительное внимание?
Людовик не собирался соблазнять принцессу. Узы, соединявшие Генриетту
с его братом, были для него или казались ему неодолимою преградою. Он
был даже слишком далеко от этой преграды, чтобы заметить ее существова-
ние. Но, находясь во власти играющих нашим сердцем страстей, к которым
толкает нас юность, никто не может сказать, где он остановится, даже
тот, кто заранее учел все вероятности успеха или падения Что же касается
принцессы, то ее влечение к королю понять нетрудно: она была молода, ко-
кетлива и страстно жаждала поклонения. Это была одна из тех неудержимых
порывистых натур, которые, выступив на сцену, готовы пройти по горящим
угольям, чтобы вызвать аплодисменты и крики зрителей.
Следовательно, не было ничего удивительного, что, по мере движения
вперед, она перешла от обожания Бекингэма к де Гишу, превосходившему Бе-
кингэма достоинством, которое так ценят женщины, а именно своей новиз-
ной; значит, скажем мы, не было ничего особенного в том, что честолюбие
принцессы дошло до того, что она жаждала восхищения короля, который был
не только первым по положению в своем царстве, но действительно являлся
одним из самых прекрасных и умных людей.
Для объяснения внезапно вспыхнувшего чувства Людовика к своей невест-
ке психология привела бы разные банальности, а биология указала бы на
тайное сродство натур. У принцессы были прелестные черные глаза, у Людо-
вика - голубые. Принцесса была смешлива и экспансивна, Людовик скрытен и
подвержен меланхолии. Случаю угодно было, чтобы они столкнулись в первый
раз на почве общей заинтересованности в разрешении семейного конфликта:
от соприкосновения эти две противоположные натуры вспыхнули. Людовик
вернулся к себе в убеждении, что принцесса самая соблазнительная женщина
при дворе Принцесса же, оставшись одна, с восторгом думала о неотразимом
впечатлении, которое она произвела на короля.
Но ее чувство оставалось пассивным, а у короля оно проявлялось бурно:
Людовик был тогда молод и легко воспламенялся; к тому же он не считался
ни с какими преградами для осуществления своих желаний.
Король сообщил принцу, что все улажено, принцесса питает к нему пол-
ное уважение и самую искреннюю привязанность, но у нее гордый и недовер-
чивый характер и надо щадить ее самолюбие. Принц возразил ему своим
обычным в разговорах с братом кисло-сладким тоном, что он не может тол-
ком объяснить себе самолюбие женщины, поступающей далеко не безупречно,
и что вообще пострадавшее лицо в этом деле, бесспорно, он, принц.
На это король ответил ему довольно резким тоном, показывавшим, как
близко к сердцу принимал он интересы своей невестки:
- Принцесса, слава богу, вне подозрений.
- Со стороны других - да, я соглашаюсь, - ответил принц, - но я гово-
рю о себе.
- И вам, брат мой, я скажу, - продолжал король, - что поведение прин-
цессы не заслуживает вашего порицания. Да, конечно, она молодая женщина,
пожалуй, рассеянная и даже странная, но - в глубине души - благородная.
Английский характер не всегда хорошо понимают во Франции, и свобода анг-
лийских нравов нередко удивляет тех, кто не знает, какая душевная чисто-
та лежит в ее основе.
- Что же, - проговорил принц, начиная все более и более раздражаться,
- если ваше величество даете отпущение грехов моей супруге, которую я
обвиняю, то, конечно, она невинна, и мне остается только замолчать.
- Послушайте, брат, - горячо возразил король, совесть которого нашеп-
ты