Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
что у него, и отец очень рассердится на меня, ес-
ли узнает, что я слушал, даже от вас, оскорбительные для его величества
речи.
- Твой отец! Он заступается за всех, даже когда не следует. Черт
возьми, твой отец храбрый воин, настоящий Цезарь, но он плохо разбирает-
ся в людях.
- Однако, шевалье, - сказал Рауль, засмеявшись, - вы начинаете уже
бранить и моего отца, того самого человека, которого вы называли великим
Атосом! Сегодня вы в дурном настроении; богатство озлобило вас, как дру-
гих озлобляет бедность.
- Ты прав, черт возьми! А я глуп и говорю вздор. Я несчастный старик,
растрепанная веревка, пробитый панцирь, сапог без подошвы, шпора без
звездочки... Но бросим это, порадуй меня, скажи лучше...
- Что именно?
- Скажи: "Мазарини был подлец!"
- Он, может быть, умер.
- Потому-то я и говорю: был; если бы я не надеялся, что он умер, то
попросил бы тебя сказать: "Мазарини подлец". Сделай одолжение, скажи это
из любви ко мне...
- Извольте!
- Так говори.
- Мазарини был подлец, - сказал Рауль с улыбкой мушкетеру, который
пришел в восторг.
- Постой! - сказал он. - Ты произнес только начало, а вот и заключе-
ние. Повтори за мной, Рауль, повтори: "Но я пожалею о Мазарини".
- Шевалье!
- Ах, ты не хочешь повторить? Так я скажу за тебя: "Но я пожалею о
Мазарини".
Они смеялись и болтали, когда вошел один из приказчиков и сказал да-
Артаньяну:
- Вам письмо.
- Благодарю... Ого! - воскликнул мушкетер.
- Почерк графа, - заметил Рауль.
- Да, да...
ДаАртаньян распечатал письмо.
"Любезный друг, - писал Атос, - король поручает мне отыскать вас!"
- Меня! - вскричал даАртаньян, роняя распечатанное письмо на стол.
Рауль взял письмо и прочел дальше:
"Поспешите... Его величеству очень нужно переговорить с вами... Ко-
роль ждет вас в Лувре".
- Меня? - еще раз повторил мушкетер.
- Вас, именно вас, - ответил Рауль.
- Ого! Что бы это значило? - спросил ДаАртаньян.
V
КОРОЛЬ
Когда первая минута удивления прошла, даАртаньян перечел письмо еще
раз.
- Странно, что король зовет меня к себе.
- Почему, - возразил Рауль, - не предположить, что король сожалеет о
таком преданном человеке, как вы?
- Ого! Вот так штука, милый Рауль! - отвечал мушкетер, принужденно
смеясь. - Если б король жалел обо мне, Так не отпустил бы меня в отстав-
ку! Нет, нет, тут кое-что получше или, пожалуй, похуже, если хочешь.
- Похуже? Что же такое?
- Ты молодой, доверчивый, милый... Как бы я хотел быть на твоем мес-
те! Двадцать четыре года, ни одной морщины на лбу, а в голове - никаких
забот, кроме, пожалуй, сердечных... Ах, Рауль, пока еще тебе не улыба-
лись короли и не поверяли своих тайн королевы, покаты не похоронил двух
кардиналов - тигра и лисицу, пока ты не испытал... Но к чему весь этот
вздор?.. Нам надо расстаться, Рауль!
- Как вы опечалены!
- Да, дело-то не шуточное... Слушай, я хочу дать тебе серьезное пору-
чение.
- Я вас слушаю, любезный даАртаньян.
- Предупреди отца о моем отъезде.
- Вы уезжаете?
- Скажи отцу, что я уехал в Англию и живу там в своей усадьбе.
- В Англию!.. А королевский приказ?
- Твоя наивность не знает предела. Ты воображаешь, что я пойду в Лувр
и сам отдамся в лапы этого коронованного волчонка?
- Волчонка? Короля? Ах, шевалье, вы сходите с ума!
- Напротив, я никогда не был так умен, как сейчас. Значит, ты не зна-
ешь, что хочет сделать со мной этот достойный сын Людовика Справедливо-
го?.. Но, черт возьми, таковы уже правила политики!.. Он хочет упрятать
меня в Бастилию...
- За что же? - вскричал Рауль, пораженный тем, что услышал.
- За что? А за то, что я высказал ему когда-то в Блуа... Я погорячил-
ся тогда, и он не забыл...
- Что же вы сказали ему?
- Что он скуп, глуп и труслив.
- Боже мой! Неужели такие слова могли вырваться у вас?
- Слова, может быть, были не те, но смысл именно такой.
- Но король мог арестовать вас тогда же!
- А кому бы он приказал? Ведь я командовал тогда мушкетерами; я дол-
жен был сам отвести себя в тюрьму. На это я никак бы не согласился и
стал бы сопротивляться самому себе. А потом я уехал в Англию, и даАр-
таньяна как не бывало. Теперь кардинал умер или умирает. Узнали, что я
здесь, в Париже, и вот меня хватают.
- Так кардинал был вашим покровителем?
- Кардинал знал меня. Кое-что ему было известно обо мне, а мне о
нем... Мы ценили друг друга... Когда же он отдавал дьяволу душу, то,
должно быть, посоветовал Анне Австрийской спрятать меня в надежное мес-
то. Иди скорее к отцу и расскажи ему обо всем. Прощай!
- Дорогой даАртаньян, - сказал Рауль, печально посмотрев в окно. - Вы
не можете даже бежать.
- Почему?
- Там внизу вас ожидает офицер из швейцарцев.
- Ну так что?
- Он арестует вас.
ДаАртаньян расхохотался.
- О, я знаю, вы будете сопротивляться, сразитесь с ним, одолеете его,
но ведь это бунт, а вы офицер и должны соблюдать дисциплину.
- Какой ты еще ребенок! Черт возьми! Сколько благородства и рассуди-
тельности! - воскликнул даАртаньян.
- Вы согласны со мной?
- Да, но я не пойду на улицу, где стоит этот дуралей, а исчезну через
заднюю калитку. У меня в конюшне лошадь, и притом хорошая. Я загоню ее -
мои средства позволяют мне это - и, меняя лошадей, доберусь до Булони за
одиннадцать часов. Я знаю дорогу... Скажи только отцу, Рауль...
- Что?
- Передай ему... что то, о чем он знает, спрятано у Планше... все,
кроме одной пятой...
- Но берегитесь, шевалье. Если вы убежите, то скажут... что вы стру-
сили.
- Кто посмеет сказать это?
- Да хотя бы сам король.
- Что же? Он скажет правду... я действительно боюсь.
- И потом... что вы признали себя виновным...
- В чем?
- В преступлениях, в которых вас обвинят.
- Опять правда!.. Так ты советуешь мне просто отправиться в Бастилию?
- Граф де Ла Фер посоветовал бы то же самое.
- Черт возьми, я и сам это знаю, - сказал даАртаньян в раздумье. - Ты
прав, мне не следует бежать. Однако если меня засадят в Бастилию?..
- Мы освободим вас, - отвечал Рауль спокойно и твердо.
- Черт возьми! - вскричал даАртаньян, беря Рауля за обе руки. - Ты
отлично сказал, друг мой! Настоящий Атос! Хорошо, я иду! Не забудь моего
последнего поручения!
- Кроме одной пятой, - повторил Рауль.
- Да, ты славный юноша. Прибавь еще, что если вы не освободите меня
из Бастилии и я умру там... такие случаи бывали, а я буду скверным узни-
ком, хоть человек я и не плохой... то три пятых я оставляю тебе, а одну
пятую твоему отцу.
- Шевалье!
- Черт возьми! От заупокойной я вас освобождаю.
ДаАртаньян снял со стены перевязь, прицепил шпагу, взял шляпу, к ко-
торой было приколото новое перо, и протянул руки Раулю. Тот бросился в
его объятия.
Проходя по лавке, мушкетер взглянул на приказчиков, которые смотрели
на эту сцену со смешанным чувством гордости и страха; затем, запустив
руку в ящик с коринкою, он направился к офицеру, который с видом филосо-
фа ждал у дверей лавки.
- Ба, знакомое лицо! Это вы, Фридрих? - весело вскричал мушкетер. -
Эге, мы начинаем арестовывать друзей!
- Арестовывать! - прошептали приказчики.
- Здравствуйте, господин даАртаньян, - сказал швейцарец.
- Должен ли я вам отдать свою шпагу? Предупреждаю, что она длинная и
тяжелая. Оставьте мне ее до Лувра: у меня глупый вид, когда я иду по
улице без шпаги, а у вас будет еще глупее, если вы пойдете с двумя шпа-
гами.
- Король ничего не говорил об этом, - ответил швейцарец. - Можете ос-
тавить шпагу при себе.
- Очень милостиво со стороны короля. Идем!..
Фридрих не любил разговаривать, а даАртаньяну было не до разговоров.
От лавки Планше до Лувра было недалеко, и они в десять минут дошли до
дворца.
Наступил вечер.
Швейцарец ввел даАртаньяна в приемную перед кабинетом короля, затем
раскланялся и вышел, не сказав ни слова.
Не успел еще даАртаньян понять, почему у него не отобрали шпаги, как
дверь кабинета растворилась, и камердинер позвал:
- Господин даАртаньян!
Мушкетер приосанился и вошел в кабинет с самым беззаботным видом. Ко-
роль сидел у стола и писал. Он не обернулся на шаги мушкетера, даже не
поднял головы. ДаАртаньян дошел до середины комнаты и, видя, что король
не хочет замечать его, - а это не сулило ничего хорошего, - повернулся
спиной к Людовику и принялся рассматривать фрески на стенах и трещины на
потолке.
Этот маневр сопровождался безмолвным монологом: "А, ты хочешь унизить
меня, ты, которого я знал малышом, которого я спас, как сына, которому
служил, как богу, иначе говоря - совершенно бескорыстно! Погоди, погоди,
ты увидишь, на что способен человек, который певал гугенотские песни при
кардинале, при настоящем кардинале!"
В эту минуту Людовик XIV обернулся.
- Вы здесь, господин даАртаньян? - спросил он.
- Здесь, ваше величество, - тотчас ответил д'Артаньян.
- Подождите, я сейчас кончу счет.
ДаАртаньян молча поклонился.
"Это довольно учтиво, - подумал он. - Против этого нечего возразить".
Людовик поставил свою подпись и с раздражением отбросил перо в сторо-
ну.
"Ладно, сердись побольше, - усмехнулся ДаАртаньян, - мне будет легче;
когда мы разговаривали с тобой в Блуа, я выложил тебе далеко не все".
Людовик встал, провел рукою по лбу, потом остановился перед даАр-
таньяном и посмотрел на него властно, но приветливо.
"Чего он хочет от меня? - недоумевал мушкетер. - Пусть бы говорил
поскорее".
- Сударь, - сказал король, - вы, вероятно, знаете, что кардинал умер?
- Знаю, ваше величество.
- Следовательно, поняли, что теперь я управляю сам?
- Для этого не нужно было умирать кардиналу: король всегда может уп-
равлять, если хочет.
- Да, но помните, что вы говорили мне в Блуа?
"А, вот оно! - подумал ДаАртаньян. - Я не ошибся. Тем лучше. Значит,
чутье мне еще не изменяет".
- Вы не отвечаете? - спросил король.
- Кажется, помню, ваше величество.
- Если вы забыли, то я все помню! Вот что говорили вы мне, слушайте
внимательно.
- О, я слушаю с полным вниманием. Вероятно, этот рассказ будет не ли-
шен интереса.
Людовик еще раз взглянул на мушкетера. ДаАртаньян погладил перо на
шляпе, потом закрутил усы и стал ждать без всяких признаков страха.
Король продолжал:
- Выходя в отставку, вы высказали мне всю правду?
- Да, ваше величество.
- То есть сказали мне все, что считали правдой относительно моего об-
раза мыслей и действий? Это уже большая заслуга. Сначала вы сказали, что
служите моему семейству тридцать четыре года и что устали...
- Верно, ваше величество.
- А потом сознались, что усталость - это только предлог, а настоящая
причина - недовольство.
- Действительно, я был недоволен, но нигде и никогда не проявлял это-
го. Если я, как честный человек, открыто признался в недовольстве вашему
величеству, то даже не думал о нем в присутствии кого-нибудь посторонне-
го.
- Не извиняйтесь, господин ДаАртаньян, и слушайте дальше. Упрекнув
меня, вы получили в ответ обещание. Я сказал вам: "Подождите!.. " Не так
ли?
- Да, это правда, как и то, что я имел честь ответить вашему вели-
честву.
- Вы ответили мне: "Ждать! Нет, не могу. Исполните обещанное сейчас
же!.. " Не извиняйтесь, повторяю вам... Все это было очень естественно,
но вы не пожалели вашего короля, господин ДаАртаньян.
- Как мог простой солдат жалеть короля! Помилуйте, ваше величество!
- Вы очень хорошо понимаете меня. Вы отлично знаете, что тогда следо-
вало щадить меня; что в то время не я был здесь властелином и все мои
надежды были на будущее. Когда я говорил об этом будущем, вы отвечали
мне: "Увольте меня в отставку... немедленно!"
ДаАртаньян прикусил усы.
- Правда, - прошептал он.
- Вы не льстили мне, когда я находился в бедственном положении, -
прибавил король.
- Но, - возразил ДаАртаньян, гордо подняв голову, - если я не льстил
тогда вашему величеству, то и не изменял вам. Я даром проливал кровь
свою, я стерег дверь, как собака, очень хорошо зная, что мне не бросят
ни хлеба, ни кости. Я сам был очень беден, но никогда ничего не просил,
кроме отставки, о которой ваше величество изволите говорить.
- Знаю, вы честный человек... но я был молод, и вы должны были поща-
дить меня... В чем могли вы упрекнуть короля?.. В том, что он не оказал
помощи королю Карлу Второму... Скажем более: в том, что он не женился на
Марии Манчини?
При этих словах король пристально посмотрел на мушкетера.
"Ага, - подумал ДаАртаньян. - Он не только все помнит, но даже угады-
вает".
Людовик продолжал:
- Осуждение ваше касалось и короля и человека...
Моя слабость... да, вы сочли это слабостью...
ДаАртаньян не отвечал.
- Вы упрекали меня и за мою слабость перед покойным кардиналом. Но
разве не кардинал возвысил и поддержал меня?.. В то же время он возвы-
шался сам и поддерживал самого себя, я это знаю; но, во всяком случае,
услуги его не подлежат сомнению. Неужели вы бы больше любили меня, лучше
служили мне, если бы я был неблагодарным эгоистом?
- Государь...
- Перестанем говорить об этом: вас это огорчает, а меня мучит.
ДаАртаньян не был уличен. Молодой король, заговорив с ним надменно,
ничего не добился от него.
- Задумывались ли вы с тех пор? - заговорил снова Людовик.
- О чем, ваше величество? - вежливо спросил д'Артаньян.
- Обо всем, что я сказал вам.
- Да, ваше величестве...
- И вы только ждали случая вернуться к этому разговору?
- Ваше величество...
- Вы, кажется, колеблетесь...
- Ваше величество, я никак не могу понять, о чем вы изволите гово-
рить.
Людовик нахмурился.
- Простите, государь, у меня очень неповоротливый ум... Я многого не
могу понять, но уж если понял, то никогда не забуду.
- Да, память у вас хорошая.
- Почти такая же, как и у вашего величества.
- Решайтесь скорее. Мне время дорого. Что вы делаете с тех пор, как
вышли в отставку?
- Ищу счастья, ваше величество.
- Жестокие слова, господин даАртаньян.
- Ваше величество неверно поняли меня. Я питаю к королю величайшее
почтение. Правда, я привык жить в лагерях и казармах и выражаюсь, может
быть, недостаточно изысканно, но, ваше величество, вы стоите надо мною
так высоко, что вас не может оскорбить слово, нечаянно вырвавшееся у
солдата.
- В самом деле, я знаю, что вы совершили блестящий подвиг в Англии.
Жалею только, что вы не сдержали обещания.
- Я! - вскричал даАртаньян.
- Разумеется... Вы дали мне честное слово, что, оставив мою службу,
не будете служить никому... А ведь вы служили королю Карлу Второму, ког-
да устроили чудесное похищение генерала Монка...
- Извините, ваше величество, я служил самому себе.
- И успешно?
- С таким же успехом, с каким совершали свои подвиги полководцы пят-
надцатого века.
- Что вы называете успехом?
- Сто тысяч экю, которые теперь принадлежат мне. В неделю я получил
денег втрое больше, чем за пятьдесят лет.
- Сумма немалая... но вы будете стремиться увеличить ее?
- Я, государь? Вчетверо меньшее состояние показалось бы мне сокрови-
щем. Клянусь вам, я и не помышляю об увеличении его.
- Так вы хотите жить в праздности и расстаться со шпагой?
- Я уже расстался с ней.
- Это невозможно, господин даАртаньян! - сказал Людовик XIV реши-
тельно.
- Почему же?
- Потому, что я не хочу этого, - сказал молодой король так твердо и
властно, что даАртаньяном овладело удивление и даже беспокойство.
- Ваше величество, позволите ли ответить вам? - спросил он.
- Говорите!
- Я принял это решение, когда был беден.
- Дальше!
- А теперь, когда я трудами своими нажил прочное состояние, вашему
величеству угодно лишить меня независимости? Вам угодно осудить меня на
меньшее, когда я приобрел большее?
- Кто позволил вам угадывать мои намерения и рассуждать о моих пла-
нах? - спросил Людовик гневно. - Кто сказал вам, что сделаю я и что при-
дется делать вам?
- Ваше величество, - спокойно сказал мушкетер, - кажется, той откро-
венности, с какой мы объяснялись тогда в Блуа, теперь уже нет.
- Да, все изменилось.
- От души поздравляю ваше величество, но....
- Вы не верите этому?
- Я не государственный муж, но у меня тоже верный взгляд, и дело мне
представляется не так, как вашему величеству. Царство Мазарини кончи-
лось; начинается владычество финансовых тузов. У них в руках деньги. Ва-
ше величество, вероятно, не часто видите их. Жить под властью этих про-
жорливых волков тяжело для человека, который надеялся на независимость.
В эту минуту кто-то поскребся у дверей; король горделиво поднял голо-
ву.
- Извините, господин даАртаньян, - сказал король, - это господин
Кольбер с докладом. Войдите, господин Кольбер.
ДаАртаньян отступил на несколько шагов. Кольбер явился с бумагами и
подошел к королю.
Нечего и говорить, что гасконец не упустил удобного случая и устремил
хитрый и пристальный взгляд на нового посетителя.
- Следствие кончено? - спросил король.
- Кончено, - отвечал Кольбер.
- Что говорят следователи?
- Что виновные заслуживают смертной казни с конфискацией имущества.
- Ага, - сказал король спокойно, искоса взглянув на даАртаньяна. - А
ваше мнение, господин Кольбер?
Кольбер, в свою очередь, посмотрел на даАртаньяна. Этот незнакомец
мешал ему говорить. Людовик XIV понял его.
- Не беспокойтесь, - сказал он, - это господин д'Артаньян. Неужели вы
не узнали господина даАртаньяна?
Тут Кольбер и даАртаньян взглянули друг на друга. ДаАртаньян смотрел
открыто, сверкающими глазами, Кольбер исподлобья и недоверчиво. Откро-
венное бесстрашие одного не понравилось другому; подозрительная осторож-
ность финансиста не понравилась солдату.
- А! Вы изволили совершить славный подвиг в Англии, - сказал Кольбер
и слегка поклонился.
- А! Вы изволили спороть серебряные галуны с мундиров швейцарцев, -
сказал гасконец. - Похвальная экономия! - и низко поклонился.
Интендант думал смутить мушкетера; но мушкетер прострелил его навы-
лет.
- Господин даАртаньян, - сказал король, не заметивший всех этих от-
тенков, которые Мазарини тотчас бы уловил, - речь идет о людях, которые
обокрали меня. Я велел арестовать их и теперь выношу им смертный приго-
вор.
- О! - воскликнул даАртаньян, вздрогнув.
- Вы хотите сказать...
- Нет, ваше величество, это меня не касается.
Король хотел уже подписать бумагу.
- Ваше величество, - начал Кольбер вполголоса, - предупреждаю, что
если пример и надо показать, то исполнение приговора может натолкнуться
на препятствия.
- Что такое?
- Не забывайте, - спокойно сказал Кольбер, - что тронуть этих людей
значит тронуть суперинтендантство. Оба негодяя, оба преступника, о кото-
рых идет речь, - близкие друзья одного видного лица, и в день их казни,
которую, впрочем, можно устроить в тюрьме, могут возникнуть беспорядки.
Людовик покраснел и повернулся к даАртаньяну, который покусывал усы,
презрительно улыбаясь.
Людовик XIV схватил перо и подписал обе бумаги, принесенные Кольбе-
ром, с такой поспешностью, что рука у него задрожала. Потом он прис-
тально взглянул на Кольбера и сказал ему:
- Господин Кольбер, когда будете докладывать мне о делах, избегайте
по возможности слова "препятствия" Что же касается слова "невозможно", -
не произносите его никогда.
Кольбер поклонился, досадуя, что получил такой урок при мушкетере. Он
хотел уже выйти, но, желая загладить свою ошибку, прибавил:
- Я забыл доложить вашему величеству, что конфискованные суммы прос-
тираются до пяти миллионов ливров.
"Мило!" - подумал даАртаньян.
- А с