Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
-
ляя ее прекратить состязание. Но принцесса, не отвечая графу и делая
вид, что не замечает его, спросила, продолжая улыбаться:
- Как, разве герцог Бекингэм был ранен в сердце?
До сих пор я думала, что раны в сердце неизлечимы.
- Увы, принцесса, - с изысканной любезностью отвечал де Вард, - все
женщины убеждены в этом, и потому они так самонадеянны.
- Вы неправильно поняли его, моя милая, - нетерпеливо заметил принц.
- Господин де Вард хочет сказать, что герцог Бекингэм был ранен в сердце
не шпагой, а другим оружием.
- Ах, вот оно что! - воскликнула принцесса. - Господин де Вард пошу-
тил; отлично. Но интересно знать, понравилась бы эта шутка герцогу? Пра-
во, очень жаль, что его нет здесь, господин де Вард.
Глаза молодого человека блеснули.
- Мне тоже очень жаль, - произнес он, стиснув зубы.
Де Гиш не пошевелился. Принцесса как будто ждала, что он придет ей на
помощь.
Принц колебался. Тогда выступил шевалье де Лоррен:
- Принцесса, де Вард отлично знает, что для такого человека, как Бе-
кингэм, получать сердечные раны не новость.
- Вместо того чтобы приобрести одного союзника, мне приходится иметь
дело с двумя врагами, - прошептала принцесса, - врагами сговорившимися,
ожесточенными.
И она переменила тему разговора. Принцы, как известно, имеют право
менять темы разговора, и этикет требует уважать это право. Оживление
пропало; главные актеры сыграли свои роли.
Принцесса ушла рано, и принц, желавший расспросить ее, предложил ей
руку.
Шевалье де Лоррен слишком боялся восстановления добрых отношений меж-
ду супругами, для того чтобы оставить их в покое. Поэтому он направился
к апартаментам принца с целью встретить его на обратном пути и уничто-
жить двумя-тремя словами все благоприятные впечатления, которые принцес-
са могла оставить в его сердце. Де Гиш сделал шаг по направлению к де
Варду, которого тесно обступила кучка придворных. Он выразил таким обра-
зом желание поговорить с ним. Де Вард сделал ему глазами и головой знак,
что он понял.
Посторонним это движение показалось дружелюбным.
Де Гишу недолго пришлось ждать. Освободившись от своих собеседников,
де Вард подошел к де Гишу, и, снова обменявшись поклонами, они стали
разгуливать по комнате.
- Благополучно возвратились, дорогой де Вард? - начал граф.
- Как видите, совершенно благополучно.
- И веселы по-прежнему?
- Больше, чем когда-либо.
- Как я рад!
- Что поделаешь! В этом мире столько шутовства, столько смешных при-
чуд.
- Вы правы.
- Значит, вы согласны со мной?
- Еще бы! Вы привезли нам новости?
- Ей-богу, нет; я сам приехал сюда за новостями.
- Рассказывайте! Вы ведь встречались в Булони с разными людьми и не-
давно видели одного из моих друзей.
- Встречался с людьми?.. Видел одного из ваших друзей?..
- Короткая же у вас память.
- Ах да: Бражелона!
- Именно.
- Который едет с поручением к королю Карлу?
- Совершенно верно. Разве он ничего не рассказал вам и вы ему ничего
не рассказали?..
- Право, не помню, что я ему говорил, но отлично помню, чего я ему не
сказал.
Де Вард обладал удивительно тонким чутьем. По холодному, исполненному
достоинства обращению де Гиша он ясно почувствовал, что разговор прини-
мает дурной оборот. Он решил держаться непринужденно и настороже.
- Скажите же, пожалуйста, что вы от него утаили? - поинтересовался де
Гиш.
- Все, что касается Лавальер.
- Лавальер?.. Ничего не понимаю! Что это за странная вещь, которую вы
узнали, находясь далеко от Парижа, между тем как Бражелону, находившему-
ся здесь, ничего не было известно?
- Вы серьезно задаете мне этот вопрос?
- Как нельзя более серьезно.
- Как! Вы, придворный, завсегдатай во дворце, друг принца, фаворит
прекрасной принцессы?
Де Гиш вспыхнул от гнева.
- О какой принцессе говорите вы? - спросил он.
- Я знаю только одну, дорогой мой. Я говорю о супруге принца. Разве
при дворе есть еще какая-нибудь принцесса? Скажите.
Де Гиш еле сдерживался; ссора была неминуема. Но де Вард хотел, чтобы
поводом для нее была принцесса, а де Гиш затевал ее только ради Ла-
вальер. С этого момента началась полная притворства игра, которая могла
длиться до тех пор, пока один из противников не оказался бы серьезно за-
детым.
Итак, де Гиш овладел собой.
- Мне нет никакого дела до принцессы, дорогой де Вард, - заявил де
Гиш. - Меня интересует лишь то, что вы сию минуту сказали.
- Что же я сказал?
- Что вы кое-что утаили от Бражелона.
- Иначе говоря - то, что вы знаете так же хорошо, как и я, - отпари-
ровал де Вард.
- Даю вам слово, что нет!
- Полно!
- Если вы мне скажете, я буду знать, - не иначе, клянусь вам!
- Как! Я приезжаю сюда из Булони, а вы находились здесь и видели
собственными глазами то, что молва успела занести в Булонь, - и вы
серьезно уверяете меня, что ничего не знаете? Помилосердствуйте, граф!
- Как вам угодно, де Вард, но повторяю, что я ничего не знаю.
- Вы скрытничаете; это очень предусмотрительно.
- Значит, вы и мне не скажете больше, чем Бражелону?
- Вы притворяетесь глухим; я убежден, что и принцесса не могла бы
лучше владеть собой, чем вы.
"Ах ты, дважды лицемер, - подумал де Гиш, - ты опять возвращаешься к
принцессе".
- Ну, раз нам трудно сговориться относительно Лавальер и Бражелона, -
продолжал де Вард, - поговорим о ваших личных делах.
- Никаких личных дел у меня нет, - возразил де Гиш. - Надеюсь, вы ни-
чего не сказали обо мне Бражелону, чего не могли бы повторить сейчас?
- Нет. Но поймите, де Гиш, что насколько я не осведомлен относительно
одних вещей, настолько мне все отлично известно о других. Например, если
бы речь зашла о парижских связях герцога Бекингэма, то я мог бы порасс-
казать вам много очень занимательного, так как был его спутником. Не хо-
тите ли послушать?
Де Гиш вытер вспотевший лоб.
- Нет, - отвечал он, - тысячу раз нет! Я нисколько не любопытен и не
желаю знать того, что меня не касается. Герцог Бекингэм просто мой зна-
комый, тогда как Рауль - близкий друг. Поэтому мне совершенно безразлич-
но, что случилось с герцогом, и я очень интересуюсь всем, что касается
Рауля.
- Всем, что произошло с ним в Париже?
- Ив Париже и в Булони. Вы понимаете, я нахожусь здесь; если что-ни-
будь случится, я дам отпор. Между тем Рауль уехал, и один только я могу
выступить на его защиту. Итак, дела Рауля мне важнее моих собственных.
- Но Рауль вернется.
- Да, когда исполнит поручение. А до тех пор, вы понимаете, я не могу
быть равнодушным к неблагоприятным слухам о нем.
- Тем более что он проведет в Лондоне немало времени, - с усмешкой
заметил де Вард.
- Вы думаете? - удивился де Гиш.
- Еще бы! Неужели вы предполагаете, что его послали в Лондон только с
тем, чтобы он съездил туда и вернулся? Ну нет, его послали в Лондон,
чтобы он там остался.
- О граф! - сказал де Гиш, энергично сжимая руку де Варда. - Это
очень неприятное для Бражелона предположение, и оно вполне оправдывает
то, что он писал мне из Булони.
Де Вард снова стал хладнокровен; насмешливость слишком увлекла его, и
он неосторожно дал своему противнику перевес над собой.
- Скажите, о чем же он писал вам? - спросил он.
- Что вы вероломно оклеветали Лавальер и, по-видимому, смеялись над
его доверием к этой девушке.
- Все это правда, - согласился де Вард, - я ожидал услышать от викон-
та де Бражелона то, что обыкновенно один мужчина говорит другому, когда
тот делает оскорбительные намеки. Так, например, если бы я искал с вами
ссоры, то сказал бы, что принцесса, отличив своим вниманием герцога Бе-
кингэма, потом отослала его от себя ради вас.
- О, это нисколько бы не оскорбило меня, дорогой де Вард, - де Гиш
принужденно улыбался, несмотря на то, что огонь струился по его жилам. -
Такая милость слаще меда.
- Согласен, но если бы я непременно хотел вызвать вас на ссору, я бы
постарался уличить вас во лжи; я рассказал бы вам об одной роще, где вы
встретились с этой знаменитой принцессой, о коленопреклонениях, о цело-
ваниях ручек, и тогда вы, человек скрытный, живой и обидчивый...
- Клянусь вам, - перебил его де Гиш с судорожной улыбкой на губах, -
клянусь, это не задело бы меня, и я не стал бы опровергать вас. Что де-
лать, милейший граф, я так создан; ко всему, что касается меня, я отно-
шусь с ледяным равнодушием. Иное дело, когда речь идет об отсутствующем,
который, уезжая, просил защищать его честь. Все, что касается этого дру-
га, волнует меня чрезвычайно.
- Я вас понимаю, господин де Гиш; но что вы там ни говорите, нас не
может особенно интересовать сейчас ни Бражелон, ни эта незначительная
девушка по имени Лавальер.
В этот момент через салон проходили несколько придворных, которые
слышали только что произнесенные слова и должны были услышать также и
дальнейшее.
Де Вард заметил это и умышленно громко продолжал:
- О, если бы Лавальер была такой же кокеткой, как принцесса, уловки
которой - я согласен, вполне невинные - побудили ее сначала отослать
герцога Бекингэма в Англию, а затем изгнать вас. Ведь вы попались в ее
сети, не правда ли, сударь?
Придворные подошли ближе; то были де Сент-Эньян и Маникан.
- Что делать, дорогой! - засмеялся де Гиш. - Ведь всем известно, что
я - фат. Я принял шутку всерьез и подвергся изгнанию; но я увидел свою
ошибку, победил тщеславие, склонился перед кем следовало и получил поз-
воление вернуться, принеся повинную и дав себе слово избавиться от своих
заблуждений. Вы видите, что я сейчас совершенно бодр и насмехаюсь над
тем, что разбивало мне сердце четыре дня тому назад. Но Рауль любим; он
не смеется над слухами, которые могут разрушить его счастье; слухами,
которые вы передали ему, между тем как, граф, вы знали не хуже меня, не
хуже вот этих господ, не хуже всех, что эти слухи гнусная клевета!
- Клевета! - воскликнул де Вард, взбешенный тем, что благодаря хлад-
нокровию де Гиша попался в ловушку.
- Ну да, клевета. Вот вам письмо, в котором Рауль сообщает мне, что
вы дурно отзывались о мадемуазель де Лавальер, и спрашивает меня, что из
сказанного вами об этой девушке правда. Не угодно ли вам, чтобы я приг-
ласил в качестве судей вот этих господ, господин де Вард?
И совершенно хладнокровно де Гиш прочитал вслух строки письма, кото-
рые касались Лавальер.
- Теперь, - заявил де Гиш, - для меня совершенно ясно, что вы хотели
потревожить покой Бражелона и что ваши слова были продиктованы злобой.
Де Вард огляделся кругом, чтобы увидеть, не найдет ли он в ком-нибудь
поддержки. Но, приняв во внимание, что де Вард прямо или косвенно оскор-
бил Лавальер, которая являлась в настоящее время героиней дня, придвор-
ные отрицательно покачали головой, и де Вард ни в ком не встретил со-
чувствия.
- Господа, - сказал де Гиш, инстинктивно угадывая воодушевлявшее всех
чувство, - наш спор с господином де Бардом касается таких щекотливых
вопросов, что никому не следует слышать больше того, чем вы слышали. По-
этому я прошу вас позволить нам окончить этот разговор наедине, как по-
добает дворянам, когда один из них уличил другого во лжи.
- Господа, господа! - раздались возгласы.
- Разве вы находите, что я был неправ, защищая мадемуазель де Ла-
вальер? - спросил де Гиш. - В таком случае я признаю свою ошибку и беру
обратно все обидные слова, которые я мог сказать господину де Варду.
- Что вы! - отозвался де Сент-Эньян. - Мадемуазель де Лавальер - ан-
гел!
- Воплощенная добродетель и целомудрие! - поддержал его Маникан.
- Вот видите, господин де Вард, - поклонился де Гиш, - не я один беру
под свою защиту бедную девушку. Господа, вторично обращаюсь к вам с
просьбой оставить нас наедине. Вы видите, что оба мы совершенно спокой-
ны.
Придворные охотно разошлись. Молодые люди остались одни.
- Недурно разыграно, - сказал де Вард графу.
- Не правда ли? - спросил тот.
- Что делать, в провинции я покрылся ржавчиной, тогда как вы, граф,
научились здесь как нельзя лучше владеть собой и привели меня в смуще-
ние; в женском обществе всегда приобретаешь что-нибудь. Примите же мои
поздравления.
- Принимаю.
- И разрешите мне передать поздравления также принцессе.
- Теперь, дорогой мой де Вард, можете хоть кричать об этом.
- Не раздражайте меня!
- О, я вас не боюсь! Все знают, что вы злой человек. Если вы загово-
рите о принцессе, вас сочтут трусом, и принц сегодня же вечером прикажет
повесить вас на своем окне. Говорите же, дорогой де Вард, говорите
сколько угодно!
- Я побежден.
- Но еще не в такой степени, как вы заслуживаете.
- Я вижу, что вы с радостью положили бы меня на обе лопатки.
- И даже больше!
- Только вы выбрали неудачный момент, дорогой граф; после недавно
сыгранной мной партии партия с вами мне не по силам. Я потерял слишком
много крови в Булони; при малейшем усилии мои раны раскроются, и, право,
ваша победа будет стоить вам очень дешево.
- Это правда, - согласился де Гиш, - хотя, появившись в нашем общест-
ве, вы сделали вид, что совсем здоровы и что руки ваши действуют превос-
ходно.
- Руки действуют, это верно; но ноги очень ослабели, и, кроме того,
после этой проклятой дуэли я ни разу не брался за шпагу, вы же, бьюсь об
заклад, фехтовали каждый день, чтобы игра не оказалась опасной для вас.
- Даю вам слово, сударь, - отвечал де Гиш, - что уже шесть месяцев,
как я не упражнялся.
- Нет, граф, после зрелых размышлений я не стану драться, по крайней
мере с вами. Подожду Бражелона, который, по вашему мнению, сердит на ме-
ня.
- Нет, вам не дождаться Бражелона! - вскричал де Гиш, выйдя из себя.
- Ведь вы сами сказали, что Бражелон может задержаться в Лондоне, а тем
временем ваш злобный ум успеет сделать свое дело.
- Однако у меня будет извинение. Берегитесь!
- Даю вам неделю на окончательное выздоровление.
- Это уже лучше. Через неделю посмотрим.
- Да, да, понимаю: в течение недели можно ускользнуть от врага. Нет,
не согласен, не даю вам ни одного дня...
- Вы с ума сошли, сударь, - вскричал де Вард, попятившись.
- А вы бесчестны, если отказываетесь драться.
- Ну?
- Я доложу королю, что, оскорбив Лавальер, вы отказываетесь драться.
- О, да вы воплощенное коварство, господин честный человек!
- Опаснее всего коварство того, кто всегда ведет себя лояльно.
- В таком случае возвратите мне былую силу моих ног или велите сде-
лать себе сильное кровопускание, чтобы уравнять наши шансы.
- Кет, я придумал нечто лучшее.
- Что именно?
- Мы будем драться верхом, на пистолетах. Каждому будет предоставлено
право сделать три выстрела. Вы превосходно стреляете. Я знаю, что вы по-
падали в птицу, пустив лошадь галопом. Не отрицайте, я это видел!
- Думаю, что вы правы, - сказал де Вард, - в таком случае возможно,
что я вас убью.
- Право, вы окажете мне услугу.
- Постараюсь.
- Значит, решено?
- Руку.
- Вот она... Но с одним условием.
- С каким?
- Дайте мне слово, что королю об этом не будет ничего известно.
- Клянусь вам.
- Иду за лошадью.
- Я тоже.
- Куда мы поедем?
- На поляну. Я знаю удобное место.
- Поедем вместе.
- Почему же нет?
И, направляясь к конюшне, враги прошли мимо слабо освещенных окон
принцессы. За кружевными занавесками виднелась тень.
- Вот женщина, - улыбнулся де Вард, - которая даже не подозревает,
что из-за нее мы идем на смерть.
XX
ПОЕДИНОК
Выбрав лошадей, де Вард и де Гиш собственноручно оседлали их.
У де Варда не было пистолетов, зато у де Гиша нашлось две пары. Он
сходил за ними, зарядил и предоставил выбор де Варду. Де Вард выбрал те
пистолеты, из которых он уже стрелял двадцать раз, те самые, из которых
на глазах де Гиша он убивал на лету ласточек.
- Не удивляйтесь, - сказал он, - что я принимаю все предосторожности.
Вы знаете свое оружие. Следовательно, я только уравниваю шансы.
- Совершенно напрасное замечание, - отвечал де Гиш, - никто не оспа-
ривает вашего права.
- Теперь, - продолжал де Вард, - я попрошу вас помочь мне сесть на
лошадь, потому что мне еще трудновато делать такие движения.
- В таком случае нам нужно драться стоя.
- Нет, сидя в седле, я чувствую себя прекрасно.
- Отлично, не будем больше говорить об этом.
И де Гиш помог де Варду сесть на лошадь.
- Однако, - заметил де Вард, - мы настолько увлеклись желанием унич-
тожить друг друга, что совершенно упустили из виду одно обстоятельство.
- Какое?
- Темноту; нам придется убивать друг друга наобум.
- Пустяки; все равно одни и те же последствия...
- Следует принять во внимание еще одно: честные люди никогда не сра-
жаются без секундантов.
- О, - воскликнул де Гиш, - ведь мы будем действовать по всем прави-
лам.
- Да; но я не хочу дать повод для разговоров, что вы убили меня из-за
угла, точно так же как, если я убью вас, я не хочу, чтобы меня обвинили
в преступлении.
- Разве такие обвинения появлялись в связи с вашей дуэлью с герцогом
Бекингэмом? - спросил де Гиш. - Между тем она происходила на тех же ус-
ловиях, что и наш предстоящий поединок.
- Но ведь тогда было светло; мы стояли в воде почти по пояс; кроме
того, на берегу собралось немало зрителей.
Де Гиш несколько мгновений размышлял. Но в его голове окончательно
утвердилась мысль, что де Вард хочет привлечь свидетелей с целью возоб-
новить разговор о принцессе и придать дуэли новый оборот. Поэтому он ни-
чего не ответил, и когда де Вард в последний раз вопросительно посмотрел
на него, он знаком дал ему понять, что предпочитает держаться принятых
условий.
Итак, двое противников пустились в путь, выехав из замка через те са-
мые ворота, возле которых мы недавно видели Монтале и Маликорна.
Словно для того, чтобы побороть зной, на темном небе собрались обла-
ка, и ночь медленно гнала их с востока на запад. Этот тяжелый свод, без
просветов и без вспышек молний, давил на землю и начинал медленно разру-
шаться от порывов ветра, как огромное полотно.
Падали крупные, теплые капли дождя и сбивали пыль в шарики. В то же
время жаждущие влаги цветы, кустарники и деревья в предчувствии грезы
распространяли крепкий аромат, навевавший сладкие воспоминания, мысли о
юности, о вечной жизни, о счастье и любви.
- Как хорошо пахнет земля, - проговорил де Вард, - она кокетничает с
нами, стараясь привлечь к себе.
- Кстати, - сказал де Гиш, - мне пришло в голову несколько мыслей,
которыми я хочу поделиться с вами.
- По поводу чего?
- По поводу нашего поединка.
- Действительно, мне кажется, что нам пора заняться им.
- Это будет обыкновенная дуэль, согласно установленным правилам?
- Скажите ваши условия.
- Мы выберем удобную полянку, сойдем с лошадей, привяжем их к чему
придется и встретимся без оружия. Потом каждый из нас отойдет на полто-
раста шагов и снова двинется навстречу другому.
- Хорошо! Именно таким образом я убил в Сен-Дени бедного Фоливана три
недели тому назад.
- Извините, вы забываете одну подробность.
- Какую?
- Во время дуэли с Фоливаном вы шли друг на друга со шпагами в зубах
и пистолетами в руках.
- Это верно.
- На этот раз, напротив, мы, по вашему желанию, снова сядем на коней
и сшибемся; кто захочет, тот и будет стрелять первым.
- Это самое лучшее, конечно. Но так как уже темно, то нужно ожидать
больше промахов, чем днем.
- Может быть. Каждый имеет право выстрелить три раза; для первых двух
выстрелов пистолеты заряжены, для третьего - придется снова зарядить.
- Отлично! Где же произойдет наша дуэль?
- Вам хочется драться в каком-нибудь определенном месте?