Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
мне, и я
позабочусь о вас. Скажите, не согласились ли бы вы сделать для меня то
же, что сделал некогда для королевы дворянин, вам неизвестный.
- Я сделаю все, что прикажет ваше величество, - сказал Д'Артаньян.
Королева на минуту задумалась; в ответе мушкетера ей послышалась из-
лишняя осторожность
- Вы, может быть, любите спокойствие? - спросила она.
- Я не знаю, что это такое: я никогда не отдыхал, ваше величество.
- Есть у вас друзья?
- У меня их было трое: двое покинули Париж, и я не знаю, где они на-
ходятся. Со мной остался только один, по этот человек, кажется, из тех,
что знали дворянина, о котором ваше величество удостоили рассказать мне.
- Отлично! - сказала королева. - Вы вдвоем с вашим другом стоите це-
лой армии.
- Что я должен сделать, ваше величество?
- Приходите еще раз, в пять часов, и я вам скажу; во не говорите ни
единой душе о свидании, которое я вам назначила.
- Слушаюсь, ваше величество.
- Поклянитесь на распятии.
- Ваше величество, я никогда не нарушал своего слова. Что я сказал,
то сказал.
Королева, не привыкшая к такому языку, необычному в устах ее придвор-
ных, вывела заключение, что д'Артаньян вложит все свое усердие в испол-
нение ее плана, в осталась этим очень довольна. На самом деле это была
одна из хитростей гасконца, подчас желавшего скрыть под личиной солдатс-
кой резкости и прямоты свою проницательность.
- Ваше величество ничего мне больше сейчас не прикажет? - спросил он.
- Нет, - отвечала Анна Австрийская, - до пяти часов вы свободны и мо-
жете идти.
Д'Артаньян поклонился и вышел.
"Черт возьми, - подумал он, - я, кажется, и в самом деле им очень ну-
жен".
Так как полчаса уже прошло, то он прошел по внутренней галерее и пос-
тучался к кардиналу.
Бернуин впустил его.
- Я к вашим услугам, монсеньер, - произнес д'Артаньян, входя в каби-
нет кардинала.
По своему обыкновению, он сразу осмотрелся кругом и заметил, что пе-
ред Мазарини лежит запечатанный конверт. Но конверт этот лежал верхней
стороной вниз, так что нельзя было рассмотреть, кому он адресован.
- Вы от королевы? - спросил Мазарини, пытливо поглядывая на мушкете-
ра.
- Я, монсеньер? Кто вам это сказал?
- Никто, но я знаю.
- Очень сожалею, но должен сказать вам, монсеньер, но вы ошибаетесь,
- бесстыдно заявил гасконец, помнивший данное им Анне Австрийской обеща-
ние.
- Я сам видел, как вы шли по галерее.
- Это оттого, что меня провели по потайной лестнице.
- А зачем?
- Не знаю; вероятно, тут какое-нибудь недоразумение.
Мазарини знал, что нелегко заставить д'Артаньяна сказать то, чего тот
не хочет говорить; поэтому он на время отказался от попыток проникнуть в
его тайну.
- Поговорим о моих делах, - сказал кардинал, - раз о своих вы гово-
рить не желаете.
Д'Артаньян молча поклонился.
- Любите вы путешествовать? - спросил Мазарини.
- Я почти всю жизнь провел в дороге.
- Вас ничто в Париже не удерживает?
- Меня ничто не может удержать, кроме приказа свыше.
- Хорошо. Вот письмо, которое надо доставить по адресу.
- По адресу, монсеньер? Но я не вижу никакого адреса.
Действительно, на конверте не было никакой надписи.
- Письмо в двух конвертах, - сказал Мазарини.
- Понимаю. Я должен вскрыть верхний, когда прибуду в назначенное мне
место.
- Совершенно верно. Возьмите его и отправляйтесь. У вас есть друг,
господин дю Валлон, которого я очень ценю. Возьмите его с собой.
"Черт возьми, - подумал д'Артаньян, - он знает, что мы слышали вче-
рашний разговор, и хочет удалить нас из Парижа".
- Вы колеблетесь? - спросил Мазарини.
- Нет, монсеньер, я тотчас же отправлюсь. Но только я должен попро-
сить вас об одной вещи.
- О чем же? Говорите.
- Пройдите к королеве, ваше преосвященство.
- Когда?
- Сейчас.
- Зачем?
- Чтобы сказать ей следующее: "Я посылаю д'Артаньяна по одному делу,
и он должен сейчас же отправиться в путь".
- Видите, вы были у королевы! - сказал Мазарини.
- Я уже имел честь докладывать вашему преосвященству, что тут, веро-
ятно, какое-нибудь недоразумение.
- Что это значит? - спросил кардинал.
- Могу я повторить вашему преосвященству мою просьбу?
- Хорошо, я иду. Подождите меня здесь.
Мазарини взглянул, не забыл ли он какого-нибудь ключа в замке, и вы-
шел.
Прошло десять минут, в течение которых д'Артаньян тщетно пытался ра-
зобрать сквозь наружный конверт адрес на письме.
Кардинал возвратился бледный и, видимо, озабоченный. Он молча подсел
опять к письменному столу и начал что-то обдумывать. Д'Артаньян внима-
тельно следил за ним, стараясь прочесть его мысли. Но лицо кардинала бы-
ло столь же непроницаемо, как конверт пакета, который он отдал мушкете-
ру.
"Эге! - подумал д'Артаньян. - Он, кажется, сердит. Уж не на меня ли?
Он размышляет. Не собирается ли он отправить меня в Бастилию? Только
смотрите, монсеньер, при первом же слове, которое вы скажете, я вас за-
душу и сделаюсь фрондером. Меня повезут с триумфом, как Бруселя, и Атос
назовет меня французским Брутом. Это будет недурно".
Пылкое воображение гасконца уже рисовало ему всю выгоду, какую он
сможет извлечь из такого положения.
Но он ошибся. Мазарини заговорил с ним ласковее прежнего.
- Вы правы, дорогой д'Артаньян, - сказал он, - вам еще нельзя ехать.
"Ага", - подумал д'Артаньян.
- Верните мне, пожалуйста, письмо.
Д'Артаньян подал письмо. Кардинал проверил, цела ли печать.
- Вы мне понадобитесь сегодня вечером, - сказал Мазарини. - Приходите
через два часа.
- Через два часа, монсеньер, - возразил д'Артаньян, - у меня назначе-
но свидание, которое я не могу пропустить.
- Не беспокойтесь, - сказал Мазарини, - это по одному и тому же делу.
"Прекрасно, - подумал д'Артаньян, - я так и думал".
- Итак, возвращайтесь в пять часов и приведите с собой милейшего гос-
подина дю Валлона. Но только оставьте его в приемной: я хочу поговорить
с вами наедине.
Д'Артаньян молча поклонился, думая про себя:
"Оба дают одно и то же приказание, оба назначают одно и то же время,
оба в Пале-Рояле. Понимаю. Вот тайна, за которую господин де Гонди зап-
латил бы сто тысяч ливров".
- Вы задумались? - спросил Мазарини с тревогой.
- Да, я думаю о том, надо ли нам вооружиться или нет.
- Вооружитесь до зубов, - сказал кардинал.
- Хорошо, монсеньер, будет исполнено.
Д'Артаньян поклонился, вышел и поспешил домой передать своему другу
лестные отзывы Мазарини, чем доставил Портосу несказанное удовольствие.
VII
БЕГСТВО
Несмотря на признаки волнения в городе, Пале-Рояль представлял самое
веселое зрелище, когда д'Артаньна явился туда к пяти часам дня. И не
удивительно: раз королева возвратила народу Бруселя и Бланмениля, ей те-
перь действительно нечего было бояться, потому что народу больше нечего
было от нее требовать. Возбуждение горожан было остатком недавнего вол-
нения: надо было дать ему время утихнуть, подобно тому как после бур и:
требуется иногда несколько дней для того, чтобы море совсем успокоилось.
Устроено было большое празднество, поводом к которому послужил приезд
ланского победителя. Приглашены были принцы и принцессы; уже с полудня
двор наполнился их каретами. После обеда у королевы должна была состо-
яться игра.
Анна Австрийская пленяла всех в этот день своим умом и грацией; ни-
когда еще не видели ее такой веселой. Жажда мести придавала блеск ее
глазам и озаряла лицо улыбкой.
Когда встали из-за стола, Мазарини скрылся. Д'Артаньян уже был на
своем посту, дожидаясь кардинала в передней. Тот появился с сияющим ли-
цом, взял его за руку и ввел в кабинет.
- Мой дорогой д'Артаньян, - сказал министр, садясь, - я окажу вам
сейчас величайшее доверие, какое только министр может оказать офицеру.
Д'Артаньян поклонился.
- Я надеюсь, - сказал он, - что министр окажет мне его безо всякой
задней мысли и в полном убеждении, что я действительно достоин доверия.
- Вы достойнее всех, мой друг, иначе бы я к вам не обратился.
- В таком случае, - сказал д'Артаньян, - признаюсь вам, монсеньер,
что я уже давно жду подобного случая. Скажите же мне скорее то, что со-
бирались сообщить.
- Сегодня вечером, любезный д'Артаньян, - продолжал Мазарини, -
судьба государства будет в ваших руках.
Он остановился.
- Объяснитесь, монсеньер, я жду.
- Королева решила проехаться с королем в СенЖермен.
- Ага, - сказал д'Артаньян, - иначе говоря, королева хочет уехать из
Парижа.
- Вы понимаете, женский каприз...
- Да, я очень хорошо понимаю, - сказал д'Артаньян.
- За этим-то она и призвала вас к себе сегодня утром и приказала вам
снова явиться в пять часов.
- Стоило требовать с меня клятвы, что я никому не скажу об этом сви-
дании, - прошептал д'Артаньян. - О, женщины! Даже будучи королевами, они
остаются женщинами!
- Вы, может быть, не одобряете этого маленького путешествия, дорогой
господин д'Артаньян? - спросил Мазарипп с беспокойством.
- Я, монсеньер? - сказал д'Артаньян. - А почему бы?
- Вы пожимаете плечами.
- Это у меня такая привычка, когда я говорю с самим собой, монсеньер.
- Значит, вы одобряете?
- Я не одобряю и не осуждаю, монсеньер: я только жду ваших приказа-
ний.
- Хорошо. Итак, я остановил свои выбор на вас. Я вам поручаю отвезти
короля и королеву в Сен-Жермен.
"Ловкий плут!" - подумал д'Артаньян
- Вы видите, - продолжал Мазарини, видя бесстрастие д'Артаньяна, -
как я вам уже говорил, в ваших руках будет судьба государства.
- Да, монсеньер, и я чувствую всю ответственность такою поручения.
- Но все же вы предлагаете его?
- Я согласен на все.
- Вы считаете это дело возможным?
- Все возможно.
- Могут на вас напасть дорогой?
- Весьма вероятно.
- Как же вы поступите в этом случае?
- Я пробьюсь сквозь ряды нападающих.
- А если не пробьетесь?
- В таком случае - тем хуже для них: я пройду по их трупам.
- И вы доставите короля и королеву здравыми и невредимыми в Сен-Жер-
мен?
- Да.
- Вы ручаетесь жизнью?
- Ручаюсь.
- Вы герой, мой дорогой! - сказал Мазарини, с восхищением глядя на
мушкетера.
Д'Артаньян улыбнулся.
- А я? - спросил Мазарини после минутного молчания, пристально глядя
на д'Артаньяна.
- Что, монсеньер?
- Если я тоже захочу уехать?
- Это будет труднее.
- Почему так?
- Ваше преосвященство могут узнать.
- Даже в этом костюме? - сказал Мазарини.
И он сдернул с кресла плащ, прикрывавший полный костюм всадника,
светло-серый с красным, весь расшитый серебром.
- Если ваше преосвященство переоденетесь, тогда будет легче.
- А! - промолвил Мазарини, вздохнув свободнее.
- Но вам придется сделать то, что, как вы недавно говорили, вы сдела-
ли бы на нашем месте.
- Что такое?
- Кричать: "Долой Мазарини!"
- Я буду кричать.
- По-французски, на чистом французском языке, монсеньер. Остерегай-
тесь плохого произношения. В Сицилии убили шесть тысяч анжуйцев за то,
что они плохо говорили по-итальянски. Смотрите, чтобы французы не отпла-
тили вам за сицилийскую вечерню.
- Я постараюсь.
- На улице много вооруженных людей, - продолжал Д'Артаньян, - уверены
ли вы, что никто не знает о намерении королевы?
Мазарини задумался.
- Для изменника, монсеньер, ваше предложение было бы как нельзя более
на руку; все можно было бы объяснить случайным нападением.
Мазарини вздрогнул; но он рассудил, что человек, собирающийся пре-
дать, не станет предупреждать об этом.
- Потому-то, - живо ответил он, - я и доверяюсь не первому встречно-
му, а избрал себе в проводники именно вас.
- Так вы не едете вместе с королевой?
- Нет, - сказал Мазарини.
- Значит, позже.
- Нет, - снова ответил Мазарини.
- А! - сказал д'Артаньян, начиная понимать.
- Да, у меня свои планы: уезжая вместе с королевой, я только увеличи-
ваю опасность ее положения; если я уеду после королевы, ее отъезд угро-
жает мне большими опасностями. К тому же, когда королевская семья очу-
тится вне опасности, обо мне могут позабыть: великие мира сего неблаго-
дарны.
- Это правда, - сказал д'Артаньян, невольно бросая взгляд на алмаз
королевы, блестевший на руке Мазарини.
Мазарини заметил этот взгляд и тихонько повернул свой перстень алма-
зом вниз.
- И я хочу, - прибавил Мазарини с тонкой улыбкой, - помешать им быть
неблагодарными в отношении меня.
- Закон христианского милосердия, - сказал д'Артаньян, - предписывает
нам не вводить ближнего в соблазн.
- Вот именно потому я и хочу уехать раньше их, - добавил Мазарини.
Д'Артаньян улыбнулся: он слишком хорошо знал итальянское лукавство.
Мазарини заметил его улыбку и воспользовался моментом.
- Итак, вы начнете с того, что поможете мне выбраться из Парижа, не
так ли, дорогой д'Артаньян?
- Трудная задача, монсеньер! - сказал д'Артаньян, принимая свой преж-
ний серьезный вид.
- Но, - сказал Мазарини, внимательно следя за каждым движением лица
д'Артаньяна, - вы не делали таких оговорок, когда дело шло о короле и
королеве.
- Король и королева - мои повелители, монсеньер, - ответил мушкетер.
- Моя жизнь принадлежит им. Если они ее требуют, мне нечего возразить.
"Это правда, - пробормотал Мазарини. - Твоя жизнь мне не принадлежит,
и мне следует купить ее у тебя, не так ли?"
И с глубоким вздохом он начал поворачивать перстень алмазом наружу.
Д'Артаньян улыбнулся.
Эти два человека сходились в одном - в лукавстве. Если бы они так же
сходились в мужестве, один под руководством другого совершил бы великие
дела.
- Вы, конечно, понимаете, - сказал Мазарини, - что если я требую от
вас этой услуги, то собираюсь и - отблагодарить за нее.
- Только собираетесь, ваше преосвященство? - спросил д'Артаньян.
- Смотрите, любезный д'Артаньян, - сказал Мазарини, снимая перстень с
пальца, - вот алмаз, который был когда-то вашим. Справедливость требует,
чтобы я его вам вернул: возьмите его, умоляю.
Д'Артаньян не заставил Мазарини повторять; он взял перстень, посмот-
рел, прежний ли в нем камень, и, убедившись в чистоте его воды, надел
его себе на палец с несказанным удовольствием.
- Я очень дорожил им, - сказал Мазарини, провожая камень взглядом, -
но все равно, я отдаю его вам с большой радостью.
- А я, монсеньер, принимаю его с не меньшей радостью. Теперь погово-
рим о ваших делах. Вы хотите уехать раньше всех?
- Да, хотел бы.
- В котором часу?
- В десять.
- А королева, когда она поедет?
- В полночь.
- Тогда это возможно: сначала я вывезу вас, а затем, когда вы будете
вне города, вернусь за королевой.
- Превосходно. Но как же мне выбраться из Парижа?
- Предоставьте это мне.
- Даю вам полную власть, возьмите конвой, какой найдете нужным.
Д'Артаньян покачал головой.
- Мне кажется, это самое надежное средство, - сказал Мазарини.
- Для вас, монсеньер, но не для королевы.
Мазарини прикусил губы.
- Тогда как же мы поступим? - спросил он.
- Предоставьте это мне, монсеньер.
- Гм! - сказал Мазарини.
- Предоставьте мне все решать и устраивать...
- Однако же...
- Или ищите себе другого, - прибавил Д'Артаньян, поворачиваясь к нему
спиной.
"Эге, - сказал Мазарини про себя, - он, кажется, собирается улизнуть
с перстнем".
И он позвал его назад.
- Д'Артаньян, дорогой мой Д'Артаньян! - сказал он ласковым голосом.
- Что прикажете, монсеньер?
- Вы отвечаете мне за успех?
- Я не отвечаю ни за что; я сделаю все, что смогу.
- Все, что сможете?
- Да.
- Ну хорошо, я вам вверяюсь.
"Великое счастье!" - подумал д'Артаньян.
- Итак, в половине десятого вы будете здесь?
- Я застану ваше преосвященство готовым?
- Разумеется, я буду готов.
- Итак, решено. Теперь не угодно ли вам, монсеньер, чтобы я повидался
с королевой?
- Зачем?
- Я желал бы получить приказание из собственных уст ее величества.
- Она поручила мне передать его вам.
- Но она могла забыть что-нибудь.
- Вы непременно хотите ее видеть?
- Это необходимо, монсеньер.
Мазарини колебался с минуту. Д'Артаньян стоял на своем.
- Ну хорошо, - сказал Мазарини, - я проведу вас к ней, но ни слова о
нашем разговоре.
- Все останется между нами, монсеньер, - сказал
Д'Артаньян.
- Вы клянетесь молчать?
- Я никогда не клянусь. Я говорю "да" или "нет" и держу свое слово
как дворянин.
- Я вижу, мне придется слепо на вас положиться.
- Это будет самое лучшее, поверьте мне, монсеньер.
- Идемте, - сказал Мазарини.
Мазарини ввел д'Артаньяна в молельню королевы, затем велел ему обож-
дать.
Д'Артаньян ждал недолго. Через пять минут вошла королева в парадном
туалете. В этом наряде ей едва можно было дать тридцать пять лет; она
все еще была очень красива.
- Это вы, Д'Артаньян! - сказала она с любезной улыбкой. - Благодарю
вас, что вы настояли на свидании со мной.
- Простите меня, ваше величество, - сказал д'Артаньян, - но я хотел
получить приказание из ваших собственных уст.
- Вы знаете, в чем дело?
- Да, ваше величество.
- Вы принимаете поручение, которое я на вас возлагаю?
- Принимаю с благодарностью.
- Хорошо, будьте здесь в полночь.
- Слушаю, ваше величество.
- Д'Артаньян, - сказала королева, - я слишком хорошо знаю ваше беско-
рыстие, чтобы говорить вам сейчас о моей благодарности, но, клянусь вам,
я не забуду эту вторую услугу, как забыла первою.
- Ваше величество вольны помнить или забывать, я не понимаю, о чем
угодно говорить вашему величеству.
И д'Артаньян поклонился.
- Ступайте, - сказала королева с очаровательнейшей улыбкой, - ступай-
те и возвращайтесь в полночь.
Движением руки она отпустила д'Артаньяна, и он удалился; но, выходя,
он бросил взгляд на портьеру, из-за которой появилась королева, и из-под
нижнего края драпировки заметил кончик бархатного башмака.
"Отлично, - подумал он, - Мазарини подслушивал, не выдам ли я его.
Право, этот итальянский паяц не стоит того, чтобы ему служил честный че-
ловек".
Несмотря на это, д'Артаньян точно явился на свиданье; в половине де-
сятого он вошел в приемную.
Бернуин ожидал его и ввел в кабинет.
Он нашел кардинала переодетым для поездки верхом. Он был очень красив
в этом костюме, который носил, как мы уже говорили, с большим изящест-
вом.
Однако он был очень бледен, и его пробирала дрожь.
- Вы один? - спросил Мазарини.
- Да, ваше преосвященство.
- А добрейший дю Валлон? Разве он не доставит нам удовольствия быть
нашим спутником?
- Конечно, монсеньер, он ожидает нас в своей карете.
- Где?
- У калитки дворцового сада.
- Так мы поедем в его карете?
- Да, монсеньер.
- И без других провожатых, кроме вас двоих?
- Разве этого мало? Даже одного из нас было бы достаточно.
- Право, дорогой д'Артаньян, ваше хладнокровие меня просто пугает.
- Я думал, напротив, что оно должно вас ободрить.
- А Бернуина разве мы не возьмем с собой?
- Для него нет места, он догонит ваше преосвященство.
- Нечего делать, - сказал Мазарини, - приходится вас во всем слу-
шаться.
- Монсеньер, еще есть время одуматься, - сказал д'Артаньян. - Это це-
ликом во власти вашего преосвященства.
- Нет, нет, едем, - сказал Мазарини.
И оба спустились по потайной лестнице; Мазарини опирался на д'Ар-
таньяна, и д'Артаньян чувствовал, как дрожала рука кардинала.
Они прошли через двор Пале-Рояля, где еще стояло несколько карет за-
поздавших гостей, вошли в сад и достигли калитки.
Мазарини хотел отомкнуть ее своим ключом, но рука его дрожала так
сильно, что он никак не мог попасть в замочную скважину.
- Позвольте мне, - сказа