Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
ное местечко, к тому же
король очень начитанный человек, он наверняка там!
- Да, он действительно частенько наведывается туда! -
подтвердила Хамелеон.
Они поднялись по лестнице и направились к библиотеке. Возле
них принялся летать какой-то дух, но едва Аймбри приготовилась
наслать на него какое-нибудь сновидение, как он тут же испарился. Если
бы она не была занята в тот момент, то она обязательно расспросила бы
этого духа, где можно отыскать Жордана, поскольку она все еще не
исполнила обещания, данного духу заброшенного дома там, в тыкве,-
передать привет его другу Жордану.
Дверь в библиотеку оказалась закрыта. Икебод вежливо постучал в
нее - без ответа. Тогда он позвал короля.- Боюсь, что короля там нет,-
подытожил Архивариус.- Вообще-то невежливо входить в чужую
комнату, которая вдобавок заперта, но все-таки мы должны убедиться,
что короля там нет!
Все согласились с этой идеей. Осторожно приоткрыв дверь, они
заглянули в комнату. Там было тихо и темно.
- Здесь есть волшебная лампа, которая зажигается нажатием
расположенной возле двери кнопки,- сообщила Хамелеон,- надо
нащупать ее.
Вскоре это ей удалось, и через мгновенье яркий свет залил
комнату.
Король Трент сидел за столом, уткнувшись в лежащую перед ним
открытую книгу.
- Ваше величество,- громко сказала Хамелеон,- мы пришли
сообщить вам, что...
- Что-то тут не так,- перебил ее Икебод,- король совсем не
шевелится!
Они подошли к королю. Он сидел совершенно неподвижно, словно
не замечая их. Это было очень странно, тем более, что король Трент был
очень осторожен и внимателен, как, впрочем, и подобает облеченному
такой властью человеку. Аймбри попыталась проникнуть в мозг короля
посредством сновидения. Но напрасно - мозг никак не реагировал на
посылаемые ею сигналы.- Он погиб! - констатировала Аймбри,- его
мозг больше не функционирует!
Все трое с ужасом смотрели на Трента. Ксант потерял своего
короля.
Глава 5. Сфинкс и тритон
К утру в стране уже установилась новая власть. Король Трент был
препровожден в свою спальню, поскольку он сошел с ума и уже ни на что
не годился. Принц Дор принял власть в стране на себя. Он облачился в
королевскую мантию и занял подобающее ему место на троне. Все было
законно - Дор был вполне законным наследником, а Ксанту немедленно
нужен был новый король. За одну лишь ночь Дор превратился из
холостого принца в женатого короля.
Хотя все это должно было как-то отразиться на молодом человеке,
пока никто не мог заметить этих перемен. После завтрака Дор собрал
совет государственных чиновников. Золотая корона сидела на его голове
как-то неловко, да и королевская мантия неуклюже висела на нем. Ведь
все эти вещи были изготовлены специально для короля Трента, человека
крупного сложения, а отдать эти символы власти мастерам на переделку
Дор не решился - вдруг король Трент еще выздоровеет и тогда ему снова
понадобятся эти атрибуты королевской власти.
Темные круги под глазами нового короля говорили, что он провел
бессонную ночь. Впрочем, королевские советники тоже не сомкнули глаз
- резкое изменение ситуации от веселой свадьбы до умопомешательства
короля доконало и их. К тому же они считали себя также виноватыми в
случившемся: ведь когда король сошел с ума, никого из них рядом с ним
не было, зато все дружно веселились бок о бок с зомби. Нетрудно было
догадаться, что эти два события непонятным образом связаны между
собой. Очевидно, новоиспеченная королева Айрин тоже подозревала это
- в эту ночь она обрела мужа, но лишилась отца.
- В замке Ругна что-то не так! - начал совещание король Дор. В
его голосе было больше твердости чем в лице. Королева Айрин стояла
возле него, точно готовая подхватить супруга, если он вдруг упадет. Ее
глаза краснели, причем явно не из-за косметики или занятий магией. Да,
она сознавала, что неудача, постигшая ее отца, обязывала ее сменить на
посту королевы родную мать, и этого она едва ли хотела. Ирис, теперь
уже бывшая королева, неотлучно находилась в спальне у постели
больного супруга, лично ухаживая за ним. Никто так и не знал, что же
действительно случилось с королем, но Ксанту угрожало вторжение
людей из Мандении, и потому не время было много думать о болезни
старого короля.
Тем временем в зале, где проходил королевский совет, король Дор
повернулся к черной грифельной доске, на которой была старательно
вычерчена карта Ксанта. Она была очень подробной - каждая деревня,
остров Кентавров, проход через горы и другие важные детали были
тщательно выведены и разукрашены.- Жители Мандении пересекли вот
этот перешеек,- ткнул в карту Дор небольшой указкой,- они
продвигаются на юго-восток, все сметая на своем пути. Но пока мы не
знаем, какие именно это жители Мандении, как они вооружены, какова
их численность. Король Трент занимался сбором информации, но я
думаю, что и он знал далеко не все. Я посоветуюсь с волшебником
Хамфри, но на это уйдет время, к тому же у нас нет под руками
волшебного зеркала, при помощи которого можно сразу связаться с его
замком! То зеркало, которое есть, треснуло, но мы постараемся
устранить эту неисправность. Все теперь зависит от нас самих!
Аймбри снова вспомнила, что чуть не забыла.- Ваше величество,-
крикнула она,- волшебник Хамфри передал кое-что лично для короля! В
этой суматохе мы все позабывали!
- Выкладывайте, что там у вас! - устало сказал Дор.
- Оно звучит - "остерегайтесь Всадника". Я уже говорила это
королю Тренту. А второе сообщение звучит так - "разорвите цепь!"
Брови Дора поползли вверх от удивления. В раздумье он запустил
руку в волосы и взъерошил их. Если бы не корона на его голове, Дора
легко можно было бы принять за какого-нибудь путешественника.-
Ничего не понимаю! - беспомощно произнес он.
- Может быть, мой бедный папа понял бы, что тут к чему,-
пробормотала Айрин,- он мог бы побеседовать с этим Добрым
Волшебником. Может быть, под цепью подразумевается цепь, которая
хранится в оружейной комнате. Если разорвать эту цепь, на волю выйдет
заключенная в ней магическая сила.
- Иногда запутанные ответы Хамфри порождают больше
суматохи и внимания к себе, чем они того заслуживают,- проворчал
Дор,- и почему бы ему просто не явиться сюда и не пояснить, что он
имеет в виду?
- Может, я попробую объяснить все это! - внезапно подал голос
житель Мандении Икебод.- Может, Хамфри считает, что он и так
говорит достаточно простым языком - ведь он знает больше, чем мы все
вместе взятые. К тому же любое пророчество, если оно чересчур
конкретно, никогда не сбывается. Его лучше толковать не сейчас, а
после, на фоне разворачивающихся событий.
- Может быть, ты прав! - сказал Дор.- Или сам Хамфри просто
состарился и уже больше не в состоянии давать верные ответы. Если в
оружейной комнате этой цепи нет, то нам придется тут же принять вызов
и вступить в войну. Первое, что мы должны сделать, это получить самую
точную и свежую информацию. Нам нужно послать надежных
разведчиков, которые могут безукоризненно выполнить эту задачу!
- Я подойду для этого? - спросила Хамелеон.
Король улыбнулся: - Даже король не вправе посылать свою мать
на такое опасное задание!
Аймбри обменялась многозначительными взглядами с Икебодом.
Они решили, что, говоря такое о своей матери, Дор на самом деле имел в
виду, что сейчас Хамелеон лучше остаться дома, поскольку она
пребывала в стадии особой тупости, что в разведке совершенно не
годилось.- Кроме того,- опять раздался голос короля,- ты ведь не в
состоянии быстро передвигаться!
- Я имела в виду себя и Аймбри,- возразила Хамелеон,- с ней
любой человек может чувствовать себя в полной безопасности!
- Ах, да, ночная кобылка,- протянул Дор,- правда ли то, что ты
можешь двигаться со скоростью мысли?
- Да, король, - ответила Аймбри,- но только в том случае, если я
пользуюсь тыквой и если это происходит ночью!
- Но ты в состоянии охранять мою мать даже днем?
- Да, ваше величество!
Король Дор взволнованно стал мерить шагами комнату, его
одеяние неуклюже заколыхалось: - Все это мне не очень нравится, но
другого выхода нет, свежая информация нам нужна. Вдобавок я
полностью доверяю своей матери. К тому же я пошлю еще голема
Гранди, чтобы он порасспросил деревья, травы и зверей. Я, в свою
очередь, опрошу камни, если...
- Ты должен оставаться здесь и править! - сказала молчавшая до
сих пор Айрин, сжимая его руку.
- Да, это так, хотя в группу разведчиков надо бы обязательно
включить знатока камней, который бы разобрался, что к чему. Очень
важно заранее узнать чего же нам ожидать. Ведь жители Мандении
совсем неодинаковы!
Икебод выразительно кашлянул: - Ваше величество! Осмелюсь
сказать, что я немного разбираюсь в жителях Мандении, поскольку я сам
по рождению житель Мандении. Я был бы счастлив тоже отправиться на
это задание и приложить свои силы для его выполнения!
Дор призадумался.- Икебод, я знаю тебя уже почти восемь лет. Ты
отлично потрудился над исследованием магических наук Ксанта, к тому
же твоя информация нам очень помогла, когда мы вплотную занялись
изучением Мандении. Именно ты помог нам установить
местонахождение, а потом спасти короля Трента, когда люди из
Мандении захватили его. Я всегда доверял тебе и ценил тебя, как и
король Трент. Потому ты имеешь свободный доступ ко всем секретам
нашей страны, даже вход в королевскую библиотеку всегда открыт для
тебя. Но ты из Мандении, я не в силах принуждать тебя шпионить за
твоими соотечественниками!
- Но мои соотечественники не жгут, не грабят, не убивают людей! -
живо возразил Икебод.- Не надо судить обо всех людях Мандении
только по жалкой кучке негодяев и головорезов!
- Именно этой жалкой кучки головорезов вполне достаточно,
чтобы в Ксанте камня на камне не осталось,- отпарировал Дор.- Если
ты так настаиваешь, то я не в силах отказать тебе. Но тогда тебе нужна
подходящая лошадь, способная не отставать от ночной кобылки, я не
уверен, что мы сможем подыскать тебе нечто подобное. Подошел бы
кентавр, но все они сейчас на своем острове, заняты его укреплением. Я
видел это собственными глазами, поверь мне, я только что оттуда. А
поэтому...
- Дневная кобылка подойдет! - подала внезапно голос Аймбри.
- Дневная кобылка? - непонимающе спросил Дор.- Я встретила
его в лесу. Собственно говоря, это конь манденийской породы,
принадлежавший тому самому Всаднику, но он бежал от своего хозяина
и потом помог спастись от него и мне. Он ненавидит этих жителей
Мандении. Я думаю, что он с радостью возьмется возить Икебода,
только при этом ни в коем случае нельзя использовать какие-нибудь
штуки типа шпор, особенно, если коню станет известно, что Икебод -
один из жителей Мандении,- при этом Аймбри указала на рубцы,
красневшие у нее на боках, - память о встрече со Всадником. Кобылка
продолжала: - Сегодня в полдень я встречаюсь с дневным конем возле
баобаба.
- Хорошо,- сказал король Дор после минутного обдумывания,-
хоть мне и не очень нравится вся эта спешка, с которой мы снаряжаем
такую важную экспедицию, но мы не сможем защитить Ксант, пока не
владеем полной информацией. Когда ты, Аймбри, встретишь дневного
коня, и если он согласится нам помочь, то Икебод будет ездить на нем. А
ты, мама, будешь командовать этой экспедицией. Только, пожалуйста,
очень тебя прошу, почаще прислушивайся к советам Гранди!
Хамелеон улыбнулась: - Дор, я была глупой еще до твоего
появления на свет. Поэтому я думаю, что я буду обязательно
прислушиваться к тому, что Гранди мне посоветует!
Тут-то и появился Гранди. Он был с полметра ростом, издалека
напоминал обмотанный куском полотна обломок дерева (из которого
он, собственно, и был сделан), но он был очень подвижен. Большинство
жителей Ксанта в той или иной мере были знакомы с навыками
волшебства, но у Гранди был в этом отношении просто
непревзойденный талант.- Мы прекрасно там со всем управимся,-
пропищал он,- я позабочусь о Хамелеон!
- Я в тебе не сомневаюсь! - ответил Дор.
Тем временем Гранди стал представляться товарищам по
экспедиции: - Я начал охранять Дора, когда он еще не был даже
принцем. А Хамелеон я знаю уже без малого двадцать пять лет. Чего не
могу сказать о тебе, милая лошадушка!
От гнева Аймбри запрядала ушами. В ответ на колкость она тут же
явила перед ним образ отвратительного чудовища, который разевал
зубастую пасть явно с намерением проглотить голема.
- Вот оно опять,- сказал Гранди испуганно,- возможно, я не прав.
Ты, должно быть, являлась мне в моих снах!
Хамелеон миролюбиво улыбнулась, чтобы разрядить обстановку: -
Знаешь, Гранди, эти ночные кобылки только во сне так ужасны, но наяву
это милейшие создания!
- Берегите себя,- печально проговорил король Дор. Сейчас он
являл полную противоположность тому, чем был накануне вечером.
Чувство ответственности за свою страну сделало нерешительного
принца настоящим мужчиной.- Никого из вас мне не хотелось бы
потерять! - искренне проговорил король, хотя в этом заверении никто и
не нуждался.
- Мы должны попрощаться с королевой Ирис! - сказала
Хамелеон. Она стала подниматься вверх по лестнице, Аймбри и Гранди
последовали за ней, поскольку все равно не знали, чем им сейчас
заняться.
Спальня короля превратилась в некое подобие темной пещеры, где
с потолка свисали сталактиты и на стенах играли причудливые тени.
Где-то в глубине комнаты слышались приглушенные рыдания. Король
Трент лежал на своем ложе, даже в такую минуту полный достоинства и
величия; рядом с ним сидела королева Ирис, облаченная в какие-то
тряпки. Это, конечно же, было оптическим обманом, который был
специально создан королевой по обстановке, но все равно впечатление
было очень сильным.
- Ваше величество,- негромко сказала Хамелеон, стоя чуть
поодаль,- я только хочу вам сказать, что нам будет очень не хватать
короля и что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь ему!
Королева подняла глаза. Она сразу заметила, как великолепно
выглядела Хамелеон, и сразу поняла, что за этим стоит.- Благодарю
тебя, Хамелеон,- учтиво ответила она,- я уверена, что твой сын будет
настоящим королем!
Естественно, это было сказано вежливости ради, поскольку кто
мог бы сейчас с уверенностью сказать, что Дор будет истинным королем,
не говоря уже о том, сумеет ли он хотя бы отразить нашествие людей из
Мандении, но сейчас было неуместно выражать подобные мысли
слишком явно.
Хамелеон тем временем продолжала: - Я вместе с кобылкой
Аймбри и Гранди отправляюсь к северу, чтобы наблюдать за
продвижением людей из Мандении!
- Я уверена, что вы отлично справитесь с этой задачей,- королева
Ирис быстро опустила взор - ее учтивость на этом закончилась.
- До свидания, ваше величество! - проговорила Хамелеон.
Королева кивнула в ответ. Хамелеон, Аймбри и Гранди покинули
королевскую спальню и стали спускаться по лестнице вниз, во двор.
Они сделали необходимые запасы на дорогу, изучили карту
местности, на которой им предстояло действовать, выбрали подходящий
маршрут и тронулись в путь. Аймбри держала курс к месту, где рос
баобаб, поскольку время уже приближалось к полудню и ей не хотелось
навсегда потерять белого коня. На спине кобылки восседал Гранди,
который умел разговаривать с любым живым существом. За ними, чуть
поотстав, шли пешком Икебод и Хамелеон.
Баобаб оказался колоссальным деревом. Он царственно
возвышался над окружающими деревьями, его вершина была заметна
еще издали. Единственная странность, этого дерева была в том, что
росло оно вверх тормашками. Листва дерева лежала на земле, а
узловатые корни тянулись к солнцу. Пространство вокруг дерева было
пустым, видимо, баобабу было не по вкусу тесное соседство других
растений, и он каким-то образом держал их на расстоянии.
Аймбри уткнулась носом в листву баобаба. Был ли белый конь
тут? Он ведь не уточнил, в какой именно день он придет - потому
сегодня он мог быть где угодно.
Тем временем голем издал какой-то свистящий звук. Похожий звук
раздался откуда-то из самого дерева.- Дерево говорит,- повернулся
Гранди к Аймбри,- что тот конь ожидает нас в гуще листвы!
Аймбри стала продираться сквозь ветки, стараясь добраться до
ствола баобаба. Ствол старого дерева растрескался во многих местах, и
через каждую такую трещину кобылка могла пройти достаточно
спокойно. Аймбри вошла внутрь ствола дерева.
Внутри ствол был похож на церковь, поскольку верхняя часть его,
подобно колокольне, уходила ввысь и терялась там. Деревянные стены
незаметно переходили в деревянный пол. Изнутри баобаб не казался уже
перевернутым вверх тормашками - может быть, это был тоже
оптический обман.
Как раз посередине этого пространства и стоял белый конь, он весь
так и переливался белизной. Его грива и хвост были серебристо-
молочного цвета, копыта тоже отливали серебром. Уши его тревожно
ходили из стороны в сторону. Поистине, это было само совершенство.
- Вот это лошадь - всем лошадям лошадь! - сказал Гранди,
любуясь дневным конем,- и хвост не куцый, и масть не тусклая, и плохих
снов никому не приносит. Может быть, жители Мандении и не достойны
обладать такими лошадьми, но зато, как я погляжу, коневоды они
отменные!
Аймбри тоже согласилась с этим, несмотря на то, что тут
содержался явный обидный намек на нее, особенно то замечание, что
хороших лошадей в Ксанте просто нет. Единственным мужчиной из ее
рода, которого Аймбри когда-либо видела, был Ночной Конь, который
был ее повелителем. Очевидно, ночные лошади стали вырождаться, пора
было влить в жилы их детей новую, свежую кровь. Внезапно Аймбри
поймала себя на мысли, что об этом ей совсем не следует думать. В конце
концов это была лошадь из Мандении, которая не принадлежала к ее
виду.
Дневной конь тем временем, увидев попутчиков, кивнул.- Он
говорит,- снова сказал Гранди,- подойди, ночная кобылка, ближе. Он
хочет рассмотреть тебя при свете.- Голем мог бы не делать этого,
поскольку Аймбри и сама, естественно, могла свободно понимать язык
лошадей. Она шагнула вперед. Раньше она как-то не имела возможности
как следует рассмотреть дневного коня, теперь она могла делать это
сколько угодно. Особенно яркое впечатление на Аймбри произвела
четко выраженная мужественность Белого.
- Ты великолепна, как сама ночь! - сказал Белый кобылке.
- А ты очарователен, как день! - ответила комплиментом на
комплимент Аймбри. Она испытывала какую-то странную радость от
разговора с ним!
- Слезно прошу извинить меня за то, что я прерываю вашу
трогательную беседу,- игриво сказал Гранди,- но помните, что у нас
впереди еще полно дел!
Аймбри вздохнула. Этот чертов голем все-таки прав! Она быстро
пояснила дневному коню, что она хотела пригласить его с ними в
экспедицию.
Дневной конь призадумался.- Мне не хотелось бы появляться
возле тех мест, где есть жители Мандении,- сказал наконец он,- они
снова могут поймать меня!
Он топнул левой ногой, и медная пластинка, которая все еще там
болталась, жалобно зазвенела.- Тогда,- продолжил конь,- мне от них уж
точно потом не убежать!
Аймбри хорошо поняла, что он имел в виду. Если бы его поймали
и привязали, то у него не было бы возможности, как у ночной лошади, с
приходом ночи дематериализоваться и снова оказаться на свободе,
поскольку он не был волшебной лошадью. Как и все создания
Мандении, он был ограничен их возможностями - все они не могли
пользоваться теми преимуществами, которые дает волшебство. Кроме
того, большинство жителей Мандении просто-напросто не верили в
волшебство, и это было большим их недостатком. К счастью, в Ксанте
были знакомы с магией. Вот потому-то господство людей из Мандении в
Ксанте никогда не длилось больше жизни одного поколения - под
воздействием магии жители Мандении растворялись среди населения
Ксанта.
- А тебе и не придется подходить к ним,- сказал Белому Гранди на
конском наречии,- все, что тебе придется делать, так это подвозить
Икебода на расстояние, которое позволило бы ему хорошо рассмотреть
противника. Пос