Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
чинить мне никакого вреда. Я был неживой и не чувствовал боли. Но
теперь... страх мешает мне говорить.
- Решать буду я. И говорить. Король отправил в путь меня, а ты ни при
чем. Зачем ты отправился со мной, зачем рискуешь?
- Чтобы помогать. Я же твой друг. Гранди сказал совершеннейшую правду.
- Ладно. Будешь просто переводить кактусу мои слова.
Мальчик собрался с духом и медленно пошел в сторону зловещего иглоноса.
- Говори! - крикнул Гранди, заметив, что кактус уже изготовился
стрелять колючками. - Скажи что-нибудь!
- Я... пожарник, - неуверенно начал Дор. - Я... я сделан из огня.
Прикоснувшийся ко мне сгорит дотла. А это моя пожарская собака Гранди, очень
злая. Я взял ее на всякий случай, но мы просто гуляем, жуем вспышки. Я люблю
все жаркое.
Гранди поскреб ногами и посвистел, изображая ветер в колючках кактуса.
Кактус вроде бы прислушался - колючки встревоженно затрепетали. Может, обман
удастся?
- Мы просто гуляем, просто идем мимо, - продолжал мальчик. - Хлопоты
нам не нужны. И мы не собираемся устраивать пожар, разве что совсем
припечет, и иголки, когда горят, издают противное шипение и очень плохо
пахнут. - Дор заметил, что иголки начали опускаться. Кактус поверил! - Мы
хорошо относимся к кактусам, знающим свое место. Некоторые кактусы очень
хорошие. Лучшие друзья Гранди - это кактусы. И Гранди любит... - Тут Дор
понял, что заврался. Пожарские собаки и кактусы - что между ними общего?
Пожарская собака может... причесать кактус струей огня! Об этом Дор решил
умолчать и продолжил: - Гранди любит нюхать кактусовые цветочки, когда
выходит на прогулку. Но колючки мы не любим нюхать. Колючки нас огорчают. А
когда мы огорчаемся, то сразу раскаляемся. Раскаляемся, раскаляемся - и
вспыхиваем. И тогда уж вспыхивает все вокруг... - Дор понял, что
пережаривать, то есть пересаливать в этом вопросе не следует, чтобы не
потерять доверие. - Но сейчас мы вовсе не собираемся вспыхивать, потому что
знаем, что ты, кактус, нас не обидишь. Кактус прижал иголки, позволяя
приятелям пройти. Розыгрыш удался!
- Вкусные вспышки. Хочешь вспышку, кактус? - спросил Дор и протянул
руку.
Кактус опасливо взвыл, ну совсем как путана, когда Хруп ткнул в нее
пальцем. Дор прошел мимо и вошел в коридор. Но иголки были еще близко,
поэтому он продолжал болтать. Если кактус догадается, что его обманули, гнев
его будет страшен.
- Приятно было познакомиться, - трещал Дор. - Ума у тебя прямо палата.
А то я тут недавно встретил одного, так он попытался меня уколоть. Я так
рассердился, а когда сержусь, прямо аж весь вскипаю. Он меня уколол, а я как
вскиплю, как вспыхну, как полечу назад, как сожгу все его иголки! Но сам
бедолага, счастлив тебе сообщить, остался в целости и сохранности. Ему
повезло, потому что день был пасмурный, дождливый, скажу прямо, день, так
что он только снаружи слегка припекся, а то бы мог весь сгореть. Теперь
просто не могу успокоиться. Ведь он случайно. Ну просто иголка сорвалась. Но
я не умею тушить самого себя.
Он повернул за угол, где кактус уже не мог его достать, и в изнеможении
прислонился к стенке.
Гранди закончил переводить.
- Такого вдохновенного лгуна я в жизни не встречал! - восхитился
Гранди.
- Это я от страха, - признался Дор.
- Ну ничего. Все прошло отлично. Хохот меня так и распирал, но я
помнил: если хоть улыбнусь - превращусь в ежика.
Дор вдруг понял - победу он одержал с помощью лжи. Правильно ли это?
Ответив самому себе отрицательно, он решил впредь ложью не пользоваться. Ну
разве что в самом крайнем случае. Но если вопрос нельзя разрешить честным
путем, разумнее просто его оставить.
- Я и не подозревал, что во мне столько трусости, - сказал он,
несколько изменив тему. - Наверняка и в старости не стану отважным.
- И я трус, еще какой! - как бы в утешение другу произнес Гранди. -
Сколько живу на свете, никогда так не боялся
- А вот и третье препятствие - самое худшее. Эх, быть бы
великаном-силачом!
- Великанам и силачам хорошо, - вздохнул Голем.
Коридор уперся в обыкновенную дверь, запертую на обыкновенную щеколду.
- Худо-бедно, но пришли, - пробормотал Дор.
- Худо, - ответила дверь.
Дор пропустил слова двери мимо ушей. Повозился со щеколдой и открыл
дверь.
По ту сторону обнаружилась маленькая комнатка, украшенная перьями
райских птиц. Невероятной красоты женщина стояла посреди комнаты, словно
ждала их прихода. Она была в платье с глубоким вырезом, на ногах украшенные
драгоценными камнями сандалии, волосы прикрывал широкий шарф, а глаза
прятались за темными, обыкновенного вида очками.
- Милости просим, - произнесла незнакомка и глубоко вздохнула. Грудь ее
при этом всколыхнулась. Мальчик не мог оторвать глаз от места колыхания.
- Спасибо, - прошептал он. Это и есть худшая из опасностей? И подростку
ясно, что тут не просто опасность, а настоящая ловушка для большинства
мужчин.
- Что-то в ней... мне не нравится, - шепнул Гранди на ухо приятелю. -
Где-то я ее видел...
- Позвольте на вас взглянуть, - сказала красавица и поднесла руку к
очкам. Дор посмотрел на ее голову. Волосы под широким шарфом начали
шевелиться, словно живые.
- Закрой глаза! - вдруг выкрикнул Гранди. - Волосы-змеи! Вспомнил!
Горгона!
Плотно прикрыв глаза, боясь случайно открыть их, Дор ринулся из
комнаты. Горгона превращает мужчин в камень! Надо бежать! Он споткнулся о
ступеньку и рухнул на пол. Но глаз не открыл!
Шорох юбки... Он понял, что горгона приблизилась к нему.
- Поднимайтесь, молодой человек, - прозвучал мягкий голос. Обманчиво
мягкий!
- Нет! - крикнул Дор. - Не хочу превратиться в камень!
- Не бойся, не превратишься, - успокоил голос. - Испытания позади. Ты
заслужил пропуск в замок доброго волшебника Хамфри. Никто тебя не тронет.
- Отойди! - крикнул мальчик. - Не хочу смотреть!
Послышался милый вздох.
- Голем, взгляни ты и успокой приятеля, - предложила горгона.
- И мне каменеть неохота, - возразил Гранди. - С таким трудом ожил.
Видел я, что твоя сестрица сотворила с несчастными на вашем острове.
- Ты же знаешь, что добрый волшебник уничтожил мою силу. Теперь нечего
бояться.
- Знать-то я знаю. А вдруг заклинание уже выдохлось? Ведь времени
прошло немало.
- Возьми вон то зеркало и посмотри сначала сквозь него, - подсказала
горгона. - И убедишься.
- Зеркало слишком большое. Мне его не поднять. А, ладно, пропадай моя
телега! Дор, я сейчас на нее посмотрю. Если Гранди станет камнем, значит,
горгоне верить нельзя.
- Гранди, постой...
- Посмотрел, - с облегчением вздохнул Гранди. - Все в порядке. Открывай
глаза.
Гранди никогда его не обманывал. Дор стал медленно открывать глаза. Он
увидел яркий свет и рядом со своей головой - красивую ступню горгоны. Ногти
были покрыты сияющим лаком. Повыше ступни шла стройная лодыжка. "А прежде я
лодыжек не замечал. Забавно", - подумал мальчик. Он поднялся на четвереньки
и осторожно провел взглядом от статных ног к вырезу на платье. Платье
облегало горгонину фигуру и слегка просвечивало. Из-за этого казалось, что
ноги... Ну, хватит! Дор неохотно перевел взгляд еще выше и увидел наконец
зловещую голову.
Шарф исчез. Он увидел волосы горгоны - массу шевелящихся змеек. Ужасно!
Но самого лица... не было. На месте лица - ПУСТОТА. Словно сняли крышку с
пустой коробки.
- Но ведь у тебя было лицо, - удивился мальчик. - Я видел. Только глаз
не видел.
- То лицо и очки - просто маска. Подлинный взгляд горгоны не для тебя.
- А зачем же...
- Чтобы напугать... вдруг струсишь и откажешься от дальнейших попыток
проникнуть в замок.
- Но я же струсил. Закрыл глаза и побежал.
- Побежал вперед, а не назад.
В самом деле. Неужели даже в испуге он не забыл о своей задаче? Или так
вышло случайно? Дор не знал, какое объяснение ближе к истине.
Дор опять посмотрел на горгону. "Если свыкнуться с ПУСТОТОЙ, горгону
можно назвать даже привлекательной", - подумал он.
- Но ты... что ты делаешь в замке? - спросил Дор.
- Отрабатываю год за ответ на вопрос.
- А... можно спросить... какой у тебя вопрос?
- ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК, ЖЕНИШЬСЯ ЛИ ТЫ НА МНЕ?
- Служить за такой вопрос?!
- А как же. Год службы или ценный подарок - закон Хамфри. Вот почему
его замок буквально купается в волшебстве. Волшебник увлекается магией целое
столетие или около того.
- Все это мне известно, но...
Горгона улыбнулась невидимой улыбкой:
- Хамфри не делает исключений. Разве что для короля, если получит его
приказ. А я и не возражаю. Я знала, что меня ждет, когда шла сюда. Скоро мой
год завершится, и я получу ответ.
Гранди покачал головой:
- Знал я, что старый гном того, а у него, оказывается, вообще не все
дома.
- Ты ошибаешься, - возразила горгона. - Вот разберусь, что к чему, и
стану ему неплохой женой. Он стар, но вполне заслуживает счастья.
- Не понимаю, зачем он заставил тебя служить. Женился бы, и твой талант
к его услугам!
- Хочешь, чтобы я задала еще один вопрос и прослужила еще год?
- Ну что ты. Просто интересно. Добрый волшебник для меня вообще
загадка.
- И для других тоже, - с легкой насмешкой согласилась горгона. Дор
почувствовал симпатию к этой изящной безликой женщине. - Но с каждым днем я
понимаю его все больше. Ты задал хороший вопрос. Я подумаю и, может быть,
сама найду ответ. Если Хамфри нуждается в моей помощи, то почему только на
год, а не на всю жизнь? А если не нуждается, то почему не отсылает
куда-нибудь подальше, допустим, охранять ров? Есть какая-то причина.
Горгона поднесла руку к голове. Змейки предупреждающе зашипели.
- Почему ты хочешь стать его женой? - спросил Гранди. - Старый гном
вовсе не подарок, особенно для хорошенькой женщины.
- Кто тебе сказал, что я хочу стать его женой?
- А вопрос?
- Мне просто надо знать. Если он ответит положительно, я начну
размышлять, как быть. Решение, сам понимаешь, не из легких.
- Не спорю, - согласился Гранди. - Король Трент перед женитьбой на Ирис
тоже ломал голову.
- Ты любишь Хамфри? - спросил Дор.
- Думаю, что люблю. Он первый, кто не окаменел после разговора со мной.
Горгона указала на стоящую в углу прекрасную статую мужчины.
- Это?.. - в ужасе спросил Дор.
- Нет, я настоящая статуя, - ответил мрамор, - очень ценная скульптура.
- Хамфри строго-настрого запретил мне превращать, - объяснила горгона.
- Даже по старой памяти нельзя. Я здесь для того, чтобы определять, кто
глупец, кто трус. Трусам волшебник не отвечает.
- Значит, и мне не ответит, - грустно сказал Дор. - Я ведь ужасно
испугался.
- Это не трусость. Тот, кто продолжает идти вперед и не отступает, -
храбрец. Кому страх неведом, тот попросту глупец; кто подчиняется чувству
страха, тот, безусловно, трус. Страх ты знаешь, но не позволяешь ему
командовать собой. И ты тоже, голем. Ты никогда не бросаешь друга и рискуешь
ради него своей драгоценной жизнью. Думаю, волшебник примет вас.
- Не такой уж я храбрец, - возразил Дор, немного подумав. - Только и
сумел, что закрыть лицо.
- Конечно, ты мог бы начать вслепую размахивать шпагой или использовать
зеркало. Есть у нас несколько зеркал для особо сообразительных. Но ты
мальчик, а не взрослый мужчина. С каждого здесь свой спрос.
Дор согласился, хотя сомнение не покинуло его.
- Видел бы ты меня, когда я пришла в замок, - дружелюбно сказала
горгона. - Прямо дрожала от страха. И лицо вот так же прятала.
- Ну да, ты же не в скульпторы пришла наниматься, - съехидничал Гранди.
- Не в скульпторы, - согласилась горгона.
- Ты познакомилась со стариканом двенадцать лет назад. Я помню ваше
знакомство. С чего это ты только сейчас надумала явиться с вопросом?
- Я покинула остров в годину безволшебья. Миг - и волшебство
выключилось, как свет, по всей ксанфской земле. Магические существа умирали
или превращались в обыкновенские; древние чары испарялись. Почему это
произошло, я не знаю...
- А я знаю, но не скажу, - заявил Гранди. - Это больше не повторится -
об остальном умолчим.
- Все мои враги расколдовались. А среди них, как вам известно, были и
настоящие буяны - тролли и прочие. Они начали страшно шуметь, стали за мной
гоняться. Я даже испугалась за свою жизнь.
- И вполне обоснованно, - заметил Гранди. - Когда им не удалось поймать
тебя, они вернулись в деревню Магической Пыли. Большинство из них оттуда
родом. Там, я подозреваю, тролли до сих пор и пребывают. Ведь в деревне
столько женщин, соскучившихся по мужской ласке.
- Но когда безволшебье закончилось и волшебство вернулось, исчезли
чары, хранившие других от моего взгляда. Это было одноразовое заклинание.
Одноразовые заклинания сильны, пока в них есть сила, а потом хоть выкраси и
выброси. С большинством заклинаний, кстати, та же история. В общем, горгона
опять обрела лицо. Не надо объяснять, что это значит?
"Горгона вновь начала творить статуи", - мысленно расшифровал Дор.
- Я поняла, что со мной случилось, - продолжала горгона. - Живя
отшельницей на необитаемом острове, я на многое смотрела с детской
наивностью, но жизнь постепенно учила меня. Я хотела исправиться. И тогда
мне припомнились рассказы Хамфри об Обыкновении. Он говорил, что магия там
не действует, - наверняка эта страна находится под властью могучей
контрмагии. И я пошла в Обыкновению. Хамфри не ошибся - в Обыкновении я
превратилась в обыкновенную девушку. Раньше мне казалось, я никогда не сумею
покинуть Ксанф, но во времена безволшебья стала сомневаться. Чуть
постаралась - и очутилась в Обыкновении. Жизнь там странная и забавная, но
вовсе не такая плохая, как я ожидала. Местные жители приняли меня... и
мужчины. Ведь в Ксанфе я ни с одним не целовалась.
Дор смущенно молчал. Он и сам еще ни с одной не целовался. Мать
целовала его, но это не считается. "Милли", - шепнул внутренний голос. Милли
могла бы...
- ...но потом я стала тосковать по Ксанфу, - рассказывала тем временем
горгона. - Волшебство, волшебные существа... Не поверите, но мне снились
древопутаны. Нам, родившимся среди магии, не так-то просто с ней расстаться,
ведь магия - это часть нашей сущности. Я должна была вернуться, но знала,
что принесу Ксанфу много горя... много новых статуй. Хамфри - вот кто мог
помочь! Я уже знала, что он и есть тот самый добрый волшебник, что попасть к
нему нелегко, и волновалась - ну совсем как девчонка. Сердце подсказывало:
если вообще полюблю кого-нибудь в Ксанфе настоящей женской любовью, то
именно такого, как Хамфри. Я надеялась, что возлюбленный уничтожит мой
зловещий талант. Надежда и привела меня в замок.
- Хамфри и тебе чинил препятствия?
- Конечно! И преужасные. Первое - непроглядно-непроницаемый туман. Он
зорко охранял ров. Я нашла маленькую лодку, села в нее и поплыла. Но всякий
раз туман вставал на моем пути непроницаемой стеной. Лодка сама поворачивала
и плыла к берегу. Дело в том, что лодка эта оказалась волшебной: ею надо
было управлять, а то она так и норовила прибиться к пристани. От этого
сурового тумана волосы мои намокли и шипели что-то ужасное - сырость им не
по душе.
Ну конечно, ведь волосы горгоны состояли из бесчисленных крохотных
змеек. Теперь, привыкнув, Дор находил их даже симпатичными.
- И как же ты в конце концов перебралась?
- Меня осенила мысль. Направила лодку прямо на туманную стену - туман
смягчился и... проглядел меня сквозь себя.
- Кажется, гном идет, - сообщил Гранди.
- Ой, надо бежать! - засуетилась горгона. - У меня ведь стирка. Хамфри
постоянно нужны чистые носки. - И она выскочила из комнаты.
- У гномов большие грязные ноги, - заметил Гранди. - Этим они
напоминают гоблинов.
В комнату вошел добрый волшебник Хамфри. Мизерного роста, корявенький,
он и в самом деле походил на гнома. Ступни у него были большие и
действительно грязные. Хамфри пришел босиком.
- В целом замке не нашлось пары чистых носков, - ворчал он. - Барышня,
как там твоя стирка? Битый час ищу носки!
- Добрый волшебник... - начал Дор.
- Носки такие маленькие, их так просто постирать, - сердито бубнил
волшебник. - Я подарил ей стиральное заклинание... Но где же барышня?
Наверняка вообразила себе, что у доброго Хамфри каменное терпение!
- Добрый волшебник Хамфри, - снова произнес мальчик, - я пришел
спросить...
- Дайте же мне носки! - крикнул Хамфри и опустился на ступеньку. - Я
вам не босяк какой-нибудь, не мальчонка, я даже в детстве предпочитал ходить
в обуви. Когда-то я здесь просыпал коробочку семян волшебной крапивы. Теперь
пальцы так и жжет, так и жжет. Если мне сию минуту не принесут...
- Эй, старый гном! - во всю глотку завопил Гранди.
- Наше вам с кисточкой, Гранди, - сердито поздоровался Хамфри. - Чего
тебе здесь надо? Я же объяснил, как ожить.
- Я ожил, гном, - не обиделся Гранди, - и говорю на твоем языке,
поскольку к языкам у меня талант. Со мной пришел друг. Его зовут Дор. Он
нуждается в помощи волшебника.
- Не нуждается он в помощи волшебника, потому что сам волшебник. Цель -
вот что ему нужно. Пусть пойдет и отыщет микстуру, превращающую зомби в
человека. Милли будет рада. Прошу прощения, я не одет для парада. Мои
носки...
- К черту носки! - крикнул Гранди. - Мальчик преодолел все препятствия.
Он хочет знать о микстуре. Немедленно дай ему ответ.
- Прежде чем к черту, их надо выстирать! Ненавижу грязные носки!
- Ладно, старина, принесу тебе чистые носки, - пообещал Гранди. - Но ты
сиди здесь и беседуй с мальчиком. - Голем спрыгнул на пол и выбежал из
комнаты.
- Я сожалею... - начал извиняться Дор.
- Гранди не сразу понял, что ему следует удалиться, големы вообще туго
соображают. Теперь мы одни и можем поговорить.
- Гранди мне не мешал...
- Так вот, Дор, следующим королем Ксанфа, по всей видимости, изберут
тебя. Я мог бы взять с тебя обычную плату, но ради будущего короля сделаю
исключение. А вдруг ты станешь королем еще при моей жизни! Мои изыскания
позволяют надеяться, что так и будет. Но будущее трудно предсказать с
абсолютной точностью. Пророчества способны исказить будущее не меньше, чем
мемуары - прошлое. Рисковать глупо! Тебя по праву можно назвать могучим
волшебником, силой ты не уступаешь и мне самому. Погоди немного - и будешь
знать столько же, сколько я. Общение на равных с дружественными волшебниками
- дело весьма полезное. Кроме того, если ты проведешь здесь целый год, ты
поймешь, что угрожает благополучию твоего отца - Бинка, который всегда так
заботился о тебе. К сожалению, угроза существует в неявном виде, она будет
связана с возможностью нечаянно, неосознанно повредить Бинку. Помню, когда я
пытался в свое время определить, в чем талант Бинка, невидимый великан
прошел мимо, сотрясая землю, так что замок чуть не провалился в преисподнюю.
Но сейчас - совсем иное дело. Я не могу дать полный ответ, потому что в
записи есть определенная двусмысленность. Другой волшебник решил, кажется,
сохранить свой секрет. Ну так как, заключим сделку?
Пророчества, королевская власть в будущем, таинствен