Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
ее, его плечи шире, грудь
больше, а его лошадиное тело даже более динамичным, чем прежде. Он явно не
привык к такому обращению, во всяком случае, направленному на него, и
подобный опыт ошеломил его. Тем не менее, он соответствующим образом
произвел умственную и эмоциональную перестройку, проявившуюся во внушающем
благоговейный ужас вздутии огромных мускулов. Красная, почти пурпурная
волна цвета поднялась от лошадиного торса через полный живот и покрытую
шрамами грудь, набирая скорость и светлея по мере того, как перетекала в
более тонкую шею и, наконец, окрашивая взрывообразно голову и искаженное
лицо. Как только эта неотвратимая волна красной ярости зажгла его уши и
проникла в мозг, кентавр начал действовать.
Его лук изогнулся, оттягивая тетиву назад. Как только кончик стрелы
оказался направленным на Бинка, стрела полетела.
Естественно, Бинка там уже не было. Он правильно прочел штормовые
сигналы и, как только лук шевельнулся, ударил того посохом. Он опустился
кентавру на плечо, не нанеся существенного ущерба, но причинив
значительную боль.
Кентавр издал рев чистой ярости. Его правая рука нырнула в колчан за
стрелой, но теперь Бинк зацепил посохом его лук.
Существо бросило лук на землю. Это движение вырвало посох из рук
Бинка. Кентавр сжал огромный кулак. Бинк шмыгнул вокруг него, когда кулак
двинулся к нему. Но зад кентавра был не безопаснее, чем перед. Одна из ног
яростно лягнула Бинка. Каким-то чудом она промазала и врезалась в ствол
колючего кактуса.
Кактус ответил залпом летающих иголок. Бинк плашмя бросился на землю.
Иглы пролетели над ним и вонзились в изящные части кентавра. Бинку еще раз
повезло - его не коснулись ни копыта, ни иглы.
Кентавр заржал удивительно трубным голосом. Эти иглы причиняли
настоящую боль, каждая была двух дюймов длиной с крючком на конце. Сотни
их украшали его гладкую шкуру, прикрепляя ее к хвосту. Если бы кентавр
стоял лицом к кактусу, он мог бы быть ослеплен или убит колючками,
проткнувшими бы ему лицо и шею. Ему тоже повезло, хотя он вряд ли мог
оценить сейчас свое везение.
Теперь не стало пределов гневу кентавра. Его лицо исказила гримаса
крайней ярости. Он тяжеловесно запрягал, его задняя часть то поднималась,
то опускалась по дуге, приблизив внезапно переднюю часть к Бинку.
Взметнулись две сокрушающие руки и две мозолистые ладони сомкнулись вокруг
относительно тщедушной шеи Бинка. Они медленно сжались с неспешностью
тисков. Бинк, поднятый в воздух так, что ноги его оторвались от земли,
оказался беспомощным. Он знал, что его задушат, и не мог даже попросить
пощады, так как воздух и почти вся кровь были отрезаны от его головы.
- Честер! - закричал женский голос.
Кентавр замер. Это не пошло на пользу Бинку.
- Честер, сейчас же поставь на место этого человека! - приказал
женский голос. - Ты хочешь, чтобы возник инцидент между видами?
- Но, Чери, - запротестовал Честер, цвет его лица и тела понизился на
несколько степеней. - Он нарушил границу и сам напросился на драку.
- Он находится на тропе Короля, - сказала Чери. - Путешественников
нельзя трогать, ты знаешь это. Теперь отпусти его!
Леди-кентавр вряд ли могла подкрепить свое требование силой, но
Честер немедленно уступил ее власти.
- Но могу я сжать его чуть-чуть? - взмолился он, сжимая чуть-чуть.
Глаза Бинка почти вылезли из орбит.
- Если ты сделаешь это, я не буду больше бегать с тобой. Отпусти!
- А-а-а... - Честер нехотя ослабил хватку. Бинк, качаясь, соскользнул
на землю. Какой дурак он был, что связался с этим кентавром-грубияном.
Леди-кентавр поддержала его, когда он покачнулся.
- Бедняжка, - сказала она, прижимая его голову к упругой подушке. - С
тобой все в порядке?
Бинк открыл рот, захрипел и попытался еще раз. Казалось, что его
раздавленное горло никогда не оживет.
- Да, - проскрипел он.
- Как ты? Что случилось с твоей рукой? Неужели Честер?..
- Нет, - поспешно ответил Бинк. - Он не откусывал мой палец. Это
детское повреждение. Смотри, он давно зажил.
Она внимательно посмотрела, проведя по шраму удивительно изящными
пальцами.
- Да, я вижу. Все-таки...
- Я... Я - Бинк из Северной Деревни, - сказал он, поворачиваясь к ней
лицом и открывая природу подушки, на которой он отдыхал. "О, нет, опять! -
подумал он. - Неужели меня всегда женщины будут утешать на груди?"
Женщины-кентавры были по размерам меньше мужчин-кентавров, но все же
превышали ростом человека. Из человеческие части были немного пышнее. Бинк
рывком отодвинул голову от ее обнаженного переда. Достаточно, что его
нянчила мать, не говоря уже о леди-кентавре.
- Я направляюсь на юг, чтобы увидеть Волшебника Хамфри.
Чери кивнула. Она была красивым существом и как лошадь, и как
человек, с блестящими боками и замечательной человеческой фигурой. Ее лицо
было привлекательным только с чуть удлиненным носом в лошадином стиле. Ее
коричневые человеческие волосы достигали области седла, уравновешивая
пышный, развевающийся хвост.
- И этот осел напал на тебя?
- Ну... - Бинк посмотрел на Честера, снова заметив вздувающиеся мышцы
под блестящей кожей. Что произойдет, когда эта красотка ускачет? - Это
было... это было недоразумение.
- Я уверена, - сказала Чери. Честер несколько расслабился, но не
хотел связываться со своей подругой. Бинк вполне мог оценить, почему. Если
Чери не была самой красивой и волнующей кентаврихой их стада, она
наверняка была весьма близка к этому.
- Я уже ухожу, - сказал Бинк. Он мог бы так поступить с самого
начала, предоставив Честеру возможность прогнать его в южном направлении.
Он должен был винить прежде всего себя за свару с кентавром.
- Прости за то, что случилось, - он протянул руку Честеру.
Честер оскалил зубы, больше похожие на лошадиные, чем на
человеческие, и сжал руку в громадный кулак.
- Честер, - одернула его Чери. Затем после того, как кентавр виновато
разжал кулаки: - Что случилось с твоим боком?
Честер снова потемнел, но не совсем от гнева на этот раз. Он
переступил ногами, чтобы убрать от вопросительного взгляда девушки
поврежденную заднюю часть. Бинк почти забыл про иглы. Они должны были все
еще причинять боль - и боль будет еще сильнее, когда их будут выдирать.
Какой позор! Стать посмешищем для местной компании. Бинк почти ощутил
симпатию к хмурому кентавру.
Честер подавил свою смешанную реакцию и дисциплинированно взял руку
Бинка.
- Я надеюсь, что все будет в порядке в конце концов, - произнес Бинк,
улыбнувшись немного шире, чем намеревался. Фактически, он боялся, что его
улыбка напоминает насмешку. И внезапно он понял, что ему не стоило
произносить эти слова именно в этот момент.
Что-то убийственное окрасило белки кентавра.
- Конечно, - прохрипел он сквозь скрежет стиснутых зубов. Его ладонь
начала сжиматься, но глаза его еще не настолько ослепли от ярости, чтобы
не заметить сверкающие глаза красотки. Пальцы нехотя разжались. Еще одно
предупреждение. Пальцы Бинка могли оказаться раздавленными этой хваткой.
- Я подвезу тебя, - решила Чери. - Честер, посади его на мою спину.
Честер подхватил Бинка под локти и поднял его как перышко. На
мгновение Бинк испугался, что будет отброшен футов на пятьдесят... Но
красивые глаза Чери наблюдали за ними, поэтому он мягко и безопасно
приземлился на спину леди.
- Это твоя палка? - спросила она, бросив взгляд на спутанные вместе
посох и лук. И Честер без лишних слов поднял посох и вернул его Бинку,
который засунул посох наискось между спиной и рюкзаком, чтобы облегчить
транспортировку.
- Обхвати руками мою талию, чтобы не упасть во время движения, -
посоветовала Чери.
Хороший совет. Бинк был неопытен в верховой езде, и здесь не было
седла. Очень мало настоящих лошадей осталось в Ксанте. Единорогам не
нравилось, когда на них ездили верхом, а крылатых лошадей было почти
невозможно поймать и приручить. Однажды, когда Бинк был еще ребенком,
Дракон обжег крылатую лошадь, которая потеряла перья на крыльях и была
вынуждена продавать себя деревенским жителям на короткие поездки в обмен
за пищу и защиту. Как только она выздоровела, лошадь улетела. Это было
единственным опытом Бинка в верховой езде.
Он наклонился вперед. Палка мешала, не давая ему согнуть спину, как
нужно. Бинк изогнулся, чтобы вытащить ее... и она выпала из его рук на
землю. Честер фыркнул, что прозвучало подозрительно, весьма похоже на
насмешку. Но кентавр поднял палку и вернул ее. На этот раз Бинк засунул ее
под мышку, наклонился вперед и обнял изящную талию Чери, не обращая
внимания на возобновившийся в глазах Честера зловещий блеск. Некоторые
вещи стоили риска - такие, как убраться отсюда побыстрей.
- Ты иди к врачу и избавься от игл в твоем... - начала говорить через
плечо Чери мужчине-кентавру.
- Прямо сейчас! - прервал ее Честер. Он подождал, пока она тронется в
путь, повернулся и поскакал в направлении, откуда появился, двигаясь
довольно неуклюже. Вероятно, каждое движение усиливало боль в задней
половине туловища.
Чери рысцой побежала по тропе.
- В глубине души Честер совсем неплохое существо, - сказала она
извиняющимся тоном. - Но иногда он бывает немного заносчивым и теряет
голову, когда ему перечат. У нас недавно были неприятности с хулиганами
и...
- Люди-хулиганы? - спросил Бинк.
- Да. Подростки с севера, делая неприятную магию, отравляя газом наш
скот, стреляя мечами в деревья, выкапывая опасные ямы прямо под нашими
ногами и тому подобное. Поэтому, естественно, Честер предположил...
- Я знаю негодяев, - сказал Бинк. - Я сам сталкивался с ними. Они
сейчас наказаны. Если бы знал, что они были здесь...
- В наши дни дисциплина стала намного слабее, - сказала она. -
Согласно Договору ваш Король обязан поддерживать порядок. Но недавно...
- Наш Король стал теперь слишком стар, - пояснил Бинк. - Он теряет
свою силу и от этого много неприятностей. Раньше он был сильным
Волшебником, мог вызвать бурю...
- Мы знаем, - подтвердила она. - Когда огненные мухи напали на наши
овсяные поля, он создал бурю, поливавшую дождем землю пять дней и их всех
затопившую. Конечно, она также уничтожила и урожай - но мухи и так уже
губили его! Каждый день новый пожар! Во всяком случае, мы могли посадить
новый овес снова без дальнейших помех. Мы не забыли помощь, оказанную нам.
Поэтому мы не хотели поднимать скандал из-за этих хулиганов... но я не
уверена, сколько времени еще смогут жеребцы вроде Честера терпеть подобные
выходки. Вот почему я хотела поговорить с тобой... Может быть, когда ты
пойдешь домой, ты сможешь привлечь внимание Короля к этим вещам...
- Я не думаю, что выйдет какой-нибудь толк. Я уверен, что Король
хочет порядка, но он просто не имеет больше серьезной силы.
- Тогда возможно, настали времена для нового Короля?
- Он становится дряхлым. Это значит, что у него не хватает здравого
смысла добровольно уйти самому, и он не согласится ни с какими доводами.
- Да. Но проблема не исчезнет сама собой, если ее игнорировать, - она
деликатно по-женски фыркнула. - Что-то должно быть сделано.
- Может быть, я получу какой-то совет от Волшебника Хамфри, - сказал
Бинк. - Это серьезное дело - смещать Короля. Я не думаю, что Старейшины
пойдут на это. Он хорошо правил, когда был в силе. И в самом деле, нет
никого на его место. Ты знаешь, что только большой Волшебник может быть
Королем.
- Да, конечно. Мы кентавры, - все ученые, ты знаешь.
- Извини, я забыл. В нашей деревенской школе преподает кентавр. Я
просто не подумал об этом здесь, в глуши.
- Понимаю... Хотя я не называла бы это место глушью, скорее
пастбищем. Я специализируюсь на истории Человека, а Честер занимается
прикладными ремеслами кентавров. Есть и признанные ученые, эксперты в
естественных науках, философы... - она замолчала. - Теперь держись.
Впереди канава. Я должна перепрыгнуть через нее.
Бинк сидел, расслабившись, но сейчас он вновь наклонился вперед и
крепко сжал руками ее талию. У нее была узкая, удобная для сидения спина,
но с нее было очень легко соскользнуть вниз. Тем не менее, если бы она не
была кентаврихой, он никогда бы не отважился принять такую позу!
Чери набрала скорость, галопом мчась вниз с холма, и Бинк тревожно
запрыгал у нее на спине. Всмотревшись вперед из-под ее руки, он увидел
траншею. Канава? Она больше походила на ущелье, шириной почти в десять
футов, быстро приближаясь к ним. Теперь Бинк встревожился еще больше, даже
испугался. Ладони у него вспотели и он начал соскальзывать набок. Одним
мощным толчком задних ног она прыгнула и взвилась в воздух над трещиной в
земле.
Бинк соскользнул еще больше. И мельком увидел каменистое дно оврага,
затем они приземлились. От удара ее копыт о землю он еще больше
соскользнул. Его руки отчаянно искали более прочную опору... и явно попали
не на ту территорию. И все же, если он не удержится...
Чери подхватила его за пояс и поставила на землю.
- Спокойнее, - сказала она. - Мы уже здесь.
Бинк покраснел.
- Я... простите. Я начал падать и ухватился...
- Я знаю. Я почувствовала, как твой вес переместился, когда я
прыгнула. Если бы ты сделал это намеренно, я сбросила бы тебя в овраг.
В этот момент она выглядела так же неуютно, как и Честер. Он верил ей
- она могла сбросить человека в овраг, если бы имела для этого причину.
Кентавры были крутыми существами!
- Может быть, теперь я лучше пойду пешком?
- Нет... там есть еще одна канава. Она появилась недавно.
- Что ж, я спущусь по одной стороне, а потом осторожно поднимусь по
другой. Это займет больше времени, но...
- Нет... там на дне никельпеды.
Бинк застонал. Никельпеды были как многоножки, но в пять раз больше и
значительно опаснее. Мириады их ног могли цепляться за вертикальные стенки
скал, а их клешни могли вырывать куски плоти диаметром в дюйм. Даже
драконы опасались пересекать расщелины, населенные никельпедами, и имели
для этого веские основания.
- Трещины открылись недавно, - продолжала Чери, сгибая колени, чтобы
Бинк смог вновь забраться ей на спину. Он поднял свой брошенный посох и
использовал его для опоры. - Боюсь, что где-то возникает сильная магия,
распространяясь на Ксант, вызывая разлад в животных, растениях и
минералах. Я переправлю тебя через следующую трещину, дальше кончается
территория кентавров.
Бинку не приходило в голову, что существуют подобные препятствия. На
карте их не было. Дорога предполагалась свободной и сравнительно
безопасной. Но карта была сделана много лет назад, а эти трещины в земле
возникли недавно, как сказала Чери. Ничто в Ксанте не являлось постоянным,
и путешествия всегда были связаны с риском. Ему повезло, что он получил
помощь от леди-кентавра.
Ландшафт изменился, словно трещина отделила один тип местности от
другого. Прежде это были низкие холмы и поля, сейчас был лес. Тропа
становилась все уже, теснимая огромными псевдососнами, земля была покрыта
ковром из красно-коричневых сосновых иголок. Тут и там попадались лужайки
светло-зеленого папоротника, который, казалось, процветал там, где не
могла расти трава, и пятна темно-зеленого мха.
Порывами дул холодный ветер, вздымая гриву Чери, которая задевала
Бинка отдельными прядями. Приятно пахло соснами.
Бинку захотелось слезть и улечься на постель из мха, отдав подобным
образом дань этому мирному местечку.
- Не делай этого, - предупредила Чери.
Бинк вздрогнул.
- Я не знал, что кентавры пользуются магией.
- Магией? - переспросила она, и он понял, что она нахмурилась.
- Ты прочла мои мысли.
Чери засмеялась.
- Вряд ли. У нас нет магических талантов. Но мы знаем, какое
впечатление этот лес производит на человека. Это успокаивающее заклинание,
которое деревья используют, чтобы сохранить себя от вырубки.
- Что в этом плохого? - спросил Бинк. - Тем более, что я не собираюсь
рубить лес.
- Они не доверяют твоим добрым намерениям. Я покажу тебе, - она
осторожно сошла с тропы, ее копыта утонули в мягком игольчатом ковре. Она
прошла между несколькими ощетинившимися хвойными деревьями, прошла мимо
тонкой пальмы-змеи, которая даже не снизошла, чтобы зашипеть на Чери, и
остановилась у опутывающей ивы. Но не слишком близко - каждый знает, что
этого делать не стоит.
- Там, - пробормотала она.
Бинк взглянул туда, куда указывала ее рука. На земле лежали
человеческие череп и скелет.
- Убийство? - спросил он, передернувшись.
- Нет, просто сон. Он лег отдохнуть здесь, как ты хотел только что, и
больше не встал. Полное спокойствие - коварная вещь.
- Да... - выдохнул Бинк. Никакого насилия, никакой болезни - просто
потеря инициативы. Зачем беспокоиться, трудиться, когда намного легче
просто расслабиться? Если человек хочет совершить самоубийство, это был бы
идеальный способ. Но у него были причины жить... пока.
- Вот частично почему мне нравится Честер, - сказала Чери. - Он
никогда не поддается чему-либо вроде этого.
Это точно. В Честере не было мира. Чери и сама никогда бы не
поддалась, подумал Бинк, хотя она была значительно мягче характером. Бинк
ощущал расслабленность, несмотря на вид скелета, но она явно могла
сопротивляться заклинанию. Может быть, биология кентавров несколько
отличается... или может быть, у нее в душе есть дикость, которую маскирует
ее ангельский вид и приятная речь. Вероятнее всего, чуть-чуть того и
другого.
- Давай уйдем отсюда.
Она засмеялась.
- Не волнуйся. Я провожу тебя через лес. Не ходи этим путем назад
один. Путешествуй с врагом, если сможешь найти его. Это лучше всего.
- Лучше, чем с другом?
- Друзья расслабляют, - объяснила она.
О, в этом был смысл. Он никогда не расслабиться под сосной, если
рядом будет кто-то вроде Джамы. Он бы слишком боялся получить меч в живот.
Но что за ирония - найти врага, чтобы тот сопровождал его в прогулке по
мирному лесу.
- Магия собирает странные компании, - пробормотал он.
Это успокаивающее заклинание объясняло, почему здесь почти не было
другой магии. Деревья не нуждались в индивидуальных защитных заклинаниях,
никто не собирался нападать. Даже опутывающее дерево казалось спокойным,
хотя Бинк был уверен, что оно схватит добычу, если появится шанс,
поскольку оно кормилось таким способом, Интересно, как быстро ослабевала
магия, когда первостепенное требование выживания отступало на второй план.
Нет - здесь была магия, сильная магия, общая магия всего леса, где каждое
дерево вносило свою долю. Если человек сможет найти способ аннулировать
этот эффект для себя, он будет жить здесь в абсолютной безопасности. Это
стоило запомнить.
Они вернулись на тропинку и продолжили путь. Бинк дважды почти
соскальзывал со своего места, задремывая и каждый раз в испуге просыпаясь.
Он никогда бы не вышел отсюда в одиночку. Он обрадовался, когда увидел,
что сосновый лес редеет, переходя в заросли. Бинк начал ощущать себя более
бдительным, готовым к борьбе, и это было хорошо.
- Интересно, кто это был там, позади? - сказал он.
- О, я не знаю, - ответила Чери. - Он принадл