Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -
что у него, и отец очень рассердится на меня, ес- ли узнает, что я слушал, даже от вас, оскорбительные для его величества речи. - Твой отец! Он заступается за всех, даже когда не следует. Черт возьми, твой отец храбрый воин, настоящий Цезарь, но он плохо разбирает- ся в людях. - Однако, шевалье, - сказал Рауль, засмеявшись, - вы начинаете уже бранить и моего отца, того самого человека, которого вы называли великим Атосом! Сегодня вы в дурном настроении; богатство озлобило вас, как дру- гих озлобляет бедность. - Ты прав, черт возьми! А я глуп и говорю вздор. Я несчастный старик, растрепанная веревка, пробитый панцирь, сапог без подошвы, шпора без звездочки... Но бросим это, порадуй меня, скажи лучше... - Что именно? - Скажи: "Мазарини был подлец!" - Он, может быть, умер. - Потому-то я и говорю: был; если бы я не надеялся, что он умер, то попросил бы тебя сказать: "Мазарини подлец". Сделай одолжение, скажи это из любви ко мне... - Извольте! - Так говори. - Мазарини был подлец, - сказал Рауль с улыбкой мушкетеру, который пришел в восторг. - Постой! - сказал он. - Ты произнес только начало, а вот и заключе- ние. Повтори за мной, Рауль, повтори: "Но я пожалею о Мазарини". - Шевалье! - Ах, ты не хочешь повторить? Так я скажу за тебя: "Но я пожалею о Мазарини". Они смеялись и болтали, когда вошел один из приказчиков и сказал да- Артаньяну: - Вам письмо. - Благодарю... Ого! - воскликнул мушкетер. - Почерк графа, - заметил Рауль. - Да, да... ДаАртаньян распечатал письмо. "Любезный друг, - писал Атос, - король поручает мне отыскать вас!" - Меня! - вскричал даАртаньян, роняя распечатанное письмо на стол. Рауль взял письмо и прочел дальше: "Поспешите... Его величеству очень нужно переговорить с вами... Ко- роль ждет вас в Лувре". - Меня? - еще раз повторил мушкетер. - Вас, именно вас, - ответил Рауль. - Ого! Что бы это значило? - спросил ДаАртаньян. V КОРОЛЬ Когда первая минута удивления прошла, даАртаньян перечел письмо еще раз. - Странно, что король зовет меня к себе. - Почему, - возразил Рауль, - не предположить, что король сожалеет о таком преданном человеке, как вы? - Ого! Вот так штука, милый Рауль! - отвечал мушкетер, принужденно смеясь. - Если б король жалел обо мне, Так не отпустил бы меня в отстав- ку! Нет, нет, тут кое-что получше или, пожалуй, похуже, если хочешь. - Похуже? Что же такое? - Ты молодой, доверчивый, милый... Как бы я хотел быть на твоем мес- те! Двадцать четыре года, ни одной морщины на лбу, а в голове - никаких забот, кроме, пожалуй, сердечных... Ах, Рауль, пока еще тебе не улыба- лись короли и не поверяли своих тайн королевы, покаты не похоронил двух кардиналов - тигра и лисицу, пока ты не испытал... Но к чему весь этот вздор?.. Нам надо расстаться, Рауль! - Как вы опечалены! - Да, дело-то не шуточное... Слушай, я хочу дать тебе серьезное пору- чение. - Я вас слушаю, любезный даАртаньян. - Предупреди отца о моем отъезде. - Вы уезжаете? - Скажи отцу, что я уехал в Англию и живу там в своей усадьбе. - В Англию!.. А королевский приказ? - Твоя наивность не знает предела. Ты воображаешь, что я пойду в Лувр и сам отдамся в лапы этого коронованного волчонка? - Волчонка? Короля? Ах, шевалье, вы сходите с ума! - Напротив, я никогда не был так умен, как сейчас. Значит, ты не зна- ешь, что хочет сделать со мной этот достойный сын Людовика Справедливо- го?.. Но, черт возьми, таковы уже правила политики!.. Он хочет упрятать меня в Бастилию... - За что же? - вскричал Рауль, пораженный тем, что услышал. - За что? А за то, что я высказал ему когда-то в Блуа... Я погорячил- ся тогда, и он не забыл... - Что же вы сказали ему? - Что он скуп, глуп и труслив. - Боже мой! Неужели такие слова могли вырваться у вас? - Слова, может быть, были не те, но смысл именно такой. - Но король мог арестовать вас тогда же! - А кому бы он приказал? Ведь я командовал тогда мушкетерами; я дол- жен был сам отвести себя в тюрьму. На это я никак бы не согласился и стал бы сопротивляться самому себе. А потом я уехал в Англию, и даАр- таньяна как не бывало. Теперь кардинал умер или умирает. Узнали, что я здесь, в Париже, и вот меня хватают. - Так кардинал был вашим покровителем? - Кардинал знал меня. Кое-что ему было известно обо мне, а мне о нем... Мы ценили друг друга... Когда же он отдавал дьяволу душу, то, должно быть, посоветовал Анне Австрийской спрятать меня в надежное мес- то. Иди скорее к отцу и расскажи ему обо всем. Прощай! - Дорогой даАртаньян, - сказал Рауль, печально посмотрев в окно. - Вы не можете даже бежать. - Почему? - Там внизу вас ожидает офицер из швейцарцев. - Ну так что? - Он арестует вас. ДаАртаньян расхохотался. - О, я знаю, вы будете сопротивляться, сразитесь с ним, одолеете его, но ведь это бунт, а вы офицер и должны соблюдать дисциплину. - Какой ты еще ребенок! Черт возьми! Сколько благородства и рассуди- тельности! - воскликнул даАртаньян. - Вы согласны со мной? - Да, но я не пойду на улицу, где стоит этот дуралей, а исчезну через заднюю калитку. У меня в конюшне лошадь, и притом хорошая. Я загоню ее - мои средства позволяют мне это - и, меняя лошадей, доберусь до Булони за одиннадцать часов. Я знаю дорогу... Скажи только отцу, Рауль... - Что? - Передай ему... что то, о чем он знает, спрятано у Планше... все, кроме одной пятой... - Но берегитесь, шевалье. Если вы убежите, то скажут... что вы стру- сили. - Кто посмеет сказать это? - Да хотя бы сам король. - Что же? Он скажет правду... я действительно боюсь. - И потом... что вы признали себя виновным... - В чем? - В преступлениях, в которых вас обвинят. - Опять правда!.. Так ты советуешь мне просто отправиться в Бастилию? - Граф де Ла Фер посоветовал бы то же самое. - Черт возьми, я и сам это знаю, - сказал даАртаньян в раздумье. - Ты прав, мне не следует бежать. Однако если меня засадят в Бастилию?.. - Мы освободим вас, - отвечал Рауль спокойно и твердо. - Черт возьми! - вскричал даАртаньян, беря Рауля за обе руки. - Ты отлично сказал, друг мой! Настоящий Атос! Хорошо, я иду! Не забудь моего последнего поручения! - Кроме одной пятой, - повторил Рауль. - Да, ты славный юноша. Прибавь еще, что если вы не освободите меня из Бастилии и я умру там... такие случаи бывали, а я буду скверным узни- ком, хоть человек я и не плохой... то три пятых я оставляю тебе, а одну пятую твоему отцу. - Шевалье! - Черт возьми! От заупокойной я вас освобождаю. ДаАртаньян снял со стены перевязь, прицепил шпагу, взял шляпу, к ко- торой было приколото новое перо, и протянул руки Раулю. Тот бросился в его объятия. Проходя по лавке, мушкетер взглянул на приказчиков, которые смотрели на эту сцену со смешанным чувством гордости и страха; затем, запустив руку в ящик с коринкою, он направился к офицеру, который с видом филосо- фа ждал у дверей лавки. - Ба, знакомое лицо! Это вы, Фридрих? - весело вскричал мушкетер. - Эге, мы начинаем арестовывать друзей! - Арестовывать! - прошептали приказчики. - Здравствуйте, господин даАртаньян, - сказал швейцарец. - Должен ли я вам отдать свою шпагу? Предупреждаю, что она длинная и тяжелая. Оставьте мне ее до Лувра: у меня глупый вид, когда я иду по улице без шпаги, а у вас будет еще глупее, если вы пойдете с двумя шпа- гами. - Король ничего не говорил об этом, - ответил швейцарец. - Можете ос- тавить шпагу при себе. - Очень милостиво со стороны короля. Идем!.. Фридрих не любил разговаривать, а даАртаньяну было не до разговоров. От лавки Планше до Лувра было недалеко, и они в десять минут дошли до дворца. Наступил вечер. Швейцарец ввел даАртаньяна в приемную перед кабинетом короля, затем раскланялся и вышел, не сказав ни слова. Не успел еще даАртаньян понять, почему у него не отобрали шпаги, как дверь кабинета растворилась, и камердинер позвал: - Господин даАртаньян! Мушкетер приосанился и вошел в кабинет с самым беззаботным видом. Ко- роль сидел у стола и писал. Он не обернулся на шаги мушкетера, даже не поднял головы. ДаАртаньян дошел до середины комнаты и, видя, что король не хочет замечать его, - а это не сулило ничего хорошего, - повернулся спиной к Людовику и принялся рассматривать фрески на стенах и трещины на потолке. Этот маневр сопровождался безмолвным монологом: "А, ты хочешь унизить меня, ты, которого я знал малышом, которого я спас, как сына, которому служил, как богу, иначе говоря - совершенно бескорыстно! Погоди, погоди, ты увидишь, на что способен человек, который певал гугенотские песни при кардинале, при настоящем кардинале!" В эту минуту Людовик XIV обернулся. - Вы здесь, господин даАртаньян? - спросил он. - Здесь, ваше величество, - тотчас ответил д'Артаньян. - Подождите, я сейчас кончу счет. ДаАртаньян молча поклонился. "Это довольно учтиво, - подумал он. - Против этого нечего возразить". Людовик поставил свою подпись и с раздражением отбросил перо в сторо- ну. "Ладно, сердись побольше, - усмехнулся ДаАртаньян, - мне будет легче; когда мы разговаривали с тобой в Блуа, я выложил тебе далеко не все". Людовик встал, провел рукою по лбу, потом остановился перед даАр- таньяном и посмотрел на него властно, но приветливо. "Чего он хочет от меня? - недоумевал мушкетер. - Пусть бы говорил поскорее". - Сударь, - сказал король, - вы, вероятно, знаете, что кардинал умер? - Знаю, ваше величество. - Следовательно, поняли, что теперь я управляю сам? - Для этого не нужно было умирать кардиналу: король всегда может уп- равлять, если хочет. - Да, но помните, что вы говорили мне в Блуа? "А, вот оно! - подумал ДаАртаньян. - Я не ошибся. Тем лучше. Значит, чутье мне еще не изменяет". - Вы не отвечаете? - спросил король. - Кажется, помню, ваше величество. - Если вы забыли, то я все помню! Вот что говорили вы мне, слушайте внимательно. - О, я слушаю с полным вниманием. Вероятно, этот рассказ будет не ли- шен интереса. Людовик еще раз взглянул на мушкетера. ДаАртаньян погладил перо на шляпе, потом закрутил усы и стал ждать без всяких признаков страха. Король продолжал: - Выходя в отставку, вы высказали мне всю правду? - Да, ваше величество. - То есть сказали мне все, что считали правдой относительно моего об- раза мыслей и действий? Это уже большая заслуга. Сначала вы сказали, что служите моему семейству тридцать четыре года и что устали... - Верно, ваше величество. - А потом сознались, что усталость - это только предлог, а настоящая причина - недовольство. - Действительно, я был недоволен, но нигде и никогда не проявлял это- го. Если я, как честный человек, открыто признался в недовольстве вашему величеству, то даже не думал о нем в присутствии кого-нибудь посторонне- го. - Не извиняйтесь, господин ДаАртаньян, и слушайте дальше. Упрекнув меня, вы получили в ответ обещание. Я сказал вам: "Подождите!.. " Не так ли? - Да, это правда, как и то, что я имел честь ответить вашему вели- честву. - Вы ответили мне: "Ждать! Нет, не могу. Исполните обещанное сейчас же!.. " Не извиняйтесь, повторяю вам... Все это было очень естественно, но вы не пожалели вашего короля, господин ДаАртаньян. - Как мог простой солдат жалеть короля! Помилуйте, ваше величество! - Вы очень хорошо понимаете меня. Вы отлично знаете, что тогда следо- вало щадить меня; что в то время не я был здесь властелином и все мои надежды были на будущее. Когда я говорил об этом будущем, вы отвечали мне: "Увольте меня в отставку... немедленно!" ДаАртаньян прикусил усы. - Правда, - прошептал он. - Вы не льстили мне, когда я находился в бедственном положении, - прибавил король. - Но, - возразил ДаАртаньян, гордо подняв голову, - если я не льстил тогда вашему величеству, то и не изменял вам. Я даром проливал кровь свою, я стерег дверь, как собака, очень хорошо зная, что мне не бросят ни хлеба, ни кости. Я сам был очень беден, но никогда ничего не просил, кроме отставки, о которой ваше величество изволите говорить. - Знаю, вы честный человек... но я был молод, и вы должны были поща- дить меня... В чем могли вы упрекнуть короля?.. В том, что он не оказал помощи королю Карлу Второму... Скажем более: в том, что он не женился на Марии Манчини? При этих словах король пристально посмотрел на мушкетера. "Ага, - подумал ДаАртаньян. - Он не только все помнит, но даже угады- вает". Людовик продолжал: - Осуждение ваше касалось и короля и человека... Моя слабость... да, вы сочли это слабостью... ДаАртаньян не отвечал. - Вы упрекали меня и за мою слабость перед покойным кардиналом. Но разве не кардинал возвысил и поддержал меня?.. В то же время он возвы- шался сам и поддерживал самого себя, я это знаю; но, во всяком случае, услуги его не подлежат сомнению. Неужели вы бы больше любили меня, лучше служили мне, если бы я был неблагодарным эгоистом? - Государь... - Перестанем говорить об этом: вас это огорчает, а меня мучит. ДаАртаньян не был уличен. Молодой король, заговорив с ним надменно, ничего не добился от него. - Задумывались ли вы с тех пор? - заговорил снова Людовик. - О чем, ваше величество? - вежливо спросил д'Артаньян. - Обо всем, что я сказал вам. - Да, ваше величестве... - И вы только ждали случая вернуться к этому разговору? - Ваше величество... - Вы, кажется, колеблетесь... - Ваше величество, я никак не могу понять, о чем вы изволите гово- рить. Людовик нахмурился. - Простите, государь, у меня очень неповоротливый ум... Я многого не могу понять, но уж если понял, то никогда не забуду. - Да, память у вас хорошая. - Почти такая же, как и у вашего величества. - Решайтесь скорее. Мне время дорого. Что вы делаете с тех пор, как вышли в отставку? - Ищу счастья, ваше величество. - Жестокие слова, господин даАртаньян. - Ваше величество неверно поняли меня. Я питаю к королю величайшее почтение. Правда, я привык жить в лагерях и казармах и выражаюсь, может быть, недостаточно изысканно, но, ваше величество, вы стоите надо мною так высоко, что вас не может оскорбить слово, нечаянно вырвавшееся у солдата. - В самом деле, я знаю, что вы совершили блестящий подвиг в Англии. Жалею только, что вы не сдержали обещания. - Я! - вскричал даАртаньян. - Разумеется... Вы дали мне честное слово, что, оставив мою службу, не будете служить никому... А ведь вы служили королю Карлу Второму, ког- да устроили чудесное похищение генерала Монка... - Извините, ваше величество, я служил самому себе. - И успешно? - С таким же успехом, с каким совершали свои подвиги полководцы пят- надцатого века. - Что вы называете успехом? - Сто тысяч экю, которые теперь принадлежат мне. В неделю я получил денег втрое больше, чем за пятьдесят лет. - Сумма немалая... но вы будете стремиться увеличить ее? - Я, государь? Вчетверо меньшее состояние показалось бы мне сокрови- щем. Клянусь вам, я и не помышляю об увеличении его. - Так вы хотите жить в праздности и расстаться со шпагой? - Я уже расстался с ней. - Это невозможно, господин даАртаньян! - сказал Людовик XIV реши- тельно. - Почему же? - Потому, что я не хочу этого, - сказал молодой король так твердо и властно, что даАртаньяном овладело удивление и даже беспокойство. - Ваше величество, позволите ли ответить вам? - спросил он. - Говорите! - Я принял это решение, когда был беден. - Дальше! - А теперь, когда я трудами своими нажил прочное состояние, вашему величеству угодно лишить меня независимости? Вам угодно осудить меня на меньшее, когда я приобрел большее? - Кто позволил вам угадывать мои намерения и рассуждать о моих пла- нах? - спросил Людовик гневно. - Кто сказал вам, что сделаю я и что при- дется делать вам? - Ваше величество, - спокойно сказал мушкетер, - кажется, той откро- венности, с какой мы объяснялись тогда в Блуа, теперь уже нет. - Да, все изменилось. - От души поздравляю ваше величество, но.... - Вы не верите этому? - Я не государственный муж, но у меня тоже верный взгляд, и дело мне представляется не так, как вашему величеству. Царство Мазарини кончи- лось; начинается владычество финансовых тузов. У них в руках деньги. Ва- ше величество, вероятно, не часто видите их. Жить под властью этих про- жорливых волков тяжело для человека, который надеялся на независимость. В эту минуту кто-то поскребся у дверей; король горделиво поднял голо- ву. - Извините, господин даАртаньян, - сказал король, - это господин Кольбер с докладом. Войдите, господин Кольбер. ДаАртаньян отступил на несколько шагов. Кольбер явился с бумагами и подошел к королю. Нечего и говорить, что гасконец не упустил удобного случая и устремил хитрый и пристальный взгляд на нового посетителя. - Следствие кончено? - спросил король. - Кончено, - отвечал Кольбер. - Что говорят следователи? - Что виновные заслуживают смертной казни с конфискацией имущества. - Ага, - сказал король спокойно, искоса взглянув на даАртаньяна. - А ваше мнение, господин Кольбер? Кольбер, в свою очередь, посмотрел на даАртаньяна. Этот незнакомец мешал ему говорить. Людовик XIV понял его. - Не беспокойтесь, - сказал он, - это господин д'Артаньян. Неужели вы не узнали господина даАртаньяна? Тут Кольбер и даАртаньян взглянули друг на друга. ДаАртаньян смотрел открыто, сверкающими глазами, Кольбер исподлобья и недоверчиво. Откро- венное бесстрашие одного не понравилось другому; подозрительная осторож- ность финансиста не понравилась солдату. - А! Вы изволили совершить славный подвиг в Англии, - сказал Кольбер и слегка поклонился. - А! Вы изволили спороть серебряные галуны с мундиров швейцарцев, - сказал гасконец. - Похвальная экономия! - и низко поклонился. Интендант думал смутить мушкетера; но мушкетер прострелил его навы- лет. - Господин даАртаньян, - сказал король, не заметивший всех этих от- тенков, которые Мазарини тотчас бы уловил, - речь идет о людях, которые обокрали меня. Я велел арестовать их и теперь выношу им смертный приго- вор. - О! - воскликнул даАртаньян, вздрогнув. - Вы хотите сказать... - Нет, ваше величество, это меня не касается. Король хотел уже подписать бумагу. - Ваше величество, - начал Кольбер вполголоса, - предупреждаю, что если пример и надо показать, то исполнение приговора может натолкнуться на препятствия. - Что такое? - Не забывайте, - спокойно сказал Кольбер, - что тронуть этих людей значит тронуть суперинтендантство. Оба негодяя, оба преступника, о кото- рых идет речь, - близкие друзья одного видного лица, и в день их казни, которую, впрочем, можно устроить в тюрьме, могут возникнуть беспорядки. Людовик покраснел и повернулся к даАртаньяну, который покусывал усы, презрительно улыбаясь. Людовик XIV схватил перо и подписал обе бумаги, принесенные Кольбе- ром, с такой поспешностью, что рука у него задрожала. Потом он прис- тально взглянул на Кольбера и сказал ему: - Господин Кольбер, когда будете докладывать мне о делах, избегайте по возможности слова "препятствия" Что же касается слова "невозможно", - не произносите его никогда. Кольбер поклонился, досадуя, что получил такой урок при мушкетере. Он хотел уже выйти, но, желая загладить свою ошибку, прибавил: - Я забыл доложить вашему величеству, что конфискованные суммы прос- тираются до пяти миллионов ливров. "Мило!" - подумал даАртаньян. - А с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору