Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
Их замечают в пустыне (лат.).
17. Будьте любезны, сэр, указать мне дорогу в Лондон (англ.).
18. Мой господин лорд д'Артаньян (англ.).
19. Я погибла! (англ.)
20. Я должна умереть! (англ.)
Людовик XIII (1601-1643) - сын Генриха IV и Марии Медичи, французский
король с 1610 по 1643 год.
Анна Австрийская (1601-1666) - французская королева, жена Людовика
XIII и сестра австрийского короля.
Ришелье (1585-1642) - Арман-Жан дю Плесси, видный политический дея-
тель, кардинал; с 1624 по 1642 год - первый министр Людовика XIII.
Анкетилъ (1723-1806) - аббат, автор многотомной истории Франции.
Полен Парис (1800-1881) - французский ученый, автор исследований в
области средневековой литературы Франции.
"Роман о Розе" - знаменитая поэма XIII века. Первая ее часть написана
Гильомом де Лоррисом, вторая часть создана около 1277 года Жаном Клопи-
пелем из Менга.
Гугеноты - сторонники кальвинистской (протестантской) религии во
Франции. Во второй половине XVI - начале XVII века к гугенотам принадле-
жали главным образом дворяне и часть феодальной знати, недовольные поли-
тикой централизации, которую проводила королевская власть.
Ла-Рошель - город на берегу Атлантического океана, оплот гугенотов,
взятый после упорной осады кардиналом Ришелье в 1628 году.
Гасконь - провинция на юге Франции. Гасконские дворяне обычно служили
в гвардии короля.
Веарн - область (провинция) на юге Франции, у подножия Пиренеев.
Генрих IV Бурбон (1553-1610) - французский король с 1583 по 1610 год,
родился в Беарне. До вступления на престол был вождем гугенотов. Впос-
ледствии из политических соображений перешел в католическую веру. В 1598
году издал Нантский эдикт (указ), по которому гугенотам была предостав-
лена свобода вероисповедания и некоторая политическая независимость.
цапля в басне... - Имеется в виду басня Лафонтена "Цапля" (VII, 4).
Отец Жозеф - Франсуа Ле Клер дю Трамбле (1577-1638). Известен под
именем "отца Жозефа" или "серого преосвященства". Был доверенным лицом и
советником кардинала Ришелье. Энергичный, жестокий, честолюбивый, отец
Жозеф, не имея никакого официального звания, тем не менее пользовался
большим влиянием и властью.
Лига (или: Святая Лига) - название католической конфедерации, создан-
ной в 1576 году герцогом де Гизом с целью защиты католической религии и
борьбы против кальвинистов.
Бассомпьер, Франсуа (1579-1646) - маршал Франции и дипломат. Участво-
вал в дворцовой интриге против Ришелье; после ее провала просидел по
приказу всесильного кардинала двенадцать лет в Бастилии.
Шале-Анри де Талейран, маркиз де Шале (1599-1626), фаворит Людовика
XIII; казнен по подозрению в заговоре против кардинала Ришелье.
Бекингэм, Джорж Вилльерс (1592-1628) - английский политический дея-
тель, фаворит королей Якова I и Карла I.
Нарцисс - персонаж древнегреческих мифов. Влюбившись в свое собствен-
ное отражение в воде фонтана и не в силах оторвать от него взора, он
бросился в воду и погиб. Имя его стало нарицательным для человека само-
надеянного и самовлюбленного.
Великий Помпеи проиграл Фарсальскую битву, а король Франциск Пер-
вый... бой при Павии. - Имеется в виду римский политический деятель и
полководец Гней Помпеи (106-48 до н.э.) и его битва с войсками Цезаря
около города Фарсала в Фессалии. Силы Помпея были разбиты, сам он бежал
в Египет, где был убит приближенным египетского царя.
Французский король Франциск I (1494-1547) в 1525 году был побежден
испанцами в битве при городе Павия (Италия) и захвачен в плен, откуда он
и написал в письме ставшую знаменитой фразу: "Все потеряно, кроме чес-
ти".
Соломонов суд - выражение, употребляемое в значении: суд мудрый и
скорый. Оно основано на библейском мифе (3-я Книга Царств, 3, 16-28).
Соломон, один из величайших мудрецов древности, был сыном царя Давида и
наследовал ему, правя прибл. с 970 по 931 год до н.э. Ему приписывается
составление ряда канонических книг Библии.
Карл Великий - Карл I Великий (742-814), король франков, с 800 года -
император Запада.
Августин, Аврелий (354-430)-один из выдающихся религиозных философов,
автор сочинений "О граде божием", "Исповедь" и др.
"победа... столь же полная, как у Сэ. - Речь идет о стычке, происшед-
шей в 1620 году между армией короля и войсками засевших в Анжере мятеж-
ных феодалов. В политических целях успеху королевских войск придавали
характер шумной победы.
Бонифаций. - То есть "делающий добро" (от лат. bonus - "хороший, доб-
рый" и facere - делать").
Люксембург. - То есть Люксембургский дворец в Париже. Построен в
1615-1620 годах для Марии Медичи.
... Атос представлялся ему Ахиллом, Портос - Аяксом, а Арамис-Иоси-
фом. - Ахилл (Ахиллес) и Аякс в древнегреческой мифологии - герои Тро-
янской войны, знаменитые своей силой и доблестью; Иосиф - один из леген-
дарных библейских персонажей, идеальный юноша.
Жан Моке (1575-после 1617) - французский путешественник, автор книги
"Путешествия в Африку, Азию, восточную и западную Индию" (1617).
"тень Самуила явилась Саулу... - Саул, первый правитель иудеев (XI
век до н.э.). Библейская легенда рассказывает о том, что Саул стал царем
при поддержке пророка Самуила. Впоследствии Саул стал неугоден богу;
явившись к чародейке Аэндоре, он просил вызвать дух Самуила, который
предсказал поражение Израиля, смерть Саула и его сыновей.
Изваяние Самаритянки. - Речь идет о скульптурном изображении еван-
гельского эпизода - Христос и Самаритянка у колодца Иакова. Оно служило
украшением гидравлического насоса, установленного в 1603-1608 годах в
Париже.
Госпожа де Шеврез (1600-1679)-имела большое влияние в оппозиционных
кругах, участвовала в заговорах против Ришелье и Мазарини, активно
участвовала в событиях Фронды.
Трагуарский крест - с XIII века крест с таким названием находился в
Париже на одном из уличных перекрестков. Был упразднен в 1778 году.
...почувствовал себя сильным, как Самсон перед филистимлянами. - Биб-
лейский персонаж Самсон знаменит своей силой и отвагой, сосредоточенной,
по преданию, в его волосах. Возлюбленная Самсона - коварная Далила, фи-
листимлянка, во сне остригла его и выдала своим соотечественникам. Когда
у Самсона отросли волосы, он потряс филистимлянский храм и разрушил его,
погибнув вместе со своими врагами под развалинами.
Сегье, Пьер (1588-1672) - канцлер Франции при короле Людовике XIII и
Людовике XIV.
Мария Медичи (1573-1642) - французская королева, жена Генриха IV и
мать Людовика XIII.
Лафем, Бартелеми (1545-1612) - генеральный контролер коммерции; пок-
ровительствовал ряду нарождающихся отраслей французской промышленности.
...некое подобие Дионисиева уха.. - Дионисий Старший, сиракузкий ти-
ран (405-367 до н.э.), отличавшийся крайней подозрительностью, содержал
своих пленников в помещениях, своды которых были устроены таким образом,
что малейший шорох оттуда доходил до тайника, сделанного в форме уха,
где Дионисий подслушивал их разговоры. Тайник этот получил название Дио-
нисиева уха.
Иоанн Златоуст (ок. 347-407) - крупный деятель восточнохристианской
церкви, риторики и богословия. Обладая выдающимся ораторским талантом,
снискал известность своими проповедями.
Таур - замок в Лондоне, с XVI века служивший политической тюрьмой.
Боюсь данайцев, даже приносящих дары - полустишие Вергилия (из его
"Энеиды"), часто цитируемое по-латыни. Выражение возникло из греческих
сказаний о Троянской войне. Данайцы, после безуспешной осады Трои, при-
бегли к хитрости: соорудили огромного деревянного коня, они оставили его
у стен Трои. Троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы
Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри ко-
ня, вышли, перебили стражу и овладели Троей.
Шатле - название двух крепостей в старом Париже. В одной из них поме-
щалась уголовная полиция, другая - служила тюрьмой.
Сады Армиды - Армида - одна из героинь поэмы итальянского поэта XVI
века Торквато Тассо "Освобожденный Иерусалим". В своих заколдованных са-
дах она удерживала вдали от армии крестоносцев воина Рено.
Ересиарх Янсений - голландский богослов Корнелий Янсен (1585-1638),
прозванный Янсением. В посмертно изданной книге "Августинус" изложил
свои взгляды на учение Августина по поводу благодати и предопределения,
отстаивая их решающую роль. Положил начало янсенизму - религиоз-
но-нравственному течению, близкому к протестантизму.
Ересь пелагианцев и полупелагианцев - по имени монаха Пелагия (ок.
360-422), проповедовавшего значительную свободу воли и выбора, преу-
меньшая тем самым роль "божественной благодати", то есть фактически
участие церкви в нравственном совершенствовании человека.
Вуатюр, Венсан (1597-1648) - французский поэт, почитаемый в литера-
турно-аристократических салонах своего времени.
Патрю, Оливье (1604-1681) - известный французский адвокат. Благо-
дарственная речь, которую он произнес перед Академией по поводу своего
избрания, имела такой успех, что впоследствии произнесение торжественной
речи стало традиционно обязательным для каждого вновь избранного в нее
члена.
Юдифь - библейская героиня. Проникнув в лагерь ассирийского воена-
чальника Олоферна, она убила его, спасая от гибели осажденный город Ве-
тулию.
при осаде Арраса... - Речь идет о городе на севере Франции. Его осады
неоднократно предпринимались в царствование Генриха IV.
Брут - Марк Юний Брут. Вместе со своим другом Кассием был участником
заговора против Цезаря и его убийства.
Седьмая заповедь господня - "не прелюбодействуй" - одна из десяти
библейских заповедей, то есть морально-религиозных предписаний, будто бы
собственноручно начертанных богом на каменных скрижалях и врученных им
пророку Моисею на горе Синай.
...голова его тряслась, как у пьяных сатиров Рубенса. - На ряде поло-
тен крупнейшего фламандского живописца Петера Пауля Рубенса (1577-1640)
изображены опьяненные вином и любовью сатиры.
...знатный, как Дандоло или Монморанси... - Дандоло - знаменитый ве-
нецианский род эпохи средних веков и Возрождения. Многие из его предста-
вителей стали дожами Венеции. Монморанси - один из древнейших родов
Франции.
...седла наших Буцефалов. - Буцефалом звали коня Александра Македонс-
кого, которого только он один сумел укротить.
...мы были бы похожи на двух сыновей Эмона... - Имеется в виду эпизод
из французской средневековой поэмы и рыцарского романа "Четыре сына Эмо-
на" (или "Рено де Монтобан"), повествующих о четырех братьях, непокорных
вассалах Карла Великого.
Великий Могол - титул правителей монгольской империи в Индии со вре-
мени правления Бабера (1505-1530), потомка Тамерлана.
...подобно боевым коням Ипполита... - По древнегреческим преданиям,
Ипполит, сын Тезея, был любим своею мачехой Федрой. Отвергнув ее любовь,
он пал жертвой вызванного по наущению Федры гнева бога Посейдона: испу-
ганные морским чудовищем, его кони устремились с крутого берега в про-
пасть.
Бассет, гальбик, ландскнехт - названия карточных игр.
Лукулл (ок. 106 - ок. 57 до н.э.) - римский военачальник, обладавший
огромным богатством и прославившийся роскошью и пирами.
Мольер еще не написал тогда своего "Скупого". - Речь идет о пьесе ве-
ликого французского драматурга Мольера, написанной в 1868 году. Ее глав-
ным действующим лицом является скупой богатей Гарпагон.
Пуритане - участники религиозного движения в Англии, возникшего во
второй половине XVI века. Представители торговой буржуазии и зажиточных
земледельцев, пуритане были врагами абсолютизма. В быту проповедовали
нетерпимость к роскоши, аскетизм, строгую нравственность.
Бенсерад - Исаак де Бопсерад (1613-1691) - французский писатель, ав-
тор многочисленных поэтических и драматических произведений.
Цирцея - по Гомеру, коварная волшебница. В "Одиссее" рассказывается,
как с помощью волшебного напитка она превратила спутников Одиссея в сви-
ней. Ее имя стало синонимом опасной обольстительницы.
...какая-нибудь рыба... принесет его нам, как принесла Поликрату. -
Поликрат, правитель Самоса (ум. 522 до н.э.), сорок дет наслаждался пол-
ным благополучием, но, боясь больших несчастия в будущем, решил отку-
питься от судьбы малой жертвой и бросил в море свое драгоценное кольцо.
Однако вскоре ему была принесена рыба, которая, как оказалось, проглоти-
ла это кольцо. Через некоторое время Самое был захвачен врагами, а По-
ликрат убит.
Госпожа де Севинъе - Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье
(1626-1696), ставшая широко известной после публикации в 1726 году ее
писем к дочери, замечательных по стилю и содержащих немало интересных
деталей о нравах ее времени.
...вложив в руки какого-нибудь фанатика кинжал Жака Клемана или Ра-
вальяка... - Жак Клеман (1567-1589) - доминиканский монах, в 1589 году
убивший французского короля Генриха III.
Равальяк (1578-1610) - фанатический приверженец католицизма. В 1610
году совершил убийство французского короля Генриха IV.
Мадемуазель де Монпансье - Катрин-Мари де Лорэнн, герцогиня де Мон-
пансье (1552-1596), принимавшая активное участие в войнах Лиги. Ее по-
дозревали, правда, без достаточных оснований, в подстрекательстве Жака
Клемаыа к убийству Генриха III.
Сикст Пятый - папа с 1585 по 1590 год, известен своей реформаторской
деятельностью и участием в религиозных раздорах во Франции.
Нестор - один из персонажей "Илиады" Гомера, славившийся своим умом и
мудрыми советами.
Тайберн - квартал старого Лондона, где совершались публичные экзеку-
ции.
Варфоломеевская ночь 1572 года. - Речь идет об избиении гугенотов в
ночь на 24 августа 1572 года (день св. Варфоломея).
Тристан - французский государственный деятель при короле Людовике XI
(1461-1483).
Марион Делорм (1611-1650) - получила известность благодари своей кра-
соте и любовным историям.
Госпожа д'Эгильон (1604-1675) - племянница кардинала Ришелье.
Медуза - в древнегреческой мифологии женщина-чудовище, чей взгляд
превращал в камень все, на что он обращался.
Мессалина - третья жена римского императора Клавдия, известная своим
распутством. Имя ее стало нарицательным.
Леди Макбет - персонаж трагедии Шекспира "Макбет"; жестокая и ковар-
ная женщина.
...пение ангела, утешающего трех еврейских отроков в печи огненной. -
Речь идет о библейском эпизоде, повествующем о том, как Навуходоносор
повелел бросить в раскаленную добела печь Седраха, Мисаха и Авденаго,
которые не желали поклоняться его божествам и его золотому истукану. Бог
же послал ангела и сделал трех отроков невредимыми среди огня.
Велиал - имя, которым в Ветхом завете наделен глава демонов, означает
"вредоносный".
Сарданапал - легендарный ассирийский правитель, воплощение жесткости
и разврата.
Сивиллы - легендарные женщины-пророчицы.
"...провозглашаю вас Лукрецией Англии". - Лукрецией звали римлянку,
лишившую себя жизни после того, как она была обесчещена Секстом, сыном
царя Тарквиния Гордого.
Иуда Маккавей - вождь иудейского восстания против сирийского царя Ан-
тиоха IV Эпифана, одержал несколько побед над сирийскими войсками и по-
гиб в бою (160 год до н.э.).
Герцог де Люинъ - коннетабль Франции и фаворит Людовика XIII.
Братство лазаристов - конгрегация, созданная в 1625 году Венсаном де
Полем для подготовки миссионеров.
С. Шкунаев
АЛЕКСАНДР ДЮМА
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Изд. ХудЛит, Москва, 1977 г.
OCR Палек, 1998 г.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I
ТЕНЬ РИШЕЛЬЕ
В одном из покоев уже знакомого нам кардинальского дворца, за столом
с позолоченными углами, заваленным бумагами и книгами, сидел мужчина,
подперев обеими руками голову.
Позади него в огромном камине горел яркий огонь, в пылающие головни с
треском обваливались на вызолоченную решетку. Свет очага падал сзади на
великолепное одеяние задумавшегося человека, а лицо его освещало пламя
свечей, зажженных в канделябрах.
И красная сутана, отделанная богатыми, кружевами, и бледный лоб, ом-
раченный тяжелой думой, и уединенный кабинет, и тишина пустых соседних
зал, и мерные шаги часовых на площадке лестницы - все наводило на мысль,
что это тень кардинала Ришелье оставалась еще в своем прежнем жилище.
Увы, это была действительно только тень великого человека! Ослабевшая
Франция, пошатнувшаяся власть короля, вновь собравшееся с силами буйное
дворянство и неприятель, переступивший границу, свидетельствовали о том,
что Ришелье здесь больше нет.
Но еще больше утверждало в мысли, что красная сутана принадлежала
вовсе не старому кардиналу, одиночество, в котором пребывала эта фигура,
тоже более подобавшее призраку, чем живому человеку: в пустых коридорах
не толпились придворные, зато дворы были полны стражи; с улицы к окнам
кардинала летели насмешки всего города, объединившегося в бурной нена-
висти к нему; наконец, издали то и дело доносилась ружейная пальба, ко-
торая, правда, пока велась впустую, с единственной целью показать карау-
лу, швейцарским наемникам, мушкетерам и солдатам, окружавшим Пале-Рояль
(теперь и самый кардинальский дворец сменил имя), что у народа тоже есть
оружие.
Этой тенью Ришелье был Мазарини.
Он чувствовал себя одиноким и бессильным.
- Иностранец! - шептал он. - Итальянец! Вот их излюбленные слова. С
этими словами они убили, повесили, истребили Кончини. Если бы я дал им
волю, они бы и меня убили, повесили, истребили. А какое я им сделал зло?
Только прижал их немного налогами. Дурачье! Они не понимают, что враг их
совсем не итальянец, плохо говорящий по-французски, а разные краснобаи,
с чистейшим парижским выговором разглагольствующие перед ними.
- Да, да, - бормотал министр с тонкой улыбкой, казавшейся сейчас неу-
местной на его бледных губах, - да, ваш ропот напоминает мне, как неп-
рочна судьба временщика; но если вы это знаете, то знайте же, что я-то
не простой временщик! У графа Эссекса был великолепный перстень с алма-
зами, который подарила ему царственная любовница; а у меня простое
кольцо с вензелем и числом, но это кольцо освящено в церкви Пале-Рояля.
Им не сломить меня, сколько они ни грозятся. Они не замечают - что, хоть
они и кричат вечно "Долой Мазарини!", я заставляю их кричать также: "Да
здравствует герцог Бофор!", "Да здравствует принц Конде!" или "Да
здравствует парламент!". И вот герцог Бофор в Венсене, принц не сегод-
ня-завтра угодит туда же, а парламент... (Тут улыбка кардинала преврати-
лась в гримасу такой ненависти, какой никогда не видали на его ласковом
лице.) Парламент... Посмотрим еще, что сделать с парламентом; за нас Ор-
леан и Монтаржи. О, я спешить не стану; но те, кто начал криком: "Долой
Мазарини!", в конце концов будут кричать "долой" всем этим людям, каждо-
му по очереди.
Кардиналу Ришелье, которого они ненавидели, пока он был жив, и о ко-
тором только и говорят с тех пор, как он умер, приходилось хуже меня -
ведь его несколько раз прогоняли, и очень часто он боялся быть выгнан-
ным. Меня же королева никогда не прогонит, и если я буду вынужден усту-
пить народу, то она уступит вместе со мной; если мне придется бежать,
она убежит вместе со мной, и тогда посмотрим, как бунтовщики обойдутся
без своей королевы и короля. Ах, не будь я иностранец, будь я француз,
будь я дворянин!..
И он снова впал в задумчивость.
Действительно, положение было трудное, а истекший день усложнил его
еще более. Мазарини, вечно подстрекаемый своей гнусной жадностью, давил
народ налогами, И народ, у которого, как говорил прокурор Талон, остава-
лась одна душа в теле, и то потому, что ее не продашь с публичных тор-
гов, - этот народ