Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
ортной.
- Господина барона дю Валлона де Брасье де Пьерфона, - продолжал Да-
Артаньян.
Персерен отвесил поклон, не вызвавший никакого чувства симпатии в
грозном Портосе, который с той поры, как вошел в кабинет, не переставал
искоса смотреть на портного.
- Одного из моих ближайших друзей, - добавил в заключение ДаАртаньян.
- К услугам господина барона, но не сейчас, а немного спустя.
- Немного спустя? Но когда же?
- Тогда, когда буду располагать временем.
- То же самое вы сказали моему слуге, - проворчал с недовольным видом
Портос.
- Возможно, - ответил портной, - я почти всегда занят по горло.
- Друг мой, - назидательно заметил Портос, - когда хочешь, время най-
дется.
Персерен побагровел, что у стариков, кожа которых поблекла от старос-
ти, всегда является опасным симптомом.
- Сударь, - буркнул он, - вы вольны заказывать себе платья у кого вам
будет угодно.
- Погодите, Персерен, погодите, - произнес примирительным тоном капи-
тан мушкетеров, - вы сегодня не слишком любезны. Ну что ж, я произнесу
одно слово, которое заставит вас покориться. Барон дружен по только со
мной, он к тому же один из друзей господина Фуке.
- Так, так! - промолвил портной. - Это меняет дело, да-да, меняет. -
Затем, повернувшись к Портосу, он спросил: - Господин барон из числа
сторонников господина суперинтенданта?
- Я сам по себе, - вскрикнул Портос, и как раз в этот момент подня-
лась портьера, давая проход еще одному свидетелю этой сцепы.
Мольер наблюдал. Д'Артаньян смеялся. Портос мысленно сыпал проклятия-
ми.
- Дорогой Персерен, - поклонился ДаАртаньян, - вы сошьете костюм гос-
подину барону; это я прошу вас об этом.
- Ради вас - ну что ж, не возражаю, господин капитан.
- Но это еще не все; вы безотлагательно приметесь за этот костюм.
- Раньше чем через неделю - немыслимо.
- Но это все равно, как если бы вы решительно отказали: этот костюм
необходим для празднества в Во.
- Повторяю, что это немыслимо, - настаивал на своем упрямый старик.
- Нет, нет, дорогой господин Персерен, погодите отказываться, в осо-
бенности если об этом прошу вас и я, - произнес у двери ласковый голос,
заставивший даАртаньяна насторожиться. Это был Арамис.
- Господин д'Эрбле! - воскликнул портной.
- Арамис! - пробормотал даАртаньян.
- А, наш епископ! - приветствовал его Портос.
- Здравствуйте, даАртаньян! Здравствуйте, милый Портос! Здравствуйте,
дорогие друзья! - сказал Арамис. - Так вот, любезнейший господин Персе-
рен, сшейте костюм господину барону, и я ручаюсь, что, сшив его, вы дос-
тавите удовольствие господину фуке.
Произнеся эти слова, он сделал знак Персерену, гласивший: "Берите за-
каз и прощайтесь с ними". Арамис, по-видимому, пользовался у Персерена
даже большим влиянием, чем даАртаньян; во всяком случае, портной покло-
нился, показывая тем самым, что он соглашается, и, повернувшись к Порто-
су, сухо заметил:
- Отправляйтесь к моим подмастерьям, они снимут с вас мерку.
Портос покраснел так, что на него было страшно смотреть.
ДаАртаньян понял, что вот-вот разразится гроза, и, обращаясь к
Мольеру, вполголоса произнес:
- Дорогой господин Мольер, вы видите пред собой человека, который
считает, что он подвергнет поношению свою честь, если позволит снять
мерку со своих костей и своей плоти, дарованных ему господом богом; при-
смотритесь к этой весьма примечательной личности и используйте, мой вы-
сокочтимый Аристофан, свои наблюдения.
Мольер не нуждался в этом совете, он и так не спускал глаз с барона
Портоса.
- Сударь, - сказал он, обращаясь к последнему, - если вы соблаговоли-
те пройти вместе со мной, я устрою так, что закройщик, снимая с вас мер-
ку, ни разу не прикоснется к вам.
- Но как же он это проделает, друг мой?
- Я утверждаю, что, снимая с вас мерку, вам не будут докучать локтя-
ми, футами или дюймами. Это новый способ, придуманный нами для знатных
господ, которые настолько чувствительны, что не могут позволить какойни-
будь деревенщине касаться и ощупывать их. Мы сталкивались с людьми, ко-
торые не в состоянии вынести, чтобы с них была снята мерка, - ведь и в
самом деле подобная церемония оскорбляет, по-моему, естественное досто-
инство человека, - так вот, если и вы, сударь, случайно принадлежите к
разряду таких людей...
- Черт возьми, полагаю, что да.
- Отлично, господин барон; в таком случае все устроится как нельзя
лучше, и вы будете первым, кто испытает на себе придуманный нами способ.
- Но как же все-таки снимут эту чертову мерку?
- Сударь, - ответил, отвешивая поклон, Мольер, - если вы соблаговоли-
те пройти вместе со мной, вы убедитесь в этом собственными глазами.
Арамис наблюдал эту сцену с неослабным вниманием. Быть может, он ду-
мал, основываясь на интересе, проявляемом к ней даАртаньяном, что и он
уйдет из кабинета портного вместе с Портосом, чтобы не упустить развязки
столь забавно начатой сцены. Но, несмотря на всю свою проницательность,
Арамис все же ошибся. Ушли только Портос и Мольер. ДаАртаньян остался у
Персерена. Почему же он там остался? Из любопытства, и только; может
быть, и ради того, чтобы провести несколько лишних мгновений в обществе
Арамиса, своего доброго старого друга. После того как Портос и Мольер
удалились, д'Артаньян подошел к епископу, что, по-видимому, не входило в
планы последнего.
- И вам нужно новое платье, не так ли, дорогой друг?
Арамис усмехнулся.
- Нет.
- Но ведь вы поедете в Во?
- Поеду, но без нового платья. Вы забываете, дорогой даАртаньян, что
ваннский епископ не настолько богат, чтобы шить себе новое платье к каж-
дому празднеству,
- Ба, - сказал, смеясь, мушкетер, - а поэмы, разве мы их больше не
пишем?
- О даАртаньян, - проговорил Арамис, - подобную чепуху я давно уже
выбросил из головы.
- Так, так, - произнес даАртаньян, отнюдь не уверенный в том, что
Арамис говорит правду.
Что касается Персерена, то он снова погрузился в рассматривание своей
парчи.
- Не думаете ли вы, дорогой даАртаньян, - улыбнулся Арамис, - что мы
стесняем своим присутствием этого славного человека?
"Так вот оно что, - проворчал про себя мушкетер, - это значит ни
больше ни меньше, что я стесняю тебя".
Затем он произнес уже вслух:
- Ну что ж, пойдемте; и, если вы так же свободны, как я, любезный мой
Арамис...
- Нет, не совсем, я хотел...
- Ах, вам нужно переговорить наедине с Персереном? Почему же вы сразу
не предупредили меня об этом?
- Наедине, - повторил Арамис. - Да, да, разумеется, наедине, но
только вы, даАртаньян, не в счет. Никогда, прошу вас поверить, не будет
у меня тайн, которых я не мог бы открыть такому другу, как вы.
- О нет, нет, я удаляюсь, - настаивал даАртаньян, хотя в голосе его и
слышалось любопытство; замешательство Арамиса, как бы тонко он его ни
маскировал, не укрылось от даАртаньяна, а он знал, что в непроницаемой
душе этого человека решительно все, даже то, что имеет видимость сущего
пустяка, подчинено заранее намеченной цели; пусть эта цель была даАр-
таньяну неведома и непонятна, но, изучив характер своего давнего друга,
он понимал, что она, во всяком случае, должна быть немаловажною.
Арамис, заметив, что у даАртаньяна появились какието подозрения, так-
же стоял на своем:
- Оставайтесь, молю вас: вот в чем, в сущности, дело...
Затем, обернувшись к портному, он начал:
- Дорогой господин Персерен... Я бесконечно счастлив, даАртаньян, что
вы здесь.
- Вот как! - воскликнул капитан мушкетеров, веря в искренность Арами-
са еще меньше, чем прежде.
Персерен не пошевелился. Взяв из его рук кусок ткани, в созерцание
которой он был погружен, Арамис силой возвратил его к реальной действи-
тельности.
- Дорогой господин Персерен, - произнес он, - здесь господин Лебрен,
один из живописцев господина Фуке.
"Чудесно, - подумал даАртаньян, - но при чем тут Лебрен?"
Арамис посмотрел на даАртаньяна, который сделал вид, будто рассматри-
вает гравюры с изображением Марка Антония.
- И вы хотите, чтобы ему сшили такой же костюм, какие заказаны эпику-
рейцам? - спросил Персерен.
Произнося с отсутствующим видом эти слова, достойный портной сделал
попытку отобрать у Арамиса свою парчу.
- Костюм эпикурейца? - переспросил даАртаньян тоном следователя.
- Воистину, - сказал Арамис, улыбаясь своей чарующей улыбкой, - воис-
тину самою судьбой предначертано, что даАртаньян этим вечером проникнет
во все наши тайны. Вы, конечно, слышали об эпикурейцах господина Фуке,
не так ли?
- Разумеется. Кажется, это своего рода кружок поэтов, состоящий из
Лафонтена, Лоре, Пелисона, Мольера и кто его знает, кого еще, и заседаю-
щий в Соп-Манде?
- Это верно. Так вот, мы одеваем наших поэтов в форму и зачисляем их
на королевскую службу.
- Превосходно! Догадываюсь, что это сюрприз, который господни Фуке
готовит для короля. Будьте спокойны! Если тайна господина Лебрена состо-
ит только в этом, я не выдам ее.
- Вы очаровательны, как всегда, дорогой друг. Нот, господин Лебрен к
этому непричастен; тайна, к которой он имеет касательство, гораздо зна-
чительнее, чем эта.
- Раз она не уступает в значительности первой из ваших тайн, то я
предпочитаю но быть посвященным в нее, - заметил даАртаньян, притворя-
ясь, будто собрался уходить.
- Входите, Лебрен, входите, - сказал Арамис, открывая правой рукой
боковую дверь и удерживая левою даАртаньяна.
- Честное слово, я ничего не понимаю, - буркнул Персерен.
Как говорят в театре, Арамис выдержал паузу.
- Дорогой господин Персерен, - начал он, - вы шьете пять костюмов его
величеству, не так ли? Один из парчи, один охотничий из сукна, один из
бархата, один из атласа и последний, наконец, из флорентийской ткани?
- Верно, но откуда, монсеньер, вы все это знаете? - спросил изумлен-
ный Персерен.
- Все это исключительно просто, сударь: предстоят охота, празднество,
концерт, прогулка и прием; пять названных мною тканей предусмотрены эти-
кетом.
- Монсеньер, вы знаете решительно все на свете.
- И многое другое к тому же, будьте спокойны, - пробормотал ДаАр-
таньян.
- Но, - вскричал, торжествуя, портной, - чего вы все же не знаете,
хоть вы и великий князь церкви, чего не знает и не узнает никто и что
знаем лишь король, мадемуазель де Лавальер и я, это цвет материй и вид
украшений, это покрои, это соотношение частей, это костюм в целом!
- Вот с этим всем, - сказал Арамис, - я и хотел бы при вашей помощи
ознакомиться, дорогой господин Персерен.
- Никогда! - побледнел перепуганный насмерть портной, хотя Арамис
произнес только что приведенные нами слова весьма ласково и даже медото-
чиво.
Притязания Арамиса показались Персерену после того, как он подумал
над ними, настолько несообразными, настолько смешными, настолько чрез-
мерными, что он сначала тихонечко рассмеялся, затем принялся смеяться
все громче и громче и кончил взрывами неудержимого хохота.
ДаАртаньян последовал примеру портного, но не потому, что находил эту
просьбу и впрямь смешною; он имел в виду еще больше распалить Арамиса.
Этот последний предоставил им смеяться, сколько они пожелают, и когда
они наконец утихли, проговорил:
- На первый взгляд может и в самом деле показаться, что я позволил
себе нечто нелепое, - разве не так? Но ДаАртаньян, который - воплощенное
благоразумие, разумеется, подтвердит, дорогой господин Персерен, что я
не мог поступить иначе и должен был обратиться к вам с своей просьбою.
- Как это? - удивился мушкетер, превращаясь в слух; благодаря своему
поразительному чутью, он уже понял, что до этой поры действовали только
застрельщики, как говорят военные, и что настоящее сражение впереди.
- Как это? - недоверчиво протянул Персерен.
- Почему, - продолжал Арамис, - господин Фуке дает празднество в
честь короля? Разве не для того, чтобы сделать ему приятное?
- Верно, - подтвердил Персерен.
ДаАртаньян выразил свое одобрение словам Арамиса кивком головы.
- Каким же образом он может достигнуть этого? Посредством обходи-
тельности, любезности, забавных выдумок; посредством целого ряда сюрпри-
зов, вроде того, о котором мы только что говорили, - я имею в виду за-
числение на королевскую службу поэтов.
- Прекрасно.
- Речь пойдет еще об одном сюрпризе, дорогой друг. Присутствующий
здесь господин Лебрен - живописец, рисующий с исключительной точностью.
- Да, да, - сказал Персерен. - Я видел картины господина Лебрена и
отметил себе, что костюмы у него выписаны весьма тщательно. Вот почему я
тут же согласился сделать ему костюм, будь он такой же, какой шьется
эпикурейцам, или в каком-нибудь ином роде.
- Дорогой господин Персерен, ваше обещание для нас драгоценно, но мы
вспомним о нем несколько позже. А сейчас господин Лебрен имеет нужду не
в новом костюме, который вы сошьете ему в скором будущем, но в костюмах,
изготовленных вами для короля.
Персерен отскочил назад, и ДаАртаньян, человек спокойный и выдержан-
ный, привыкший размышлять над тем, что он видит, нисколько не удивился
этой необычной резвости Персерена: настолько просьба, с которой Арамис
рискнул обратиться к портному, была, и на взгляд капитана, странной и
вызывающей.
- Костюмы, изготовленные для короля! Дать скопировать кому бы то ни
было костюмы его величества короля?! О господин епископ! Простите меня,
но в своем ли уме ваше преосвященство? - закричал бедный портной, окон-
чательно потеряв голову.
- Помогите же, ДаАртаньян, - сказал Арамис, расплываясь в улыбке и
ничем не выражая досады, - помогите же убедить этого господина. Ведь вы
понимаете, в чем тут дело, не так ли?
- Говоря по правде, не очень.
- Как! И вы тоже не понимаете, что господин фуке хочет приготовить
сюрприз королю, сюрприз, состоящий в том, чтобы король тотчас же по при-
бытии в Во увидел там свой новый портрет? И чтобы портрет, написанный с
ошеломляющим сходством, изображал его в том же самом костюме, в каком он
будет в тот день, когда увидит о гот портрет?
- Так вот оно что, - вскричал мушкетер, почти поверивший Арамису -
ведь все рассказанное им было настолько правдоподобно, - да, да, дорогой
Арамис, вы правы; да, да, ваша мысль просто великолепна. Готов спорить
на что угодно, что она исходит от вас, Арамис!
- Не знаю, - ответил с небрежным видом ваннский епископ, - от меня
или от господина Фуке...
Затем, обнаружив нерешительность на лице даАртаньяна, он, наклонив-
шись к Персерену, проговорил:
- Ну что ж, господин Персерен, что же вы молчите? С нетерпением жду
ваших слов.
- Я говорю, что...
- Вы хотите сказать, что в вашей воле ответить отказом. Я и сам это
знаю и никоим образом не собираюсь насиловать вашу волю, мой милый; ска-
жу больше, мне отлично понятна и та щепетильность, которая препятствует
вам пойти навстречу идее господина Фуке; вы страшитесь, как бы не пока-
залось, что вы льстите его величеству. Благородство души, господин Пер-
серен, благородство!
Портной пробормотал что-то невнятное.
- Ив самом деле, это было бы откровенною лестью по отношению к нашему
юному государю, - продолжал Арамис. - "Но, - сказал мне господин супе-
ринтендант, - если Персерен откажет вам в вашей просьбе, скажите ему,
что он от этого в моих глазах нисколько не потеряет и что я буду и
впредь относиться к нему с большим уважением. Только..."
- Только?.. - повторил обеспокоенный Персерен.
- "Только, - продолжал Арамис, - мне придется сказать королю (помни-
те, дорогой господин Персерен, что это говорит господин Фуке, а не я)...
мне придется сказать королю: "Государь, у меня было намерение предложить
вашему величеству ваше изображение; но щепетильность господина Персере-
на, быть может преувеличенная, но достойная уважения, воспротивилась
этому".
- Воспротивилась! - вскричал портной, испуганный возлагаемой на него
ответственностью. - Я противлюсь тому, чего желает господин Фуке, когда
дело идет о том, чтобы доставить удовольствие королю? Ах, господин епис-
коп, какое скверное слово сорвалось с ваших уст! Противиться! Благодаре-
ние господу, уж я-то не произносил этого слова. Призываю в свидетели ка-
питана мушкетеров его величества. Разве я противлюсь чему-нибудь, госпо-
дин даАртаньян?
ДаАртаньян замахал рукою, показывая, что хочет остаться нейтральным;
он чувствовал всем своим существом, что тут кроется какая-то неведомая
интрига, кто его знает - комедия или трагедия; он проклинал себя за то,
что в этом случае так недогадлив, но пока, в ожидании дальнейшего хода
событий, решил воздержаться.
Персерен, однако, устрашаемый мыслью, что королю могут сказать, будто
он, Персерен, воспротивился подготовке сюрприза, который предполагали
сделать его величеству, пододвинул Лебрену кресло и принялся извлекать
из шкафа четыре сверкающих золотым шитьем великолепных костюма - пятый
пока еще находился в работе у подмастерьев. Он развешивал эти произведе-
ния портновского искусства одно за другим на манекенах, привезенных не-
когда из Бергамо, которые, попав во Францию во времена Кончини, были по-
дарены Персерену и маршалом д'Анкром, - это случилось после поражения
итальянских портных, разоренных успешною конкуренцией Персеренов.
Художник приступил к зарисовкам, затем принялся раскрашивать их.
Арамис, стоявший возле него и пристально наблюдавший за каждым движе-
нием его кисти, внезапно остановил Лебрена:
- Мне кажется, что вы не вполне уловили тона, дорогой господин Леб-
рен. Ваши краски обманут вас, и на полотне не удастся воспроизвести пол-
ного сходства, которое нам решительно необходимо. Очевидно, чтобы пере-
дать оттенки с большей точностью, требуется работать подольше.
- Это верно, - сказал Персерен, - но времени у нас очень мало, и тут,
господин епископ, я, согласитесь, совершенно бессилен.
- В таком случае, - спокойно заметил Арамис, - наша попытка обречена
на провал, и это произойдет из-за неверной передачи оттенков.
Между тем Лебрен срисовывал ткань и шитье очень точно, и Арамис наб-
людал за его работой с плохо скрываемым нетерпением.
"Что за чертову комедию тут разыгрывают?" - продолжал спрашивать себя
мушкетер.
- Дело у нас решительно не пойдет, - молвил Арамис. - Господин Леб-
рен, собирайте свои ящики и сворачивайте холсты.
- Верно, верно! - вскричал раздосадованный художник. - Здесь ужасное
освещение.
- Это мысль, Лебрен, да, да, это мысль. А что, если б мы с вами рас-
полагали образчиком каждой ткани, и временем, и подобающим освещением...
- О, тогда! - воскликнул Лебрен. - Тогда я готов поручиться, что все
будет в порядке.
"Так, так, - сказал себе даАртаньян, - тут-то и есть узелок всей инт-
риги. Ему требуется образец каждой ткани. Но, черт подери, даст ли ему
эти образчики Персерен?"
Персерен, выбитый с последних позиций и к тому же обманутый притвор-
ным добродушием Арамиса, отрезал пять образчиков, которые и отдал епис-
копу.
- Так будет лучше. Не правда ли? - обратился Арамис к даАртаньяну. -
Ваше мнение по этому поводу?
- Мое мнение, дорогой Арамис, - проговорил д'Артаньян, - что вы неиз-
менно все тот же.
- И следовательно, неизменно ваш друг, - подхватил епископ своим ча-
рующим голосом.
- Да, да, конечно, - громко сказал даАртаньян. Затем про себя доба-
вил: "Если ты, сверхиезуит, обманул меня, то я отнюдь не хочу быть одним
из твоих сообщников, и, чтобы не сделаться им, теперь самое время уда-
литься". - Прощайте, Арамис, - продолжал даАртаньян, громко обращаясь к
епископу, - прощайте! Пойду поищу Портоса.
- Подождите минутку, - попросил Арамис, засовывая в карман образчики,
- подождите, я закончил дела и буду в о