Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
таться старой девой,- она
рассмеялась,- для Хамелеон нет заклинаний! Мне не нужно волшебство!
Я самый обычный человек!
И если она теперь потеряет еще и Бинка, горестно подумала
Аймбри, то это станет непоправимым ударом для этой чудо-женщины.
Наконец они добрались до плантации, на которой произрастали
гигантские тыквы.- А теперь,- обратилась кобылка к дневному коню,-
мы должны идти шагом. Постоянно держись за меня и не бойся ничего,
что бы ты там ни увидел. Если ты потеряешь связь со мной в тыкве, ты
останешься там навечно!
Дневной конь приблизился к Аймбри, но полному прикосновению
к телу Аймбри теперь мешала нога Хамелеон.- Я поеду боком! -
предложила Хамелеон, и это было достаточно разумное решение. Она
явно стала гораздо более быстро и эффективно ориентироваться в
ситуации, чем раньше.- И буду все время держаться за гриву дневного
коня, чтобы подстраховать его, если он случайно потеряет контакт! - и
это было не менее разумным предложением. Хамелеон схватилась
обеими руками за гривы Аймбри и дневного коня.- О, какие мягкие,
прямо как из шелка! - воскликнула она.
Это было большим преувеличением - грива дневного коня была
похожа на гибкую белую проволоку, которая прекрасна на ощупь, но
все-таки несгибаема без усилия. Ведь грива и хвост лошадей
предназначены природой для того, чтобы отгонять назойливых
насекомых, а для этого они должны обладать известной жесткостью. Но
дневной конь польщенно кивнул - похвала явно была ему приятна. Он
обожал Хамелеон, когда она была очаровательной глупышкой, но еще
больше она, очевидно, нравилась ему, когда была в нейтральном
состоянии. Сейчас она воплощала в себе все черты обычной женщины.
Еще шаг - и путешественники легко прошли сквозь стенку тыквы.
Было видно, что дневной конь не слишком боялся трудностей нового
приключения- этого боялись лишь такие странные создания, какими
были люди. Стенка тыквы показалась им рыхлой зеленой массой, затем
они оказались с разных сторон окружены странными, сделанными из
дерева механизмами, которые вращались и скрипели. Увидев это,
дневной конь тревожно всхрипнул, но не отошел от Аймбри ни на шаг.
Медленно они пробирались между странными механизмами, Аймбри
осторожно прокладывала путь. Аймбри нисколько не беспокоилась, что
может заблудиться - она более-менее ориентировалась в тыквенных
внутренностях.
- А для чего здесь нужны эти колеса? - поинтересовалась
Хамелеон спокойно. Она раньше уже бывала в тыкве, поэтому сейчас
совершенно ничего не боялась.
- Они отмеряют время, которое отпускается каждому событию в
определенном сне,- разъяснила Аймбри,- ведь каждую ночь тысячи
людей и разных других созданий видят тысячи снов. А если в логике или
последовательности сна что-нибудь произойдет, то тогда весь механизм
доставки снов может дать сбой. У каждой ночной кобылки есть
своеобразное расписание, которое подсказывает ей, когда, какой сон и
кому она должна принести. Эти механизмы отмеряют время с такой
точностью, с какой никакие созданные человеком часы не способны
сравниться. Но все равно, несмотря на это, в организации снов все-таки
случаются всякие проколы!
- Тысячи снов каждую ночь! - благоговейно выдохнула
Хамелеон.- Ни за что бы не подумала, что за обычными снами, которые
мы все видим, стоит такая кропотливая работа!
- Но ведь сны, пусть даже короткие, часто снятся вам всю ночь! -
возразила Аймбри.- Однако к утру большинство этих снов вы успеваете
забыть. Большинство из них все-таки в основном хорошие сны, особенно
если вы сами по себе хороший человек, но эти сны берутся из других
источников. Настоящие дневные кобылки - невидимые создания,
которые доставляют дневные сны и добрые ночные сны, они вообще не
столь щепетильны и им безразлично, помнит ли кто-нибудь
доставленный ими сон или нет. Они счастливые, беззаботные создания! -
говоря это, Аймбри вдруг поняла, что она, может быть, не знает еще
всего того, что должна знать дневная кобылка, поэтому все-таки лучше
не показывать излишне своего невежества, дневные кобылки ведь вполне
могут потом оказаться совсем не такими, какими она их себе
представляла.- Но время, которое отводится кобылкам, всегда строго
определено и ограничено. Часто происходит координация работы между
дневными и ночными кобылкам.
- Я никогда бы не подумала, что в тыкве все настолько сложно! -
призналась Хамелеон.
- Мало кто из людей подозревает это,- проговорила Аймбри,-
ведь люди обычно воспринимают такие вещи как чистое совпадение. Но,
как известно, в Ксанте редко что происходит случайно. Само понятие
"совпадение" часто употребляется для того, чтобы скрыть невежество в
чем-то.
Они продолжали пробираться по территории этих деревянных
часов, перепрыгивая маленькие и обходя большие или просто проходя
сквозь те, через которые можно было пройти. Эти приборы были все
окрашены в разные цвета и шли не синхронно, поэтому их тиканье и
скрежет звучали вразнобой.
Наконец-то они вышли на другое место. Здесь было много воды, и
какие-то похожие на рыб создания сновали туда-сюда. Рыбы и некие
напоминавшие акул создания с шумом пытались выпрыгнуть на берег,
обдавая путешественников каскадами брызг. Но никто в тыкве не мог
даже коснуться ночной кобылки и ее спутников. Если бы даже кто-то
осмелился сделать это, то ему пришлось бы держать ответ перед самим
Ночным Конем, а он так легко ничего не прощал. Ведь Эти рыбы тоже
были обитателями Мира Ночи и их тоже можно было послать на
выполнение задания - к примеру, куда-нибудь в пустыню, что для рыбы
было бы особенно неприятно. Те из созданий, обитавших в тыкве, кто
осмеливался чем-то досадить какой-нибудь ночной кобылке, получали
назначение в какое-нибудь особенно неприятное местечко и не могли уже
вернуться туда, откуда пришли. Эта система была разработана и
установлена Ночным Конем. Но рыбы могли запугивать сколько угодно
любого, кого бы ни встретили, даже ночную кобылку, что они,
собственно, и делали сейчас.
Пройдя и эту местность, путешественники пошли дальше. Теперь
перед ними открылась потрясающая картина - темное пространство во
многих местах было пронизано сверкающими лучами света. Одни лучи,
касаясь какого-нибудь предмета, мигом воспламеняли его и окутывали
красным огнем, другие же, напротив, делали предмет белым и
заставляли его превращаться в пар. Черные лучи обращали все в
замерзшие субстанции, зеленые лучи, напротив, заставляли все встречное
зацветать зелеными листьями.
- О, я знаю, для чего все это нужно! - воскликнула Хамелеон.- Эти
лучи делают вещи какими угодно - горячими, холодными, яркими,
темными, чистыми, грязными и так далее! - Да, Хамелеон умнела с
каждой минутой.
- Да, действительно! - согласилась Аймбри, внезапно проявляя
интерес к тому, о чем она уже давно знала.- Если бы над снами в Ксанте
не работали бы так упорно, то они стали бы пресными, безо всякого
содержания. Чтобы это предотвратить, их нужно постоянно
обрабатывать, примерно таким вот образом. Видите, сколько энергии и
сил уходит на создание ваших снов! - гордо заключила Аймбри.
- Но почему в таком случае большинство из них забываются?- не
удержалась от вопроса Хамелеон.- Тогда, похоже, все ваши усилия
напрасны!
- Вообще-то в действительности вы их не забываете,- терпеливо
разъяснила кобылка,- они остаются в вашем подсознании, точно так же,
как и любое дерево, какое вы видите днем, любое насекомое или когда
слышите его жужжание, даже любой самый слабый порыв ветерка,
который чувствует ваше тело. И все это по-своему влияет на вас, как и
наши сны!
- Как интригующе,- проговорила Хамелеон, задорно встряхивая
головой,- жизнь все-таки намного сложнее, чем мне казалось до этого.
Интересно, а характер жителей Мандении тоже изменяется под
воздействием всего этого?
- Я что-то сомневаюсь в этом,- произнесла Аймбри,- только
посмотри, как жестоки и свирепы эти жители Мандении! Если бы им
снились хорошие сны, они не были бы такими ужасными созданиями!
Вскоре они достигли тыквенной кожуры и выбрались из тыквы.
Теперь они оказались на узком перешейке, который соединял Ксант с
Манденией. Да, это было то самое место, куда должны были прибыть
Бинк и кентавр Арнольд, закончив свою дипломатическую миссию. Тут
наконец Аймбри и дневной конь позволили себе отделиться друг от
друга, поскольку скакать раздельно было все-таки намного удобнее.- У
тебя неплохо получилось там, в тыкве, ты скакал превосходно,-
польстила Аймбри своему другу.
- Я сосредоточивался только на том, чтобы держать шаг! -
ответил конь.- Я все время боялся, что споткнусь или сделаю какой-то
промах, и тогда мне была бы крышка!
Они вступили на широкую равнину, которая вся была залита
приглушенным лунным светом и по которой так удобно было скакать.
Аймбри наслаждалась бешеной скачкой и чувствовала, что дневному
коню тоже приятно мчаться во весь опор, поскольку лошадь ведь и
создана для того, чтобы бегать. Аймбри на минуту отвлеклась,
представив себе, что было бы, если бы плохие сны доставляли, скажем,
драконы. И тут же содрогнулась, решив, что это дело все-таки лучше
препоручить ночным кобылкам.
Впереди, облитая лунным светом, обозначилось что-то, похожее
на летящую низко над землей тучку. Нижняя ее часть была плоская, а
верх какой-то бугристый. Силуэт надвигался прямо на них.
Аймбри быстро дематериализовалась, защищая себя и своего
седока от грозящей опасности.- Прячься быстрее, не стой! - крикнула
она дневному коню.
Но внезапно изнутри тучки раздался знакомый голос: - Аймбри!
Хамелеон! Это я - голем Гранди!
Да, это действительно был Гранди. Аймбри снова
материализовалась.- Что ты тут делаешь? - удивленно спросила она.-
Ты же должен был охранять замок волшебника Хамфри, пока Горгоны
тоже нет дома.
- Суровая необходимость заставила меня сделать это! -
воскликнул Гранди.- Мне пришлось воспользоваться одной из
бутылочек Хамфри, чтобы вызвать летающий ковер и лететь прямо
сюда. А вы действительно передвигаетесь очень быстро! Но я тоже так
быстро мчался по ночи, что куски туч остались на моей одежде. Хорошо,
что я успел перехватить вас тут!
- Почему хорошо? - спросила Хамелеон.
Неожиданно голем посерьезнел: - Знаете, вам нужно все узнать
сразу перед тем, как...
- Что с тобой? - спросила Аймбри, проникая в мозг голема.- Что
случилось?- Тут внезапно кобылка почувствовала, что в голове голема
крутится какой-то вихрь. Гранди выставлял себя сейчас в самом
невыгодном свете!
- Я должен рассказать вам про доброго волшебника. Мне удалось
наладить это самое волшебное зеркало. Мне пришлось истратить на это
одно заклятье. В принципе, это дело можно было сделать и раньше, но
все было как-то не до того. Зато теперь у нас появилась хорошая связь.
Так вот, я нашел подобное заклинание в книге, которую оставила мне
Горгона на случай, если придется пускать в ход волшебство - и
попытался наладить это зеркало, а потом...
- Жители Мандении уже успели предпринять атаку? -
обеспокоенно спросила Хамелеон.
- Нет, не совсем так. Нет, скорее, да. Важно только правильно
назвать вещи своими именами. С ним все кончено?
- Что? - обеспокоенность Хамелеон теперь передалась Аймбри,-
ты хочешь сказать, что Добрый Волшебник Хамфри покинул свое
прибежище внутри баобаба?
- Нет, он все еще там. Но не так, как прежде!
- Но я ничего не...
- Хамфри теперь тоже больше не король! - крикнул Гранди.
- Не может этого быть! - воскликнула пораженная Хамелеон.-
Ведь прошло так мало времени!
- И все-таки с ним случилось то же самое, что и с другими.
Безумие охватило и его. Теперь очередь Бинка становиться королем. Вот
потому-то я так и мчался, чтобы перехватить вас, пока жители
Мандении не добрались до баобаба и не выпустили наружу все заклятья
Хамфри или, чего доброго, не использовали их против нас!
Хамелеон в ужасе схватилась за голову: - Так скоро! Я так же, как
и Айрин, не успею даже почувствовать присутствия мужа!
- Бинк может воспользоваться этим летающим ковром,-
предложил Гранди,- ведь ему надо сразу же отправляться в замок Ругна,
где его уже ожидают!
- О нет,- возразила Хамелеон,- Бинк ничего не смыслит в
управлении государством. Его надо хорошенько подготовить ко
вступлению на трон!
- На это нет уже времени! Утром жители Мандении будут уже там,
а сейчас они как раз находятся на полпути!
- Аймбри и я доставим его назад,- решительно сказала Хамелеон,-
по дороге мы как раз все ему растолкуем. Не беспокойся, мы посвятим
его во все события, которые произошли за время его отсутствия в Ксанте.
Я думаю, что к тому времени, когда мы прибудем в замок, он уже будет
знать все!
Гранди задумчиво покачал головой: - Теперь ты королева, тебе
лучше знать. Но если к тому времени, как люди из Мандении окажутся у
стен Ругна, у Ксанта все еще не будет короля...
- У Ксанта будет король! - отрубила Хамелеон.
- Посмотрим! - пробормотал голем.
Глава 10. Волшебные фокусы
Предсказание волшебника Хамфри относительно времени, в
которое Бинк возвратится в Ксант из Мандении, оказалось поразительно
точным. Рано поутру Бинк и кентавр Арнольд выехали из враждебной
им теперь Мандении. Хамелеон бросилась обнимать мужа, а Аймбри,
дневной конь и кентавр обменивались в это время многозначительными
взглядами. Гранди снова оказался там и бойко подавал различные
советы.
- О, ты как раз в том самом образе, в котором нравишься мне
больше всего, Дия! - заметил Бинк, поцеловав жену. Должно быть, в
юности он был очень силен, да и сейчас у него была весьма
внушительная фигура. Теперь Аймбри припомнила Бинка - как-то
раньше она доставила ему пару плохих снов.
- Дия? - непонимающе спросил Гранди.
Бинк улыбнулся, еще раз подтверждая то, что Хамелеон уже успела
рассказать остальным.
- Моя переменчивая женушка имеет в запасе и три имени - по
одному на каждый свой образ. Дия - для обычного состояния, когда все
в ней сбалансировано. Я не знаю, почему я тогда обратил на нее
внимание! - и он снова поцеловал жену.
Арнольд был пожилым кентавром в очках, который казался в этом
лесу чужеродным элементом. По профессии, да и по складу ума он был
типичным архивариусом, как и его друг Икебод - оба они терпеливо
заполняли книгами и свитками сумрачные залы. Для чего они это
делали, никто не понимал. Но при этом Арнольд был еще и
волшебником, его талант особенно раскрывался, когда он находился где-
нибудь за пределами Ксанта, пусть даже во враждебной Мандении. Надо
сказать, что Арнольд сильно облегчал своей деятельностью любые
контакты - от научных до торговых - между Ксантом и заграницей. Но
внутри Ксанта магия Арнольда уже не действовала, и потому-то кентавр
не был так широко известен у себя на родине. В этом смысле он
напоминал Бинка, и казалось бть находиться вдвоем.
- Можно поинтересоваться, чем мы обязаны столь торжественной
встрече? - витиевато спросил Арнольд.- А мы-то собирались проспать
весь остаток ночи прямо тут, на первой полоске земли Ксанта, и затем в
течение двух дней достичь Северной деревни.
- Ха,- воскликнул Гранди,- теперь нет уже...
- Пожалуйста,- перебила Хамелеон голема,- я сама должна все
рассказать ему!
- Но ведь сам Хамфри поручил мне рассказать ему все без утайки! -
возразил Гранди.
Кентавр снова вежливо вмешался:
- Можно, я предложу своего рода компромисс? Пусть этот голем
сделает заявление, которое ему поручено, а потом Хамелеон расскажет
остальное, как она хотела бы это изложить сама!
Хамелеон миролюбиво улыбнулась:
- Что ж, можно сделать и так!
- Хорошо, я тоже согласен,- проворчал Гранди.- Так вот: Бинк -
теперь ты наш король. Теперь тебе срочно нужно отправляться в замок
Ругна. Ты можешь воспользоваться волшебным летающим ковром - он
домчит тебя за час!
- Король! - воскликнул Бинк.- А что же случилось с королем
Трентом? Я ведь не являюсь прямым наследником королевского трона
Ксанта!
- Король Трент болен,- проговорила Хамелеон.
- Но в таком случае власть должна перейти к нашему сыну Дору! -
живо возразил Бинк.
- Дор тоже болен,- вежливо ответила Хамелеон.
Бинк замолчал, лицо его стала заливать мертвенная бледность:
- В каком смысле болен?
- Он слишком болен для того, чтобы быть королем,- последовал
ответ,- это какое-то заклятье, которое мы никак не можем снять, потому
что не нашли противозаклятья!
- Ну тогда ведь волшебник Хамфри может помочь! - воскликнул
Бинк и тут же осекся, увидев печальное выражение лица жены.- Как, и
Хамфри тоже? То же самое заклятье?
- И Повелитель Зомби тоже. Но Хамфри успел нам рассказать, что
ты, оказывается, тоже волшебник, которого обычная магия не берет, и
что у тебя самая лучшая возможность разорвать наконец цепь из
теряемых нами королей, хотя он и выражал беспокойство, что это,
возможно, у тебя не получится. Но все равно - ты должен стать королем
и остановить людей из Мандении!
- Людей из Мандении? Каких?
- Новая волна покорителей Ксанта,- вставил Гранди.
Бинк невесело рассмеялся:
- Да, и в самом деле у меня тут, оказывается, полно работы.
Интересно, сможет ли этот летающий ковер выдержать двоих? Мы,
Хамелеон, могли бы с тобой...
- Нет,- вмешался Гранди,- двоих ковер не выдержит, это
одноместная конструкция. К тому же мы не можем тратить целых два
дня на путешествие в Северную Деревню или куда ты там собирался. Ты
можешь отправиться туда только в том случае, если люди из Мандении
захватят замок Ругна. К тому же главного моста через Провал все равно
больше нет, а захватчики из Мандении теперь повсюду, а еще...
- Но одного тебя я не отпущу! - решительно проговорила
Хамелеон, начиная злиться. Сейчас она не была так привлекательна,
чтобы заставить окружающих постоянно прислушиваться к ее мнению.-
Я потеряла сына сразу же после того, как он женился. Я не хочу, чтобы
это случилось еще и с тобой.
- Но ведь у Ксанта должен быть король,- проговорил Бинк.- И
хотя я вообще ничего не смыслю в том, что надлежит делать королю, я
все-таки постараюсь как можно добросовестнее выполнить возложенную
на меня задачу. Как еще я могу добраться до места за короткое время?
- Так ведь Аймбри сможет доставить тебя,- неожиданно нашлась
Хамелеон.- Аймбри - наша ночная кобылка, к утру ты уже будешь на
месте, а по дороге она расскажет тебе все, что тебе нужно знать и даже
поможет тебе решить кое-какие проблемы. Ты приедешь в замок и уже
будешь готов приступить к своим обязанностям.
- Я думаю, что это не очень хороший вариант,- сказал Бинк,- но,
Хамелеон, я всецело полагаюсь на твою интуицию. У меня был еще
способ повстречаться с тобой, только мысленно.
- Как и у меня,- смело ответила Хамелеон,- а к тому времени,
когда мы снова с тобой встретимся, я буду выглядеть намного
безобразнее, чем сейчас.
- Для меня ты никогда не безобразна! - вежливо сказал Бинк. Но
было видно, что он разочарован. Еще бы - ведь он провел много
времени вдали от дома, давно не видел жену, должен был
соответствующим образом с ней пообщаться, а теперь, оказывается, они
должны путешествовать раздельно.
- Поезжай с Аймбри,- снова повторила Хамелеон,- а мы,
остальные, доберемся до места своим ходом.
Они снова обнялись.
- А вы будете путешествовать в безопасности? - поинтересовался
Бинк, уже направляясь к Аймбри.
- О да,- ответил Гранди.- Уж дневной-то конь знает точно, как
подальше держаться от жителей Мандении, а у меня с собой на случай
разных непредвиденных обстоятельств будет летающий ковер. Я сам
поеду на Арнольде и постараюсь за всем проследить.
- Звучит логично,- как-то криво усмехнулся Арнольд.
- Я уже обо всем позаботился еще до того, как прилетел сюда,- не
унимался голем.- Ты, Арнольд, должен стать королем после Бинка.
Хамелеон сразу нахмурилась:
- Гранди, у себя особо утонченные манеры и правила хорошего
тона.
- Я это знаю! - отрезал Гранди.
Бинк тем временем взобрался на спину Аймбри и попрощался с
женой. По тому, с какой сноровкой Бинк забрался ей на спину, Аймбри