Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
и запутанное состояние финансов. По его мнению и глубокому убеж- дению, г-жа де Шеврез помогала королеве не только в политических интри- гах, но - что еще гораздо больше тревожило его - в интригах любовных. При первых же словах кардинала о том, что г-жа де Шеврез, сосланная в Тур и, как предполагалось, находившаяся в этом городе, тайно приезжала в Париж и, пробыв пять дней, сбила с толку полицию, король пришел в неис- товый гнев. Капризный и вероломный, король желал, чтобы его называли Лю- довиком Справедливым и Людовиком Целомудренным. Потомки с трудом разбе- рутся в этом характере, который история пытается объяснить, приводя мно- гочисленные факты, но не прибегая к рассуждениям. Когда же кардинал добавил, что не только г-жа де Шеврез приезжала в Париж, но что королева возобновила с ней связь при помощи шифра, в те времена называвшегося кабалистическим, когда он стал утверждать, что, в то время как он, кардинал, уже готов был распутать тончайшие нити этой интриги и, вооружившись всеми доказательствами, намеревался арестовать на месте преступления посредницу между изгнанницей и королевой, какой-то мушкетер осмелился силой прервать ход судебного следствия, и, обнажив шпагу, обрушился на честных чиновников, которым было поручено бесприст- растное расследование этого дела, чтобы обо всем доложить королю, - Лю- довик XIII потерял всякое самообладание. Охваченный безмолвным бе- шенством, которое, когда оно прорывалось, внушало этому монарху способ- ность совершать самые жестокие поступки, он, побледнев, сделал шаг к дверям, ведущим в апартаменты королевы. А между тем кардинал еще не ус- пел произнести имя Бекингэма. Именно в этот миг появился де Тревиль, холодный, вежливый, безукориз- ненный во всем своем облике. Увидев здесь кардинала, взглянув на иска- женное лицо короля, де Тревиль догадался обо всем, что здесь произошло, и почувствовал себя сильным, как Самсон перед филистимлянами. Людовик XIII уже схватился за ручку двери. Звук шагов де Тревиля зас- тавил его обернуться. - Вы явились как раз вовремя, - произнес король, который, дав волю своим страстям, терял уже способность что-либо скрыть. - Хорошие вещи рассказывают мне о ваших мушкетерах. - А у меня, - холодно ответил де Тревиль, - найдется немало хорошего рассказать вашему величеству о судейских. - Я не понимаю вас, - надменным топом произнес король. - Имею честь доложить вашему величеству, - с тем же спокойствием про- должал де Тревиль, - что кучка чиновников, комиссаров и полицейских, лю- дей весьма почтенных, но, очевидно, крайне враждебных к военным, позво- лила себе арестовать в одном доме, провести открыто по улицам и заклю- чить в Фор-Левек - все это ссылаясь на приказ, который мне не согласи- лись предъявить, - одного из моих мушкетеров, или вернее, ваших мушкете- ров, ваше величество, человека безукоризненного поведения, прославленно- го, если осмелюсь так выразиться, известного вашему величеству с самой лучшей стороны, - господина Атоса. - Атоса? - почти невольно повторил король. - Да, мне, кажется, знако- мо это имя... - Пусть ваше величество потрудится вспомните - сказал де Тревиль. - Господин Атос - тот самый мушкетер, который на известной вам злополучной дуэли имел несчастье тяжело ранить господина де Каюзака... Да, кстати, ваше преосвященство, - продолжал де Тревиль, обращаясь к кардиналу, - господин Каюзак вполне поправился, не правда ли? - Да, благодарю, - проговорил кардинал, от гнева прикусив губу. - Итак, господин Атос зашел навестить своего друга, - продолжал де Тревиль, - молодого беарнца, кадета гвардии вашего величества, из роты Дезэссара. Молодого человека не оказалось дома. Не успел господин Атос опуститься на стул и взять в руки книгу, намереваясь подождать своего друга, как целая толпа сыщиков и солдат, смешавшихся вместе, осадила дом, взломала несколько дверей... Кардинал знаком пояснил королю: "Это по поводу того дела, о котором я вам говорил... " - Все это нам известно, - произнес король. - Ибо все это делалось ра- ди нашей пользы. - Итак, - продолжал де Тревиль, - ради вашей пользы был схвачен один из моих мушкетеров, ни в чем не повинный, ради вашей пользы он под охра- ной двух солдат был, словно злодей, проведен по улицам города, сквозь толпу, осыпавшую оскорблениями этого благородного человека, десятки раз проливавшего свою кровь за ваше величество и готового в любую минуту снова пролить ее? - Да что вы? - сказал король, заколебавшись. - Неужели дело происхо- дило именно так? - Господин де Тревиль, - произнес кардинал, сохраняя совершенное хладнокровие, - не сказал вам, что этот ни в чем не повинный мушкетер, что этот благородный человек за час до того с обнаженной шпагой напал на четырех комиссаров, посланных мною для расследования по делу чрезвычай- ной важности. - Пусть ваше преосвященство докажет это! - воскликнул де Тревиль с искренностью чисто гасконской и резкостью чисто военной. - Дело в том, что за час до этого господин Атос, человек - как я осмелюсь доложить ва- шему величеству - весьма знатного происхождения, оказал мне честь отобе- дать у меня и беседовал у меня в гостиной с герцогом де Ла Тремулем и графом де Шалю. Король взглянул на кардинала. - Все, о чем я говорил, - произнес кардинал в ответ на безмолвный вопрос короля, - изложено в протоколе, подписанном пострадавшими. Имею честь представить его вашему величеству. - Неужели протокол судейских чиновников стоит честного слова военно- го? - гордо спросил де Тревиль. - Полно, полно, Тревиль, - сказал король, - замолчите! - Если его преосвященство подозревает кого-либо из моих мушкетеров, - ответил де Тревиль, - то ведь справедливость господина кардинала доста- точно известна всем, и я сам прошу о расследовании. - В доме, где происходил этот обыск, - проговорил кардинал все с тем же хладнокровием, - живет, если я по ошибаюсь, некий беарнец, друг этого мушкетера? - Ваше преосвященство имеет в виду д'Артаньяна? - Я имею в виду молодого человека, которому вы, господин де Тревиль, покровительствуете. - Да, ваше преосвященство, совершенно верно. - Не считаете ли вы возможным, что этот молодой человек дурно вли- ял... - ...на господина Атоса, человека, который вдвое старше его? - пере- бил де Тревиль. - Нет, ваша светлость, не считаю возможным. Кроме того, господин д'Артаньян также провел вечер у меня. - Вот так история! - воскликнул кардинал. - По-видимому, решительно все провели вечер у вас! - Не подвергает ли ваше преосвященство сомнению мои слова? - спросил де Тревиль, которому краска гнева залила лицо. - Нет, боже меня упаси! - произнес кардинал. - Но в котором часу д'Артаньян был у вас? - О, это я могу совершено точно сообщить вашему высокопреосвященству: когда он вошел, я как раз заметил, что часы показывали половину десято- го, хотя мне казалось, что уже позднее. - А в котором часу он покинул ваш дом? - В половине одиннадцатого. Через час после этих событий. - Но в конце-то концов... - сказал кардинал, который ни на минуту не усомнился в правдивости де Тревиля и чувствовал, что победа ускользает от него, - но ведь в конце-то концов Атоса задержали в этом самом доме на улице Могильщиков. - Разве другу воспрещается навещать друга, мушкетеру моей роты - под- держивать братскую дружбу с гвардейцем из роты господина Дезэссара? - Да, если дом, где он встречается со своим другом, подозрителен. - Дело ведь в том, что дом этот подозрителен, Тревиль, - вставил ко- роль. - Вы этого, может быть, не знали... - Да, ваше величество, я действительно этого не знал. Но я убежден, что это не относится к части дома, занятой господином д'Артаньяном, ибо я могу вас уверить, что нет более преданного слуги вашего величества и более глубокого почитателя господина кардинала. - Не этот ли самый д'Артаньян ранил когда-то де Жюссака в злополучной схватке у монастыря кармелиток? - спросил король, взглянув на кардинала, покрасневшего от досады. - А на следующий день поразил Бернажу, - поспешил заметить де Тре- виль. - Да, ваше величество, он самый; у вашего величества отличная па- мять. - Так что же мы решим? - спросил король. - Это скорее дело вашего величества, чем мое, - сказал кардинал. - Я настаиваю на виновности этого Атоса. - А я отрицаю ее! - воскликнул де Тревиль. - Но у его величества есть судьи, и судьи разберутся. - Совершенно верно, - сказал король. - Предоставим это дело судьям. Им судить, они и рассудят. - Печально все же, - вновь заговорил де Тревиль, - что в такое злос- частное время, как наше, самая чистая жизнь, самая неоспоримая доброде- тель не может оградить человека от позора и преследований. И армия, смею вас заверить, не очень-то будет довольна тем, что становится предметом жестоких преследований по поводу каких-то полицейских историй. Слова были неосторожны. Но Тревиль бросил их, зная им цену. Он хотел вызвать взрыв, а взрыв сопровождается пламенем, которое освещает все кругом. - Полицейские истории! - вскричал король, ухватившись за слова де Тревиля. - Полицейские истории! Какое понятие вы имеете обо всем этом, сударь? Займитесь вашими мушкетерами и не сбивайте меня с толку! Послу- шать вас, так можно подумать, что стоит арестовать мушкетера - и Франция уже в опасности. Сколько шуму из-за какого-то мушкетера! Я прикажу арес- товать их целый десяток, черт возьми! Сотню! Всю роту! И никому не поз- волю пикнуть! - Если мушкетеры подозрительны вашему величеству, значит, они винов- ны, - сказал де Тревиль. - Поэтому я готов, ваше величество, отдать вам мою шпагу. Ибо, обвинив моих солдат, господин кардинал, не сомневаюсь, в конце концов возведет обвинение и против меня. Поэтому лучше будет, если я признаю себя арестованным вместе с господином Атосом, с которым это уже произошло, и с господином д'Артаньяном, с которым это, вероятно, в ближайшем будущем произойдет. - Гасконский упрямец, замолчите вы наконец! - сказал король. - Ваше величество, - ответил де Тревиль, ничуть не понижая голоса, - пусть вернут мне моего мушкетера или пусть его судят. - Его будут судить, - сказал кардинал. - Если так - тем лучше. Прошу, в таком случае, у вашего величества разрешения защищать его. Король побоялся вспышки. - Если бы у его преосвященства, - сказал он, - не было причин личного свойства... Кардинал понял, к чему клонит король, и предупредил его. - Прошу прощения, - проговорил он, - но, если ваше величество считает меня пристрастным, я отказываюсь от участия в суде. - Вот что, - сказал король, - поклянитесь именем моего отца, что Атос находился у вас, когда происходили эти события, и не принимал в них участия. - Клянусь вашим славным отцом и вами, которого я люблю и почитаю пре- выше всего на свете! - Подумайте, ваше величество, - произнес кардинал. - Если мы освобо- дим заключенного, то уж никогда не узнаем истины. - Господин Атос всегда окажется на месте и будет готов дать ответ, как только господа судейские сочтут нужным допросить его, - сказал де Тревиль. - Он никуда не скроется, господин кардинал, будьте покойны. От- ветственность за него я принимаю на себя. - Ив самом деле, он не убежит, - согласился король. - Его всегда мож- но будет найти, как сказал господин де Тревиль. Кроме того, - добавил он, понизив голос и умоляюще взглянув на кардинала, - не будем вызывать у них беспокойства, это лучшая политика. Эта политика Людовика XIII заставила Ришелье улыбнуться. - Приказывайте, ваше величество. Вы имеете право помилования. - Помилование может быть применено только к виновным, - сказал де Тревиль, желавший, чтобы последнее слово осталось за ним. - А мой мушке- тер невиновен. Поэтому ваше величество окажете ему не милость" а спра- ведливость. - Он в Фор-Левеке? - спросил король. - Да, ваше величество, и в одиночной камере, без права сношения с внешним миром, как последний преступник. - Черт возьми! - пробормотал король. - Что же нужно сделать? - Подписать приказ об освобождении, и все будет кончено, - сказал кардинал. - Я такого же мнения, как ваше величество, и считаю поручи- тельство господина де Тревиля более чем достаточным. Тревиль поклонился, преисполненный радости, к которой примешивалась тревога. Этой неожиданной уступчивости он предпочел бы настойчивое соп- ротивление со стороны кардинала. Король подписал приказ об освобождении, и де Тревиль поспешил уда- литься, унося его с собой. В ту минуту, когда он уже выходил, кардинал, приветливо улыбнувшись ему, обратился к королю: - Какое единодушие между начальником и солдатами царит у ваших мушке- теров, ваше величество! Это весьма полезно для службы и делает честь всей роте. "Можно не сомневаться, что он в самом ближайшем будущем сыграет со мной какую-нибудь скверную шутку, - подумал де Тревиль. - Никогда не угадаешь, что у него на уме. Но нужно спешить. Король в любую минуту мо- жет изменить свое решение, а засадить снова в Бастилию или в Фор-Левек человека, только что оттуда выпущенного, в конце концов сложнее, чем ос- тавить в заключении узника, уже сидящего там". Господин де Тревиль с торжеством вступил в Фор-Левек и освободил Ато- са, неизменно сохранявшего вид спокойного безразличия. При первой же встрече с д'Артаньяном де Тревиль сказал ему: - На этот раз вам повезло. С вами рассчитались за ранение де Жюссака. Неоплаченным остается еще поражение Бернажу. Будьте настороже. Де Тревиль был прав, не доверяя кардиналу и считая, что не все еще кончено. Не успел капитан мушкетеров закрыть за собой дверь, как его преосвященство повернулся к королю. - Теперь, когда мы остались наедине, - сказал он, - если угодно ваше- му величеству, поговорим о важных вещах. Ваше величество! Герцог Бекин- гэм провел пять дней в Париже и отбыл только сегодня утром. XVI О ТОМ, КАК КАНЦЛЕР СЕГЬЕ НЕ МОГ НАЙТИ КОЛОКОЛ, ЧТОБЫ УДАРИТЬ В НЕГО, ПО СВОЕМУ ОБЫКНОВЕНИЮ Трудно даже представить себе, какое впечатление эти слова произвели на Людовика XIII. Он вспыхнул, но тут же краска сбежала с его лица. И кардинал сразу понял, что одним ударом отвоевал потерянные позиции. - Герцог Бекингэм в Париже! - воскликнул король. - Зачем же он приез- жал сюда? - Надо полагать, чтобы вступить в заговор с вашими врагами - испанца- ми и гугенотами. - Нет! Клянусь, нет! Чтобы в заговоре с госпожой де Шеврез, госпожой де Лонгвиль и всеми Конде посягнуть на мою честь! - Ваше величество, как можете вы допустить такую мысль! Королева так благоразумна, а главное - так любит ваше величество! - Женщина слаба, господин кардинал. Что же касается большой любви, то у меня свое мнение на этот счет. - Тем не менее, - сказал кардинал, - я утверждаю, что герцог приезжал в Париж с целями чисто политическими. - А я уверен, что с совершенно другими целями. Но если королева вино- вата, то горе ей! - В самом деле, - произнес кардинал, - как ни тяжко мне допустить да- же мысль о такой возможности... Ваше величество напомнили мне одну вещь: госпожа де Ланнуа, которую я, следуя приказу вашего величества, нес- колько раз допрашивал, сегодня утром сообщила мне, что в позапрошлую ночь ее величество очень поздно не ложилась, что сегодня утром королева много плакала и что весь день она писала. - Все понятно! - воскликнул король. - Писала, разумеется, ему! Карди- нал, добудьте мне все бумаги королевы. - Но как же достать их, ваше величество? Мне кажется, что ни я, ни ваше величество не можем взять это на себя. - А как поступили с женой маршала д'Анкра? - воскликнул король в по- рыве неудержимого гнева. - Обыскали ее шкафы и в конце концов ее самое. - Жена маршала д'Анкра - всего лишь жена маршала д'Анкра, какая-то искательница приключений из Флоренции, тогда как августейшая супруга ва- шего величества - Анна Австрийская, королева Франции, то есть одна из величайших владетельных особ в мире. - Тем страшнее ее вина, герцог! Чем легче она забыла высоту своего сана, тем глубже она пала. Да, кроме того, я давно уже решил положить конец всем этим интригам - политическим и любовным... При ней, если не ошибаюсь, состоит некий Ла Порт? - Которого я, должен признаться, считаю главной пружиной в этом деле, - вставил кардинал. - Значит, и вы, так же как я, думаете, что она обманывает меня? - Я думаю и повторяю, ваше величество, что королева в заговоре против власти короля, но я не сказал - против его чести. - А я вам говорю - в заговоре против того и другого. Я вам говорю, что королева меня не любит, что она любит другого. Я вам говорю, что она любит этого подлого Бекингэма! Почему вы не арестовали его, когда он был в Париже? - Арестовать герцога? Арестовать первого министра короля Карла Перво- го? Да что вы, ваше величество! Какой шум! А если бы - в чем я по-преж- нему сомневаюсь, - если бы подозрения вашего величества сколько-нибудь оправдались, какая страшная огласка, какой неслыханный позор! - Но раз он сам подвергал себя опасности, как какойнибудь бродяга или вор, нужно было... Людовик XIII умолк, сам испугавшись того, что готово было сорваться с его уст, и Ришелье, вытянув шею, напрасно ожидал этих слов, застывших на королевских устах. - Нужно было?.. - Ничего, - произнес король, - ничего... Но в течение всего времени, что он был в Париже, вы не выпускали его из виду? - Нет, ваше величество. - Где он жил? - На улице Лагарп, номер семьдесят пять. - Где это? - Недалеко от Люксембургского дворца. - И вы уверены, что он не виделся с королевой? - Я считаю королеву слишком преданной своему Долгу. - Но они в переписке. Это ему королева писала весь день. Герцог, я должен получить эти письма! - Ваше величество, разве... - Герцог! Чего бы это ни стоило, я хочу получить эти письма. - Но я должен заметить вашему величеству... - Неужели и вы предаете меня, господин кардинал? Вы все время проти- витесь моим желаниям. Неужели и вы в сговоре с испанцами и англичанами, с госпожой де Шеврез и с королевой? - Ваше величество, - со вздохом произнес кардинал, - мне казалось, что я огражден от таких подозрений. - Господин кардинал, вы слышали меня: я хочу иметь эти письма. - Есть только один способ... - Какой? - Поручить эту миссию канцлеру, господину Сегье. Это дело целиком по его части. - Пусть за ним немедленно пошлют! - Он, должно быть, у меня. Я как раз вызвал его к себе, а отправляясь в Лувр, я распорядился, чтобы он, когда явится, подождал меня. - Пусть за ним немедленно пошлют. - Воля вашего величества будет исполнена, но... - Что за "но"? - Но королева, возможно, откажется подчиниться. - Подчиниться моим приказаниям? - Да, если она не будет уверена, что это приказание исходит от коро- ля. - Ну так вот, чтобы она не сомневалась, я сам предупрежу ее. - Ваше величество, надеюсь, не забудете, что я сделал все возможное, лишь бы предотвратить разрыв. - Да, герцог, я знаю, что вы крайне снисходительны к королеве... мо- жет быть, даже чересчур снисходительны. Мы еще вернемся к этому позже, предупреждаю вас. - Когда будет угодно вашему величеству. Но я всегда буду горд и счастлив принести себя в жертву во имя мира и согласия между вами и ко- ролевой Франции. - Прекрасно, кардинал, прекрасно. Но пока что пошлите за господином канцлером. Я пройду к королеве. И Людовик XIII, открыв дверь, вышел в коридор, соединявший его поло- вину с апартаментами Анны Австрийской. Королева сидела в кругу своих придворных

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору