Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
ты фальшивые и что он немедленно велит арестовать Атоса и его това-
рищей как фальшивомонетчиков.
- Мерзавец! - воскликнул Атос, наступая на него. - Я тебе уши отрежу!
В ту же минуту четверо вооруженных до зубов мужчин сорвались через
боковые двери и бросились на Атоса.
- Я в ловушке! - закричал Атос во всю силу своих легких. - Скачи,
д'Артаньян! Пришпоривай! - И он дважды выстрелил из пистолета.
Д'Артаньян и Планше не заставили себя уговаривать. Отвязав коней,
ожидавших у входа, они вскочили на них и, дав шпоры, карьером понеслись
по дороге.
- Не видел ли ты, что с Атосом? - спросил д'Артаньян у Планше, не за-
медляя хода.
- Ах, сударь, - произнес Планше, - я видел, как он двумя выстрелами
уложил двоих из нападавших, и сквозь стекла дверей мне показалось, будто
он рубится с остальными.
- Молодец Атос! - прошептал д'Артаньян. - И подумать только, что
пришлось его покинуть! Впрочем, возможно, что и нас ожидает та же участь
несколькими шагами дальше. Вперед, Планше, вперед! Ты славный малый!
- Я ведь говорил вам, сударь, - ответил Планше, - пикардийца узнаешь
только постепенно. К тому же я здесь в своих родных краях, и это придает
мне духу.
И оба, еще сильнее пришпорив коней, не останавливаясь, доскакали до
Сент-Омера. В Сент-Омере они дали передохнуть лошадям, но, опасаясь но-
вых неожиданностей, не выпускали из рук поводьев и, тут же на улице нас-
коро закусив, помчались дальше.
За сто шагов до ворот Кале конь д'Артаньяна рухнул, и нельзя было
заставить его подняться; кровь хлестала у него из ноздрей и глаз. Оста-
валась лошадь Планше, но она остановилась, и ее не удавалось сдвинуть с
места.
К счастью, как мы уже говорили, они находились в каких-нибудь ста ша-
гах от города. Покинув лошадей на проезжей дороге, они бегом бросились к
гавани. Планше обратил внимание д'Артаньяна на какого-то дворянина, ко-
торый, видимо, только что прибыл со своим слугой и шел в ту же сторону,
опередив их всего на каких-нибудь пятьдесят шагов.
Они поспешили нагнать этого человека, который, видимо, куда-то торо-
пился. Ботфорты его были покрыты слоем ныли, и он расспрашивал, нельзя
ли ему немедленно переправиться в Англию.
- Не было бы ничего проще, - отвечал хозяин одной из шхун, совершенно
готовой к отплытию, - но сегодня утром пришел приказ не выпускать никого
без особого разрешения кардинала.
- У меня есть такое разрешение, - сказал дворянин, вынимая из кармана
бумагу. - Вот оно.
- Пусть его пометит начальник порта, - сказал хозяин. - И не ищите
потом другой шхуны, кроме моей.
- Где же мне найти начальника?
- Он в своем загородном доме.
- И этот дом расположен?..
- В четверти мили от города. Вот он виден отсюда, у подножия того
холма.
- Хорошо, - сказал приезжий.
И, сопровождаемый своим лакеем, он направился к дому начальника пор-
та.
Пропустив их на пятьсот шагов вперед, Д'Артаньян и Планше последовали
за ними.
Выйдя за пределы города, д'Артаньян ускорил шаг и нагнал приезжего
дворянина на опушке небольшой рощи.
- Сударь, - начал д'Артаньян, - вы, по-видимому, очень спешите?
- Очень спешу, сударь.
- Мне чрезвычайно жаль, - продолжал д'Артаньян, - но, ввиду того что
и я очень спешу, я хотел попросить вас об одной услуге.
- О чем именно?
- Я хотел просить вас пропустить меня вперед.
- Невозможно, сударь, - ответил дворянин. - Я проехал шестьдесят миль
за сорок четыре часа, и мне необходимо завтра в полдень быть в Лондоне.
- Я проехал то же расстояние за сорок часов, и мне завтра в десять
часов утра нужно быть в Лондоне.
- Весьма сожалею, сударь, но я прибыл первым и не пройду вторым.
- Весьма сожалею, сударь, но я прибыл вторым, а пройду первым.
- По приказу короля! - крикнул дворянин.
- По собственному желанию! - произнес д'Артаньян.
- Да вы, никак, ищете ссоры?
- А чего же другого?
- Что вам угодно?
- Вы хотите знать?
- Разумеется.
- Так вот: мне нужен приказ, который у вас есть и которого у меня
нет, хотя он мне крайне необходим.
- Вы шутите, надеюсь?
- Я никогда не шучу.
- Пропустите меня!
- Вы не пройдете!
- Мой храбрый юноша, я разобью вам голову... Любен, пистолеты!
- Планше, - сказал д'Артаньян, - разделайся со слугой, а я справлюсь
с господином.
Планше, расхрабрившийся после первых своих подвигов, бросился на Лю-
бена, и, благодаря своей силе и ловкости опрокинув его на спину, поста-
вил ему колено на грудь.
- Делайте свое дело, сударь, - крикнул Планше, - я свое сделал!
Видя все это, дворянин выхватил шпагу и ринулся на д'Артаньяна. Но он
имел дело с сильным противником.
За три секунды д'Артаньян трижды ранил его, при каждом ударе пригова-
ривая:
- Вот это за Атоса! Вот это за Портоса! Вот это за Арамиса!
При третьем ударе приезжий рухнул как сноп.
Предположив, что он мертв или, во всяком случае, без сознания, д'Ар-
таньян приблизился к нему, чтобы забрать у него приказ. Но, когда он
протянул руку, чтобы обыскать его, раненый, не выпустивший из рук шпаги,
ударил его острием в грудь.
- Вот это лично вам! - проговорил он.
- А этот за меня! Последний, на закуску! - в бешенстве крикнул д'Ар-
таньян, пригвоздив его к земле четвертым ударом в живот.
На этот раз дворянин закрыл глаза и потерял сознание.
Нащупав карман, в который приезжий спрятал разрешение на выезд, д'Ар-
таньян взял его себе. Разрешение было выписано на имя графа де Варда.
Бросив последний взгляд на красивого молодого человека, которому едва
ли было больше двадцати пяти лет и которого он оставлял здесь без созна-
ния, а может быть, и мертвым, д'Артаньян вздохнул при мысли о страннос-
тях судьбы, заставляющей людей уничтожать друг друга во имя интересов
третьих лиц, им совершенно чужих и нередко даже не имеющих понятия об их
существовании.
Но вскоре его от этих размышлений отвлек Любен, вопивший что есть мо-
чи и взывавший о помощи.
Планше схватил его за горло и сжал изо всех сил.
- Сударь, - сказал он, - пока я буду вот этак держать его, он будет
молчать. Но стоит мне его отпустить, как он снова заорет. Я узнаю в нем
нормандца, а нормандцы - народ упрямый.
И в самом деле, как крепко ни сжимал Планше ему горло, Любен все еще
пытался издавать какие-то звуки.
- Погоди, - сказал д'Артаньян.
И, вытащив платок, он заткнул упрямцу рот.
- А теперь, - предложил Планше, - привяжем его к дереву.
Они проделали это весьма тщательно. Затем подтащили графа де Варда
поближе к его слуге.
Наступала ночь. Раненый и его слуга, связанный по рукам и ногам, на-
ходились в кустах в стороне от дороги, и было очевидно, что они останут-
ся там до утра.
- А теперь, - сказал д'Артаньян, - к начальнику порта!
- Но вы, кажется, ранены, - заметил Планше.
- Пустяки! Займемся самым спешным, а после мы вернемся к моей ране:
она, кстати, по-моему, неопасна.
И оба они быстро зашагали к дому почтенного чиновника.
Ему доложили о приходе графа де Варда.
Д'Артаньяна ввели в кабинет.
- У вас есть разрешение, подписанное кардиналом? - спросил начальник.
- Да, сударь, - ответил д'Артаньян. - Вот оно.
- Ну что ж, оно в полном порядке. Есть даже указание содействовать
вам.
- Вполне естественно, - сказал д'Артаньян. - Я из числа приближенных
его преосвященства.
- Его преосвященство, по-видимому, желает воспрепятствовать кому-то
перебраться в Англию.
- Да, некоему д'Артаньяну, беарнскому дворянину, который выехал из
Парижа в сопровождении трех своих приятелей, намереваясь пробраться в
Лондон.
- Вы его знаете?
- Кого?
- Этого д'Артаньяна.
- Великолепно знаю.
- Тогда укажите мне все его приметы.
- Нет ничего легче.
И д'Артаньян набросал до мельчайшей черточки портрет графа де Варда.
- Кто его сопровождает?
- Лакей, по имени Любен.
- Выследим их, и если только они попадутся нам в руки, его преосвя-
щенство может быть спокоен: мы препроводим их в Париж под должным конво-
ем.
- И тем самым, - произнес д'Артаньян, - вы заслужите благоволение
кардинала.
- Вы увидите его по возвращении, граф?
- Без всякого сомнения.
- Передайте ему, пожалуйста, что я верный его слуга.
- Непременно передам.
Обрадованный этим обещанием, начальник порта сделал пометку и вернул
д'Артаньяну разрешение на выезд.
Д'Артаньян не стал тратить даром время на лишние любезности. Покло-
нившись начальнику порта и поблагодарив его, он удалился.
Выйдя на дорогу, и он и Планше ускорили шаг и, обойдя лес кружным пу-
тем, вошли в город через другие ворота.
Шхуна по-прежнему стояла, готовая к отплытию. Хозяин ждал на берегу.
- Как дела? - спросил он, увидев д'Артаньяна.
- Вой мой пропуск, подписанный начальником порта.
- А другой господин?
- Он сегодня не поедет, - заявил д'Артаньян. - Но не беспокойтесь, я
оплачу проезд за нас обоих.
- В таком случае - в путь! - сказал хозяин.
- В путь! - повторил д'Артаньян.
Он и Планше вскочили в шлюпку. Через пять минут они были на борту.
Было самое время. Они находились в полумиле от земли, когда д'Ар-
таньян заметил на берегу вспышку, а затем донесся и грохот выстрела.
Это был пушечный выстрел, означавший закрытие порта.
Пора было заняться своей раной. К счастью, как и предполагал д'Ар-
таньян, она была не слишком опасна. Острие шпаги наткнулось на ребро и
скользнуло вдоль кости. Сорочка сразу же прилипла к ране, и крови проли-
лось всего несколько капель.
Д'Артаньян изнемогал от усталости. Ему расстелили на палубе тюфяк, он
повалился на него и уснул.
На следующий день, на рассвете, они оказались уже в трех или четырех
милях от берегов Англии. Всю ночь дул слабый ветер, и судно двигалось
довольно медленно.
В десять часов судно бросило якорь в Дуврском порту.
В половине одиннадцатого д'Артаньян ступил ногой па английскую землю
и закричал:
- Наконец у цели!
Но это было еще не все: надо было добраться до Лондона.
В Англии почта работала исправно. Д'Артаньян и Планше взяли каждый по
лошади. Почтальон скакал впереди. За четыре часа они достигли ворот сто-
лицы.
Д'Артаньян не знал Лондона, не знал ни слова по-английски, но он на-
писал имя герцога Бекингэма на клочке бумаги, и ему сразу же указали
герцогский дворец.
Герцог находился в Виндзоре, где охотился вместе с королем.
Д'Артаньян вызвал доверенного камердинера герцога, который сопровож-
дал своего господина во всех путешествиях и отлично говорил по-французс-
ки. Молодой гасконец объяснил ему, что только сейчас прибыл из Парижа по
делу чрезвычайной важности и ему необходимо видеть герцога.
Уверенность, с которой говорил д'Артаньян, убедила Патрика - так зва-
ли слугу министра. Он велел оседлать двух лошадей и взялся сам проводить
молодого гвардейца. Что же касается Планше, то бедняга, когда его сняли
с коня, уже просто одеревенел и был полумертв от усталости. Д'Артаньян
казался существом железным.
По прибытии в Виндзорский замок они справились, где герцог. Король и
герцог Бекингэм были заняты соколиной охотой где-то на болотах, в
двух-трех милях отсюда.
В двадцать минут д'Артаньян и его спутник доскакали до указанного
места. Вскоре Патрик услышал голос герцога, звавшего своего сокола.
- О ком прикажете доложить милорду герцогу? - спросил Патрик.
- Скажите, молодой человек, затеявший с ним ссору на Новом мосту,
против Самаритянки.
- Странная рекомендация!
- Вы увидите, что она стоит любой другой.
Патрик пустил своего коня галопом. Нагнав герцога, он доложил ему в
приведенных нами выражениях о том, что его ожидает гонец.
Герцог сразу понял, что речь идет о д'Артаньяне, и, догадываясь, что
во Франции, по-видимому, произошло нечто такое, о чем ему считают необ-
ходимым сообщить, он только спросил, где находится человек, который при-
вез эти новости. Издали узнав гвардейскую форму, он пустил своего коня
галопом и прямо поскакал к д'Артаньяну.
- Не случилось ли несчастья с королевой? - воскликнул герцог, и в
этом возгласе сказалась вся его забота и любовь.
- Не думаю, но все же полагаю, что ей грозит большая опасность, от
которой оградить ее может только ваша милость.
- Я? - воскликнул герцог. - Неужели я буду иметь счастье быть ей хоть
чем-нибудь полезным? Говорите! Скорее говорите!
- Вот письмо, - сказал д'Артаньян.
- Письмо? От кого?
- От ее величества, полагаю.
- От ее величества? - переспросил герцог, так сильно побледнев, что
д'Артаньян подумал, уж не стало ли ему дурно.
Герцог распечатал конверт.
- Что это? - спросил он д'Артаньяна, указывая на одно место в письме,
прорванное насквозь.
- Ах, - сказал д'Артаньян, - я и не заметил! Верно, шпага графа де
Варда проделала эту дыру, когда вонзилась мне в грудь.
- Вы ранены? - спросил герцог, разворачивая письмо.
- Пустяки, - сказал д'Артаньян, - царапина.
- О, небо! Что я узнаю! - воскликнул герцог. - Патрик, оставайся
здесь... или нет, лучше догони короля, где бы он ни был, и передай, что
я почтительнейше прошу его величество меня извинить, но дело величайшей
важности призывает меня в Лондон... Едем, сударь, едем!
И оба во весь опор помчались в сторону столицы.
XXI
ГРАФИНЯ ВИНТЕР
Дорогой герцог расспросил д'Артаньяна если не обо всем случившемся,
то, во всяком случае, о том, что д'Артаньяну было известно. Сопоставляя
то, что он слышал из уст молодого человека, со своими собственными вос-
поминаниями, герцог Бекингэм мог составить себе более или менее ясное
понятие о положении, на серьезность которого, впрочем, при всей своей
краткости и неясности, указывало и письмо королевы. Но особенно герцог
был поражен тем, что кардиналу, которому так важно было, чтобы этот мо-
лодой человек не ступил на английский берег, все же не удалось задержать
его в пути. В ответ на выраженное герцогом удивление д'Артаньян расска-
зал о принятых им предосторожностях и о том, как благодаря самоотвержен-
ности его трех друзей, которых он, раненных, окровавленных, вынужден был
покинуть в пути, ему удалось самому отделаться ударом шпагой, порвавшим
письмо королевы, ударом, за который он такой страшной монетой расплатил-
ся с графом де Вардом. Слушая д'Артаньяна, рассказавшего все это с вели-
чайшей простотой, герцог время от времени поглядывал на молодого челове-
ка, словно не веря, что такая предусмотрительность, такое мужество и
преданность могут сочетаться с обликом юноши, которому едва ли исполни-
лось двадцать лет.
Лошади неслись как вихрь, и через несколько минут они достигли ворот
Лондона. Д'Артаньян думал, что, въехав в город, герцог убавит ход, но он
продолжал нестись тем же бешеным аллюром, мало беспокоясь о том, что
сбивал с ног неосторожных пешеходов, попадавшихся ему на пути. При про-
езде через внутренний город произошло несколько подобных случаев, но Бе-
кингэм даже не повернул головы - посмотреть, что сталось с теми, кого он
опрокинул. Д'Артаньян следовал за ним, хотя кругом раздавались крики,
весьма похожие на проклятия.
Въехав во двор своего дома, герцог соскочил с лошади и, не заботясь
больше о ней, бросив поводья, быстро взбежал на крыльцо. Д'Артаньян пос-
ледовал за ним, все же несколько тревожась за благородных животных, дос-
тоинства которых он успел оценить. К его радости, он успел увидеть, как
трое или четверо слуг" выбежав из кухни и конюшни, бросились к лошадям и
увели их.
Герцог шел так быстро, что Д'Артаньян еле поспевал за ним. Он прошел
несколько гостиных, обставленных с такой роскошью, о которой и представ-
ления не имели знатнейшие вельможи Франции, и вошел наконец в спальню,
являвшую собой чудо вкуса и богатства. В алькове виднелась дверь, по-
лускрытая обивкой стены. Герцог отпер ее золотым ключиком, который он
носил на шее на золотой цепочке.
Д'Артаньян из скромности остановился поодаль, но герцог уже на пороге
заветной комнаты обернулся к молодому гвардейцу и, заметив его нереши-
тельность, сказал:
- Идемте, и, если вы будете иметь счастье предстать перед ее вели-
чеством, вы расскажете ей обо всем, что видели.
Ободренный этим приглашением, Д'Артаньян последовал за герцогом, и
дверь закрылась за ними.
Они оказались в маленькой часовне, обитой персидским шелком с золотым
шитьем, ярко освещенной множеством свечей.
Над неким подобием алтаря, под балдахином из голубого бархата, увен-
чанным красными и белыми перьями, стоял портрет Анны Австрийской, во
весь рост, настолько схожий с оригиналом, что Д'Артаньян вскрикнул от
неожиданности: казалось, королева готова заговорить.
На алтаре под самым портретом стоял ларец, в котором хранились алмаз-
ные подвески.
Герцог приблизился к алтарю и опустился на колени, словно священник
перед распятием. Затем он раскрыл ларец.
- Возьмите, - произнес он, вынимая из ларца большой голубой бант,
сверкающий алмазами. - Вот они, эти бесценные подвески. Я поклялся, что
меня похоронят с ними. Королева дала их мне - королева берет их обратно.
Да будет воля ее, как воля господа бога, во всем и всегда!
И он стал целовать один за другим эти подвески, с которыми приходи-
лось расстаться.
Неожиданно страшный крик вырвался из его груди.
- Что случилось? - с беспокойством спросил д'Артаньян. - Что с вами,
милорд?
- Все погибло! - воскликнул герцог, побледнев как смерть. - Не хвата-
ет двух подвесков. Их осталось всего десять.
- Милорд их потерял или предполагает, что они украдены?
- Их украли у меня, и эта кража - проделка кардинала! Поглядите -
ленты, на которых они держались, обрезаны ножницами.
- Если б милорд мог догадаться, кто произвел эту кражу... Быть может,
подвески еще находятся в руках этого лица...
- Подождите! Подождите! - воскликнул герцог. - Я надевал их всего
один раз, это было неделю тому назад, на королевском балу в Виндзоре.
Графиня Винтер, с которой я до этого был в ссоре, на том балу явно иска-
ла примирения. Это примирение было лишь местью ревнивой женщины. С этого
самого дня она мне больше не попадалась на глаза. Эта женщина - шпион
кардинала!
- Неужели эти шпионы разбросаны по всему свету? - спросил д'Артаньян"
- О да, да! - проговорил герцог, стиснув зубы от ярости. - Да, это
страшный противник! Но на какой день назначен этот бал?
- На будущий понедельник.
- На будущий понедельник! Еще пять дней, временя более чем достаточ-
но... Патрик! - крикнул герцог, приоткрыв дверь часовни.
Камердинер герцога появился на пороге.
- Моего ювелира и секретаря!
Камердинер удалился молча и с такой быстротой, которая обличала при-
вычку к слепому и беспрекословному повиновению.
Однако, хотя первым вызвали ювелира, секретарь успел явиться раньше.
Это было вполне естественно, так как он жил в самом доме. Он застал Бе-
кингэма в спальне за столом: герцог собственноручно писал какие-то при-
казания.
- Господин Джексон, - обратился герцог к вошедшему, - Вы сейчас же
отправитесь к лорд-канцлеру и скажу ему, что выполнение этих приказов я
возлагаю лично на него. Я желаю, чтобы они были опубликованы немедленно.
- Но, ваша светлость, - ответил секретарь, быстро пробежав глазами
написанное - что я отвечу, если лордканцлер спросит меня, чем вызваны
такие чрезвычайные меры?
- Ответите, что таково было мое желание и что я никому не обязан от-
четом в моих действиях.
- Должен ли лорд-канцлер такой ответ передать и его величеству, если
бы его величество случайно пожелали узнать, почему ни один корабль не
может отныне покинуть портов Великобритании? - с улыбкой спросил секре-
тарь.
- Вы правы, сударь, - ответил Бекингэм. - Пусть лорд-канцлер тогда
скажет королю, ч