Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
рутина решительно не могла меня развлечь, и я уже начинал скучать, когда
на горизонте замаячили сумрачные башни замка Ругна.
Я достиг цели!
Глава 6
ЗАДАНИЕ ДЛЯ ГЕРОЯ
Скоро выяснилось, что попасть в замок не так-то просто. Его окружал
разросшийся, запущенный сад, и деревья в этом саду росли какие-то
странные. Первая тропка, по которой я направил Пуку, оказалась
перегороженной толстенной веткой. Сочтя это случайностью, я нашел другую
тропу, но, увы, с тем же результатом. Ветви деревьев переплетались,
образуя нечто вроде живой изгороди, слишком густой и зеленой, чтобы Пука
мог через нее перепрыгнуть.
Я остановился и почесал голову. Само собой, такого рода препятствие
не могло меня остановить. Смущало другое - сад выглядел совершенно
заброшенным. Создавалось впечатление, что по этим тропкам никто не
хаживал лет этак пятьдесят. Но ведь они вели не куда-нибудь, а в столицу
Ксанфа. Как может дорога в королевскую резиденцию содержаться а таком
небрежении? Уж не означает ли это, что замок покинули? У себя в Крайней
Топи мы долгое время не имели никаких известий из замка Ругна, но ведь
на то она и Крайняя Топь, маленькая, захолустная деревушка. Но теперь я
поневоле задумался, действительно ли этот замок - сосредоточие власти и
волшебного могущества.
По пути я как-то не обратил на это внимание и лишь сейчас сообразил,
что мне не встретилось ни одного живого человека. Ни одного! Я видел
гоблинов, эльфов, огров, но ведь все они состоят с людьми лишь в
отдаленном родстве. Ну, кроме разве что эльфов, ежели судить по
Колокольчик, родство у нас с ними очень даже близкое. Но как ни крути,
эльфы есть эльфы, а куда подевались обычные люди? Ведь по всему Ксанфу
должны быть разбросаны многочисленные человеческие поселения. Где же
они?
Впрочем, решил я, чтобы это выяснить, надо проникнуть в замок.
Возможно, там я найду ответы на все вопросы.
Выбрав подходящую тропку, я принялся прорубать себе путь, действуя
мечом как топором.
Клянусь, при первом же моем ударе дерево затрепетало и застонало! Я
рубанул еще раз, так, что отсек изрядный кусок коры. Дерево снова
содрогнулось, из порезов выступил красный сок, удивительно похожий на
кровь.
Неожиданно Пука тревожно заржал. Я понял это как предупреждение и
отскочил назад. И вовремя. Здоровенный сук упал на то самое место, где я
только что стоял. Кажется, сук принадлежал дереву, именуемому
вдоводелом, - эта орясина имеет обыкновение швыряться сучьями в женатых
мужчин, чтобы те оставляли по себе вдов. Но я-то при чем? Жены у меня не
было, и по всем правилам вдоводелу не полагалось меня трогать. Небось
ошибся, или просто соскучился по работе. Здесь много лет никто не ходил,
и бедняге вдоводелу, наверное, давным-давно не доводилось состряпать ни
одной вдовы.
Отбросив сук ногой, я снова приготовился рубить преграждавшие дорогу
ветви, но тут с удивлением заметил, что они опустились гораздо ниже;
теперь Пук запросто мог перескочить преграду. Размышлять о том, как да
почему, было некогда - сгущались сумерки, и я твердо вознамерился
попасть в замок до наступления темноты. Но Пука, сделав всего несколько
шагов неожиданно отскочил назад. Я с трудом удержался на его спине.
Прямо перед нами, с верхушки каменного клена вроде того, за которым мы
прятались от огра, свалился здоровенный булыжник. Но никакими ограми
здесь и не пахло - клен камнями швырялся сам.
Я посмотрел вперед. Деревья плотно обступили тропу, и их вид не сулил
ничего хорошего. Всем известно, что растения могут оказаться не менее
опасными, чем любое зверье, особливо ежели какая блажь взбредет им... не
знаю куда, голов-то у них нет.
В сложившихся обстоятельствах я счел разумным использовать пункт
первый Наставления по Стандартному Поведению Варваров:
- Ежели Что Не Так, предусматривающий угрозу нанесения увечья.
- Эй вы, деревяшки безмозглые, - заорал я, снова обнажив меч. -
Только попробуйте швыряться сучьями да, камнями! Я вам живо ветки
укорочу и кору пообстругаю!
Никакого ответа. Держа меч наготове и бросая по сторонам грозные
взгляды - последнее тоже предписывалось Наставлением, - я направил Пуку
вперед. Уши его настороженно поворачивались то в одну, то в другую
сторону, но никто нас больше не трогал. Похоже, мне удалось нагнать на
деревья страху. Пусть мне сколько угодно твердят, будто насилие
порождает только насилие, и любой вопрос можно решить путем переговоров,
я-то знаю, что кое-кто понимает только язык силы. Переговоры - дело
хорошее, но, по моему, варварскому разумению, добрый меч - самый веский
довод.
Мы выехали из сада, и перед нами в свете заходящего солнца показался
замок Ругна. Настроенный подивиться величию и славе легендарной твердыни
верховных правителей Ксанфа, я с трудом подавил вздох разочарования.
Вместо грозной, сияющей цитадели, представлявшейся мне в мечтаниях,
передо мной высилось ветхое, обшарпанное строение. Стены покрыты
лишайниками и плесенью, сады заросли сорняками, а ров полон какой-то
бурой, клейкой жижи. И это столица Ксанфа? По моим представлениям, так
мог выглядеть замок повелителя зомби, да и то только снаружи. В чем же
дело?
Подъехав ко рву, я убедился, что он вконец обмелел. Ровное чудовище
дрыхло в склизкой грязи, и никак не реагировало на мое приближение.
- Эй, рыло неумытое! - негодующе воскликнул я. - Протри глаза!
Чудище протерло глаза кончиком хвоста, бросило на меня затуманенный
взгляд, зевнуло и вновь погрузилось в сон. Ну и охрана - заходи, кто
хочет, бери что хочешь. Смотреть противно.
В подавленном настроении я проехал по подъемному мосту, который
разумеется, был опущен и никем не охранялся.
Конечно, по справедливости я должен признать, что, несмотря на
небрежение, в котором он содержался, замок был самым грандиозным
сооружением, какое мне доводилось видеть. Но когда настроился лицезреть
блистательный королевский двор, подобное зрелище не может не огорчить.
Какой уж тут блеск - у нас в Крайней Топи и то больше порядка.
Распахнулись внутренние ворота, и в проеме появилась приземистая
немолодая женщина в грязном фартуке.
- Добро пожаловать, герой! - приветствовала меня она. - Заходи, мы
тебя ждем.
- С чего ты взяла, будто я герой?
Как и всякий варвар, я падок на лесть, но обращение казалось мне
необоснованным, а потому не совсем искренним. К тому же лесть, пусть
даже неискреннюю, приятно услышать из уст молодой и красивой женщины. Те
же слова, сказанные корявой неопрятной старухой, производят совсем
другое впечатление.
- Пророчество, - пояснила она.
- Что еще за пророчество? - спросил я без особого энтузиазма, потому
как сразу вспомнил о невеселом предсказании эльфийской пифии. Я не
люблю, когда предрекают беду, и предпочитаю, чтобы пореже напоминали о
всяческих неприятностях.
- Об этом тебе расскажет король Громден. А сейчас идем, - ужин
стынет.
Я пожал плечами и спешился, несколько удивляясь тому, что деревья
пытались меня остановить, тогда как эта женщина радушно приглашала в
замок. Все непонятное кажется подозрительным, и я держался настороже,
однако упоминание об ужине подействовало на меня наилучшим образом.
- А как насчет моего коня? - поинтересовался я.
В пути Пука оказал мне неоценимую помощь, и теперь, когда мы
находились среди людей, настала моя очередь о нем позаботиться.
- Для него у нас найдется чудесное стойло с волшебной кормушкой, -
ответила женщина,
Пука навострил уши и радостно заржал. Видимо, упоминание о кормушке
подействовало на него так же, как упоминание об ужине на меня. Не теряя
времени, женщина провела нас к стойлу, где действительно находилась
полная отборного зерна кормушка. Пука немедленно отведал его и с весьма
довольным видом принялся уминать за обе щеки. Надо полагать, зерно было
отменным, кормушка же и вправду оказалась волшебной - сколько мой конь
ни ел, она оставалась полной.
- Не налегай ты так на еду, - предостерег я Пуку - будь осторожнее.
Мы здесь никого не знаем.
Конь-призрак, продолжая сосредоточенно жевать, отмахнулся от меня
хвостом. В уютном стойле рядом с волшебной кормушкой, он чувствовал себя
как дома. Интересно, подумал я, неужто он до такой степени приручился,
что стал домашней скотинкой. Меня это слегка тревожило. Животные, как и
варвары, должны с подозрением относится к так называемым благам
цивилизации и их носителям. Всем известно, что цивилизованные люди
далеки от природы, им чужды простые, естественные ценности, общие для
варваров и животных.
- Смотри, не объешься, - не унимался я. - Это зерно очень сытное, так
недолго и желудок испортить...
Пука насмешливо фыркнул, давая понять, чтобы я не лез не в свое дело.
Наверное, я поступил бы так же, вздумай он давать мне советы насчет
того, как обращаться с женщинами, махать мечом, и тому подобного. Мы,
люди, слишком высокого о себе мнения и любим поучать кого ни попадя без
всяких на то оснований.
Оставив Пуку наедине со столь полюбившейся ему кормушкой, я
проследовал за женщиной в замок. Внутренние покои содержались более или
менее пристойно: пол чистый, стены скрыты пестрыми гобеленами. В большом
пиршественном зале был накрыт стол, где меня дожидался великолепный
ужин.
Во главе стола сидел толстый лысый мужчина с взъерошенными жиденькими
седыми бакенбардами. По причудливому одеянию и нахлобученной на плешь
короне я догадался, кто он таков, и слегка растерялся, не зная как к
нему обратиться. К нам в Крайнюю Топь короли отроду не заглядывали, и
придворный этикет не входил в программу обучения варваров. Однако
молчание затягивалось, и, чтобы избежать неловкости, я ляпнул первое,
что пришло мне в голову:
- Привет, король.
- Привет, герой, - моргнув глазом, откликнулся лысый толстяк.
- Хм... король, меня тут все называют героем, но я не уверен...
- Зато я уверен. Все дело в пророчестве. Оно возвещает, что в годину
великой нужды в замок прибудет невежественный, но отважный воин, верхом
на прирученном им коне-призраке. По всем признакам это ты и есть. А
сейчас садись, пока все не остыло.
- Хм... спасибо, - смущенно ответил я. Похоже, это их пророчество и
впрямь относилось ко мне. Все совпадало, разве что Пука категорически
отказывался признавать себя прирученным. Но это, возможно вопрос
времени. Правда, мне было не совсем понятно, как королевское пророчество
соотносится с эльфийским. Однако вспоминать о словах пифии было
неприятно, и, чтобы не портить аппетит, я попросту выбросил их из
головы.
Я уселся за стол, и женщина принялась подавать нам с королем кушанья:
фруктовый салат, свежее пиво, нацеженное из толстоствольной пивнушки, и
драконье жаркое. Интересно, задумался я, как им удалось добыть дракона.
Толстяк со старушенцией не выглядели великими охотниками, а больше в
замке, похоже никого не было, Впрочем, решил я, припомнив недавнее
собственное приключение, иногда и драконы дают маху. В любом случае мне
было приятно жевать драконью отбивную, вспоминая о неудавшейся попытке
этих тварей слопать меня со всеми потрохами.
- Эй, герой, - шепнула служанка, наливая пиво, - негоже начинать есть
первым. Ты должен был дождаться короля Громдена.
- Мм... Мм...? - промычал я с набитым ртом.
- Все в порядке, - поспешно успокоил меня король и принялся за еду.
УЖИН был превосходен. Король не отличался чрезмерным аппетитом, так
что большую часть поданного на стол умял я. Да еще и сунул в карман
сочный кусок драконьей отбивной - вдруг к ночи проголодаюсь.
Насытившись, мы с королем продолжили беседу.
- Ты уверен, что не ошибаешься на мой счет? - спросил я, рыгая и
вытирая салфеткой рот.
- Ни о какой ошибке не может быть и речи, - серьезно ответил король.
- Но коли так, что я должен делать? Ты говорил, что согласно
пророчеству, герой должен прибыть в замок. Допустим, это я и есть. Но
какая тебе нужда в герое?
- Есть тут у нас кое-какие трудности, - пробормотал король. - Без
героя никак. Скажи, ты готов выполнить задание? Трудное и опасное,
настоящее задание для героя.
- Еще бы нет! Я ведь ушел из дома на поиски приключений, опасное
задание - как раз то, что мне нужно. Ты только скажи, что надо король, и
все... - Я зевнул, ведь время было позднее, да и добрый ужин с пивком
располагал ко сну. И все будет сделано в лучшем виде.
- Непременно скажу, - промолвил Громлен. - но завтра. Вижу, ты устал,
и сейчас тебе лучше лечь поспать. Спокойной ночи, герой.
- Спокойной ночи, король, - вежливо отозвался я.
Служанка отвела меня наверх, в отведенную комнату с чудесной большой
и мягкой кроватью, зеркалом и ночным горшком. Доселе мне еще не
доводилось ночевать в помещении со столь современными удобствами.
Вообще-то я привычнее к ночевке на свежем воздухе, но могу
приспособиться к чему угодно. Завалившись на кровать, я нашел ее
довольно удобной, и скоро весь замок сотрясался от моего могучего храпа.
Разбудил меня настойчивый стук. Схватив меч, я подошел к двери и
распахнул ее, но на пороге стояла всего лишь старая служанка.
- У нас кое-какие затруднения, - сказала она, - боюсь, я не смогу
приготовить тебе завтрак. Может, пошаришь в саду, еды там сколько
угодно.
- Конечно, - охотно согласился я, - оно мне и привычнее. А что
случилось?
- Ну... - служанка замялась. - Государь сегодня не расположен...
- Ты хочешь сказать, что старина решил поговорить со мной в другой
раз? Невелика беда, я могу и подождать.
Служанка помолчала, потом резко повернулась и ушла. Женщины - что
молодые, что старые - чудной народ.
Воспользовавшись ночным горшком, я выплеснул его содержимое из окна и
спустился в сад. Пука уже находился там и с весьма довольным видом
пощипывал травку. Судя по лоснящимся бокам, зерно из волшебной кормушки
пошло ему на пользу.
- Эй, а почему ты не удрал? - поинтересовался я. - У тебя уже была
возможность от меня отделаться, но ты ею не воспользовался. Кстати, в
здешнем пророчестве упоминается прирученный конь-призрак. Может, я
все-таки тебя приручил?
Ответ был таким же, как всегда, - Пука насмешливо фыркнул и продолжал
пастись. Мне пришло в голову, что порой даже конь-призрак чувствует себя
одиноким. Не очень-то веселое занятие, бродить ночами по буеракам, да
звякать цепями. Что ни говори, а со мной ему веселее. К тому же без меня
он не сунулся бы к эльфийскому вязу, ни, паче того, в замок, а стало
быть, не отведал сочной эльфийской травки и волшебного зерна. Ради
такого корма стоит прикинуться прирученным.
Еды в саду и впрямь оказалось вдоволь. Нарвав хлеба и сыру - хлебные
и сырные деревья росли вокруг замка в изобилии, - я соорудил сандвич и
присел перекусить в кустах, которые оказались зарослями драконий
обыкновенной. Так была разгадана тайна драконьего мяса - плоды драконий
с виду похожи на чешуйчатые фрукты, но на вкус это самая настоящая
драконятина. Насколько я мог понять, некогда за садом тщательно
ухаживали, но теперь он зарос сорняками. Похоже, в замке Ругна уже давно
не случалось ничего интересного. Оставалось надеяться лишь на то, что у
короля найдется для меня подходящее приключение.
Вспомнив о короле, я решил заглянуть к нему. Мне казалось, что
навестить старину будет с моей стороны проявлением учтивости. Побродив
по замку, я нашел дверь, с нарисованной на ней короной и постучался.
Никакого ответа не было. Я постучался еще раз, потом приоткрыл дверь и
заглянул внутрь.
- Король, - вежливо поинтересовался я, - Ты дома? Мне не хотелось,
чтобы в замке решили, будто варвары имеют обыкновение вламываться в
чужие комнаты без спросу.
С кровати донеслось какое-то бульканье. Подойдя к ней, я увидел
лежавшего навзничь короля Громдена; бедняга выглядел далеко не лучшим
образом.
- Ого! - воскликнул я. - Да ты никак захворал, а, король?
- Чрезвычайно меткое замечание, - прошептал он, с трудом поднимая
веки.
- Прошу прощения, Гром, я не знал. Служанка сказала, что ты не
настроен со мной беседовать, но насчет хвори и словом не обмолвилась.
Может ты съел что несвежее? Могу я тебе помочь?
- Я стар, - сообщил король, будто этого и так не было видно, - и
долго не протяну. Может, проживу год, а скорее не больше месяца. Жена и
ребенок покинули меня много лет назад, и с тех пор мне приходится
мыкаться в одиночестве. А насчет помощи... Ты поможешь мне, если
возьмешься за задание, о котором мы говорили.
- О чем речь, король, я же обещал. Ты только скажи, в чем оно
заключается.
- Это... - Громден осекся, ему трудно было дышать. Похоже, старикан
не шутил, его жизнь и вправду подходила к концу. - Это очень важное
дело, касающееся преемственности власти.
- Чего-чего?
- Преемственности власти, вот чего. Когда я умру, на престол должен
будет взойти новый король - самый могущественный волшебник в Ксанфе.
Таков порядок, но беда в том, что мне недостает сил принять решение...
Он умолк и закрыл глаза. Я легонько потыкал его пальцем в бок:
- Эй, король! Ты говорил насчет какого-то решения. Которое надо
принять прежде, чем ты умрешь.
- Состязание, - заплетающимся языком пробормотал Громден. -
Необходимо провести состязание. Выяснить, чья магия...
Он снова умолк. Я подождал, потом попытался растормошить старика, но
тщетно. По-видимому, король потерял сознание. Плохо дело. Но интересно,
что же он собирался мне сказать? Состязание в магии - дело конечно,
интересное, но при чем здесь я? Мое дело меч, а не волшебство.
Прикрыв дверь, я вернулся в свою комнату, где обнаружил дожидавшуюся
меня служанку.
- Куда ты запропастился? - строго спросила она. - Я тебя обыскалась.
- Да так, поболтал малость со стариной.
- Ты дерзнул побеспокоить короля! - воскликнула она с видом крайнего
негодования. Должен сказать, что женщины частенько негодуют из-за всяких
пустяков. - Он же болен!
- Болен, - согласился я. - Но ты сама виновата. Сказала бы с утра,
так, мол, и так, старина занедужил, и тревожить его нельзя. А ты все
намеками да намеками - мы, варвары, этого не понимаем. Лучше бы за ним
приглядывала - дала ему таблетку или какое заклинание...
- Увы, - сокрушенно покачала головой служанка, - ему уже не помогут
ни таблетки, ни заклинания. А ты ступай вниз, в зал для аудиенций. Тебя
дожидается волшебник Инь.
- Кто?
- Волшебник Инь. С волшебником Яном ты встретишься завтра. Они
соперничают. Друг друга на дух не переносят, а потому никогда не
появляются вместе.
Инь... Ян... Что то мне имена напомнили. А, конечно. Колокольчик
рассказывала мне про малого, который торговал заклятиями. Вроде бы его
звали как-то похоже.
Спустившись вниз, я увидел самого волшебника - среднего роста, и
средних лет мужчину в белом одеянии. Выглядел он совершенно
непримечательно, о чем я и сообщил ему со свойственной варварам
прямотой.
В ответ он улыбнулся - примерно так же реагировал на некоторые мои
замечания король Громден. Все-таки мне трудно понять цивилизованных
людей - вроде они такие же, как я, а другие. Создается впечатление,
будто им доступно нечто постоянно от меня ускользающее. Схожим образом
дело обстоит и с женщинами.
- Прежде всего, позволь показать тебе, чем я занимаюсь, - промолвил
Инь,