Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
находились на опушке леса.
Деревья стояли сплошь мертвые. Хамфри проснулся.
- Не по себе мне от дурных предчувствий, - проговорил он. - Не хочу
тратить свою магию и узнавать, что погубило эти деревья. Давайте-ка лучше
обойдем их.
- Какой смысл быть Волшебником, - ехидно поинтересовался Честер, -
если ты не пользуешься собственной магией?
- Я должен беречь свою магию и призывать ее только в случае крайней
необходимости, - ответил Хамфри. - Пока что нам встречались лишь досадные
помехи, недостойные моего таланта.
- Хорошо сказано, хмырь, - согласился голем.
Честер явно остался при своем мнении, но он слишком все же уважал
Волшебника, чтобы продолжать спор.
- Вообще-то дело уже к вечеру, - заметил он. - Не худо бы поискать
приличное место для ночлега.
Кромби остановился и завертелся столь стремительно, что чуть не
сбросил со своей спины седоков.
- Хм-м-м! - крякнул Хамфри.
- Ты, неуклюжая летающая кошка! - с готовностью перевел голем. -
Держись покрепче на земле на своих кривых лапах!
Голова Грифона начала поворачиваться, пока его злобные глаза и
смертоносный клюв не оказались обращенными назад.
- Кррак! - властно каркнул он.
Теперь голем не стал переводить, зато сразу присмирел, прямо на
глазах.
Кромби завертелся опять и указал несколько другое направление.
- Это чуть в сторону от нашего пути, - решил Честер. - Вперед!
Никто не стал ему возражать.
Тропа, по которой они шли, огибала мертвый лес, и в этом было явное
везение: так они могли избежать многих опасностей. Неизвестная сила,
погубившая лес, уничтожила, похоже, и всю, связанную с этим лесом, магию,
как полезную, так и враждебную. Тем не менее, Бинка одолевало любопытство,
когда он смотрел на огромные мертвые деревья. На них не было никаких
отметин, а трава у их подножий оставалась густой и пышной из-за обилия
света - ведь все листья с деревьев спали. Это значило, что сама почва не
отравлена. И в самом деле - тут и там из нее пробивались молодые деревца,
начиная долгую работу по восстановлению леса. Нечто нанесло тут удар,
убило деревья и удалилось, не оставив никаких следов.
Решив погасить досаду, которую вызвала в нем эта унылая картина, Бинк
обратился к голему.
- Послушай, Гранди, ты не расскажешь мне - если, конечно, захочешь! -
какой Вопрос ты задал Волшебнику?
- Я? - переспросил изумленный голем. - Ты интересуешься _м_н_о_й_?
- Конечно! Ведь ты... - Бинк едва не произнес слово "личность", но
вовремя вспомнил, что голем не может быть личностью. - ...ты - существо, -
неуклюже закончил он фразу. - Ты обладаешь сознанием, чувствами...
- Только не чувствами, - поправил его Гранди. - Я - всего лишь
конструкция из веревочек, глины и кусочков дерева, - конструкция,
оживленная магией. - Я действую так, как мне указано, без интереса и
эмоций.
Без интереса и эмоций?.. Что-то не очень верится.
- А мне показалось, что ты только что проявил личную
заинтересованность, когда я к тебе обратился.
- Разве? Скорее всего, то была рутинная имитация человеческой
реакции. Выполняя свою работу переводчика, я обязан уметь имитировать...
Слова Гранди не убедили Бинка, но он не стал спорить.
- Если у тебя нет личной заинтересованности в делах людей, то почему
ты пришел к Доброму Волшебнику? О чем ты его спросил?
- Я спросил, как мне стать реальным.
- Но ты уже реальный! Ведь ты - рядом со мной. Разве не так, Гранди?
- Убери создавшую меня магию, и от меня останется лишь кучка хлама. Я
хочу быть реальным без всякой магии - таким же, как и ты.
Реальным без магии. В конце концов, смысл тут есть. Бинк вспомнил,
как в молодости страдал сам, считая, что у него нет магического таланта. И
вот - перед ним существо, озабоченное противоположным: для него не
существует реальности, кроме магии, и оно предпочитает реальность без
магии.
- И каков был Ответ?
- "Заботься".
- Заботься, тупица.
- Заботься?
- Заботься.
- И это все?
- Все.
- Весь Ответ?
- Весь Ответ, болван.
- И за него ты теперь отрабатываешь целый год?
- А ты, видимо, полагаешь, что обладаешь монополией на тупость.
Бинк повернулся к Доброму Волшебнику, которому, кажется, наконец
удалось отоспаться - он теперь хранил блаженное молчание.
- Как же ты можешь оправдывать столь высокую плату за такой Ответ?
- Я не обязан ничего оправдывать, - ответил Хамфри. - Никто вас не
гонит к скупому старому гному за информацией.
- Но любой, кто тебе платит, заслуживает достойного Ответа. - Бинк
был по-настоящему уязвлен.
- Голем получил достойный Ответ. Просто он не обладает достойной
сообразительностью.
- Тогда и я тоже! Никто не способен извлечь смысл из такого ответа!
Волшебник пожал плечами.
- Может быть, он задал вопрос неправильно.
Бинк повернулся к Честеру.
- А ты назовешь это честным Ответом?
- Да, - ответил кентавр.
- Одно-единственное словом! И ничего больше? За целый год службы?
- И ты считаешь, что оно того стоит? - Бинк никак не мог добраться до
сути.
- А ты сам, ты был бы удовлетворен таким Ответом на свой Вопрос?
Честер задумался.
- Вряд ли этот Ответ имеет ко мне отношение.
- То есть - ты _н_е _б_ы_л _б_ы_ удовлетворен?
- Почему же?.. Был бы, наверно. Если бы то был Ответ на мой Вопрос.
Сейчас же я не считаю его своим. Видишь ли, Бинк, я ведь не голем.
Бинк удивленно покачал головой.
- В таком случае, я сам, по-видимому, наполовину голем. По-моему,
такого Ответа явно недостаточно.
- Ты не голем, - сказал Гранди. - Ты всего-навсего не очень умен.
Вот это дипломатия!
Не Бинк все не мог успокоиться.
- Честер, ты можешь объяснить нам такой Ответ?
- Нет. Я тоже его не понимаю.
- Но ты же только что сказал...
- Я сказал, что считаю его честным Ответом. Будь я големом, я,
конечно же, оценил бы скрытый в нем намек. Его уместность. И это гораздо
более вероятно, чем мнение, что Добрый Волшебник не в состоянии выдать
полный Ответ.
Бинк вспомнил, как Хамфри сообщил мантикоре о том, что у нее есть
душа. Волшебник сделал это так, что существо было удовлетворено - и
эмоционально, и интеллектуально. Эта удовлетворенность - разве не
убедительный аргумент?!.. И неясность полученного големом Ответа также
должна иметь свою причину.
Но в каком отчаянии он будет пребывать до тех пор, пока эта причина
не станет ясна!
Сумерки уже начали сгущаться, когда они заметили дом. Дверь в нем
была высотой в десять футов.
- Это - жилище великана... или людоеда, - сказал Хамфри,
нахмурившись.
- Людоеда? - повторил Бинк. - Значит, нам нельзя здесь
останавливаться!
- Точно! Мы ахнуть не успеем, как он сунет нас в хотел и подбросит
дровишек в огонь. - Честер выразительно закивал. - Людоеды считают
человечину деликатесом.
Кромби каркнул.
- Этот кретин утверждает, что его талант никогда не ошибается, -
доложил Гранди.
- Да! Но вспомните: его талант отвечает точно только на точно
поставленные вопросы! - сказал Бинк. - Мы просили отыскать хорошее место
для ночлега - но не сказали, что нужно и безопасное место.
- Я бы сказал, что большой котел с горячей водой - столь же удобное
место для отдыха, как и любое другое, - опять закивал Честер. - До тех
пор, пока вода не становится слишком горячей. И тогда ванна превращается
в...
- Кажется, мне придется потратить толику своей драгоценной магии, -
удрученно проговорил Хамфри. - Уже слишком поздно, чтобы бродить по лесу в
поисках другою пристанища.
Он извлек новый пузырек и занялся пробкой. Как и многие другие
пробки, она оказалась упрямой и уступила усилиям Хамфри с большой
неохотой, так что весь процесс занял немало времени.
- Эй, это не пузырек с демоном? - спросил Бинк - ему показалось, что
он вспомнил форму бутылочки; некоторые из них были более прочными на вид,
более тщательно изготовленными и снабженными магическими символами. -
Стоит ли?
Волшебник на секунду перестал воевать с неподатливой пробкой и что-то
неясное промычал в ответ.
- Он говорит, что как раз это и собирается сделать, недоумок, -
сообщил голем. - Хочешь - верь, хочешь - нет.
Волшебник нацарапал на земле пятиугольник, установил внутри него
бутылочку и пробормотал непонятное заклинание. Пробка тут же выскочила,
выпустив демона в виде облачка дыма, которое тут же сгустилось в существо
с двумя парами очков на носу. И Бинк узнал в нем Бьюрегарда.
Образованный демон даже не стал дожидаться вопроса.
- И ради этою ты меня вызвал, старина? Конечно, никакой опасности нет
- это великий вегетарианец. Опасность - в самой вашей экспедиции.
- Я тебя не спрашивал про экспедицию! - рявкнул Хамфри. - Я и без
тебя _з_н_а_ю_, что она опасна! Вот почему я здесь!
- Очень уж на тебя не похоже - ввязываться в дурацкие авантюры. Тем
более - пренебречь личным комфортом. - Бьюрегард поправил на носу обе пары
очков. - Неужто ты вконец свихнулся? Стариковское слабоумие одолевает, да?
Или ты попросту собираешься покончить с собой, сгорев со стыда?
- Изыди, адский дух! Я сам призову тебя, когда захочу послушать твои
бессмысленные прогнозы.
Бьюрегард печально покачал головой, растворился в облачке дыма и
исчез в пузырьке.
- Вот и еще один сочувствующий дух, - встревоженно произнес Бинк. -
Неужели так уж необходимо все время держать его взаперти?
- Никто не в силах удержать демона, - коротко отозвался Волшебник. -
Кроме того, срок его службы еще не кончился.
Да - временами за его логическими выкладками трудно было уследить.
- Но ведь ты уже владел им, когда я впервые с тобой встретился. Это
было больше года назад.
- Он задал мне сложный Вопрос.
- Демон информации, отвечающий на Вопросы, за которые тебе платят,
тоже должен платить тебе за Ответы ему?
Хамфри промолчал. Из бутылочки с демоном донесся слабый, рокочущий
смех. Тут явно таилось нечто странное, но уж никак не смешное.
- По-моему, лучше зайти в дом, пока совсем не стемнело, - проговорил
Честер, с сомнением поглядывая на дверь.
Бинк был не прочь поподробнее разузнать про демона; но кентавр
высказал верную мысль.
Они подошли к дому. Вход представлял из, себя массивный портал,
сработанный из цельных стволов железного дерева, ошкуренных и связанных
кусками хищных лиан. Сооружение поразило Бинка: непроржавевшее железное
дерево поддается обработке, лишь когда оно только что срублено, и даже
магический топор берет его древесину с трудом. И какой монстр смог
приспособить вместо обычных креплений смертельно опасные лианы? Как
правило, они прибегают к своей способности сжиматься, когда душат жертву,
и сила их убийственно велика.
Честер постучал. Послышался гулкий грохот, и в наступившей затем
тишине медленно заглохло металлическое эхо. Раздались бухающие шаги. Дверь
распахнулась с такой стремительностью, что петли из железного дерева сразу
же раскалились докрасна, а порыв ветра едва не втянул кентавра внутрь. Из
дверного проема хлынул ослепительный свет, на фоне которого вырисовывался
жуткий силуэт великана. Он был вдвое выше Бинка, но непропорционально
толще, и рядом с ним даже дверь показалась маленькой. На ногах и руках
перекатывались узловатые мускулы, похожие на стволы деревьев.
- Ффу-у-у! - взревел великан.
- Он спрашивает, чем это здесь так воняет? - перевел голем.
- Воняет?! - возмутился Честер. - Да он сам воняет!
Кентавр был прав. Создавалось впечатление, что великан не верил в
магию умывания и чистоты. Его корка была покрыта коркой засохшей грязи, от
тела несло гнилыми овощами.
- Все же помните, - заметил Бинк, - что мы не хотим провести ночь на
улице.
Кромби привычно каркнул, и Гранди тут же перевел:
- Птичий клюв говорит, что надо с ним подружиться. Да поскорее!
- Вот пускай сам и дружит, - буркнул Честер.
Великан что-то прорычал.
- Каменная морда говорит, что теперь понял, чем пахнет: вонючим
грифоном.
Разгневанный Кромби вытянул шею, расправил яркие перья и яростно
закаркал.
- Как тебе понравится, если я решу эту проблему, ампутировав твой
шнобель? - не замедлил перевести Гранди.
Великан раздулся, став еще массивнее и завыл.
- Оторву тебе башку, смелю в мелкую муку... - Голем еле поспевал
переводить.
После таких любезностей противники некоторое время еще обменивались
карканьем и ревом, и счастливый голем лихо обеспечивал перевод.
- Выйди и повтори, что сказал, тупая тыква!
- А ты что ж стоишь, крылатая мышь? Мой череп тверд, сломает тебе
горб.
- Да твой череп треснет, когда ты хотя бы попытаешься думать! -
прокаркал Кромби.
- Неужели все великаны говорят двустишиями? - спросил Бинк, когда
противники сделали паузу для пополнения запаса оскорблений. - Или тут
просто изобретение голема?
- Как пробка глуп сей мелкий шут, - изрек голем и тут же вспылил. -
Кто здесь шут, лягушачья морда?
- Великаны бывают очень разные, как и все прочие существа, - подал
голос Хамфри. - По-моему, этот настроен вполне дружелюбно.
- Дружелюбно? - удивился Бинк.
- Для великана, разумеется. Пожалуй, лучше будет войти.
- Из тех, кто смел, я супчик ел! - сообщил великан через голема.
Но грифон уже входил в дом, и хозяин неохотно посторонился.
Внутри было тесно и угрюмо, как всегда и бывает в жилище монстра.
Яркий свет, бивший поначалу в дверь, теперь погас - по всей видимости,
хозяин, по случаю появления гостей, зажег новый факел, но тот уже успел
сгореть. Пол устилала подгнившая солома, вдоль стен располагались груды
поленьев веревочного дерева, а над ярким пламенем очага в центре комнаты
грязевым вулканом булькал хотел. Ко всеобщему облегчению, никто не заметил
обглоданных костей, и это немного ободряло. Бинку никогда не доводилось
слышать о великанах-вегетарианцах, но демон Бьюрегард, без сомнения, знал
что говорит.
Поняв, что обмен оскорблениями и угрозами был в основном блефом, Бинк
ощутил себя слегка уязвленным: вот, пожалуйста, его смог одурачить и этот
добродушный монстр.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Ты жрать, потом спать. - Великан, конечно же, не понял его.
- Я - Бинк, а ты?
- Вкусный суп - спасибо, Хруп.
Великан сунул грязную волосатую пятерню в кипящий хотел, пошарил в
нем, зачерпнул горсть варева, плюхнул в щербатую деревянную миску и
протянул Бинку.
- Ешь, Бинк.
- Да ведь он же хотел сказать, что его зовут Хруп, - догадался
Честер. - Он предлагает тебе поесть. И у него, надо полагать, нет различия
между обедом и ужином. Вся еда для него - "жрать".
- Ах, вот оно что... Э-э... спасибо, Хруп! - Благодарность, увы,
получилась неуклюжей. "Вкусный суп - спасибо. Хруп" - теперь все понятно.
Одновременно: предложение еды и ответ на вопрос об имени, а вовсе никакая
не угроза. Итак, Хруп...
Бинк взял миску с похлебкой. Великан тем же способом угостил и
остальных. Казалось, его огромная лапа совсем не чувствительна к жару.
Бинк с сомнением рассматривал свою порцию. Варево было слишком
густым, чтобы его пить, и слишком жидким, чтобы черпать ладонью. К тому
же, хотя и почти кипящее, оно не производило впечатления хорошо
проваренного. Оно было темно-пурпурного цвета с зелеными вкраплениями, но
пахло довольно приятно, и это обстоятельство примиряло даже с тем, что в
миске плавала ошпаренная муха.
Честер оценивающе принюхался.
- Так это же пурпурный буиллон с зеленым ореховым деревом -
феноменальный деликатес! [Игра слов: nut означает и "орех", и
"сумасшедший", а nutwood можно перевести и как "ореховое дерево", и как
"сумасшедшее"] Но чтобы извлечь буиллоновый сок, необходим магический
процесс. А уж ореховое дерево может добыть только сумасшедший зеленый
эльф. Как ты смог с этим справиться!?
Великан улыбнулся. Эффект - даже в полумраке - оказался потрясающим.
- У меня есть эльф, он работает здесь, - зачастил голем.
Затем великан взял из поленницы полено, поднял его над котлом и стал
выкручивать, как мокрое полотенце. В котел потекла тонкая струйка
пурпурной жидкости. Выжав полено досуха, великан небрежно разделил его на
волокна, из которых оно состояло, и швырнул их в огонь - они тут же
вспыхнули.
Никогда Бинку не доводилось видеть столь откровенную демонстрацию
грубой силы. Не желая обсуждать это, он выудил из миски муху, сунул пальцы
в остывающую массу, достал похожий на крем шарик и осторожно положил его в
рот. Он оказался изумительным на вкус!
- Никогда ничего лучшего не ел! - не удержался от восторженного
восклицания Бинк.
- Бинк думал, что воняет. Теперь он запах знает! - прогрохотал
польщенный Хруп.
Кромби отведал из своей миски и удовлетворенно каркнул.
- Можешь вонять сколько угодно - похлебка отменная! - перевел Гранди.
Хруп, весьма довольный после двойного комплимента, зачерпнул горсть
кипящего варева и отправил прямо в огромный рот. Он облизал пальцы, съел
еще несколько горстей. Когда гости очистили миски, великан снова их
наполнил, и никто не стал возражать. В конце концов, какие магические
микробы способны уцелеть при такой температуре?
После ужина компания расположилась на соломе. Все как будто были
удовлетворены и собирались заснуть, но Бинка что-то упорно продолжало
тревожить. И вскоре он понял причину.
- Хруп, у нашего племени принято оказывать услугу за гостеприимство.
Что мы можем сделать, чтобы хоть как-то отплатить за ужин и ночлег?
- Совершенно верно! - поддержал Честер. - Может, тебе дров наколоть?
Или что-нибудь другое сработать?
- Не надо слов, хватает дров, - пророкотал великан. И тут же шарахнул
ребром ладони по полену, отчего оно разлетелось на щепки. Да, тут ему
помощь явно не требовалась.
Кромби благодарно каркнул.
- Птичий клюв говорит, что может показать направление на что угодно.
Чего ты хочешь, каменное лицо?
- Спать хочу, оттого молчу, - отозвался Хруп.
- Подожди, сперва мы что-то должны для тебя сделать! - настаивал
Бинк.
- Ничего не надо, ваш хороший сон - награда!
Хруп захватил пригоршню соломы, стиснул ее в кулаке, а когда разжал
пальцы, солома оказалась спрессованной - получился длинный прут, которым
великан принялся ковырять в зубах.
- Мы не сможем ему ничего навязать, если он не хочет, - подытожил
Честер.
- А может, он и сам не знает, чего хочет! - возразил Бинк. - Надо все
же соблюсти обычай.
- Ты несомненно умная деревенщина, - сказал Гранди, выступая на сей
раз от собственного имени. - К чему нарываться на неприятности?
- Тут дело принципа, - неуверенно произнес Бинк. - Кромби, ты можешь
указать, где находится то, чего хотелось бы нашему хозяину?
Грифон утвердительно каркнул, завертелся, разворошив солому, и
вытянул крыло. Оно указывало точно на Доброго Волшебника Хамфри,
прикорнувшего в углу на охапке соломы.
- Забудь об этом, - сонно пробормотал старик. - Меня есть не
разрешается.
- Но он же вегетарианец! - напомнил Бинк. - Он не может хотеть съесть
тебя. Очевидно, он хотел бы задать тебе Вопрос!
- Но я не стану