Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
а именно Гранди.
- Да, - кивнула Чем. - Фурии прилетели, когда нас с Ксантом не было,
и вот Гранди пострадал. Если бы ты получила удар проклятия, змея,
возможно, укусила бы тебя, если бы я - меня. Я ведь не железная.
- Зора приняла на себя предназначенное мне проклятие. Но ее выпивоха
пощадила. Значит, она приползла именно для того, чтобы укусить Гранди.
- Умираю от жажды! - стонал Гранди. - Воды! Воды! Озеро воды!
Айрин посмотрела по сторонам.
- О, пивнушка! - радостно воскликнула она.
Действительно, позади них на берегу высохшей реки росло пивное
дерево. Тревожно озираясь, - как бы самой не нарваться на змею! - Айрин
побежала по камням в сторону дерева. И тут она поняла, почему русло
пересохло, - выпивоха перекусала всех местных животных, и они попросту
выпили воду. Если бы Айрин раньше об этом догадалась, они не полезли бы
на проклятые камни!
Айрин вытащила нож и проколола ствол. Желтая струя вырвалась на волю.
Может, пиво и не самый подходящий напиток для голема, зато его целое
море, хватит на сотню големов.
Гранди подбежал к пивнушке и подставил рот под струю.
Айрин со все большим изумлением наблюдала, как крошка пьет и пьет...
десять кружек... ведро... двадцать ведер... А пиву будто и конца не
было. Тело Гранди раздулось, но он пил и пил.
В конце концов поток иссяк.
- Еще! Еще! - завопил голем, хотя так округлился, что одежда треснула
по швам. - Умираю от жажды! Ик...
- Но где же взять? - развела руками Айрин.
- Жжет! - вопил несчастный. - Смерть, забери меня!
Проклятие к тому и вело: жертва в конце концов должна была пожелать
смерти.
- Его надо не поить, а лечить, - догадалась Айрин. - И как можно
скорее. Не то он лопнет.
А Чем уже перешла на другую сторону и была готова вступить на склон
горы.
- Насколько я знаю, - сказала Чем, - его может вылечить только вода
из Целебного источника, но вот где этот источник...
Ксант что-то прогоготал.
- Ксант говорит, что винный источник менад утоляет любую жажду, -
перевела Чем. - Источник совсем недалеко.
- Но источник, должно быть...
- На северной вершине Парнаса, - мрачно подтвердила Чем.
- Как раз туда нам соваться и не надо, - вздохнула Айрин. - Но Гранди
умирает от жажды. - Или от перепоя, мысленно добавила она.
А Гранди тем временем принялся за растения. Бедняга жевал траву,
листья - все, что попадется, - в безумной надежде извлечь хоть каплю
воды. Айрин не могла на это смотреть и вырастила для страдальца
громадный куст чайных роз, но чаю хватило лишь на пять минут. Гранди
хирел на глазах.
- Вот бы тучная королева прилетела, - вздохнула Айрин. - Гранди
слопал бы ее целиком.
- Ксант мог бы доставить человечка к источнику менад... - начал
Ксантье.
- Ксанту нельзя летать здесь, - быстро возразила Чем, озабоченная
благополучием гиппогрифа.
- А если пешим ходом?
- Пешим ходом можно, - согласилась Чем. - Ксант повезет Гранди, а
потом, когда голем придет в себя, мы встретимся снова где-нибудь на
горе. - Чем создала карту. - Источник менад, должно быть, где-то здесь,
- указала она на какую-то точку, которая сразу засветилась. С помощью
гиппогрифа Чем добросовестно выучила, где на горе что находится. - Если
Ксант повезет голема этой дорогой, - тут пунктирная линия пересекла
светящуюся точку, - он сможет присоединиться к нам потом вот здесь. -
Первая пунктирная линия пересеклась со второй, обозначающей путь отряда
по южному склону.
- Не хотелось бы разбивать отряд, но ничего не поделаешь, - сказала
Айрин. - Надо спасать Гранди. Что касается менад, Ксант, я думаю, сумеет
избежать встречи.
Никто не возражал. Зора слезла со спины гиппогрифа, и Гранди занял ее
место. Ксант пустился вскачь и скрылся за северным поворотом горы.
- Троица отчаянных парней пошла своей дорогой, - пробормотала Чем,
когда Зора забиралась к ней на спину и усаживалась позади Айрин.
- Будем надеяться, что мы, благоразумные и робкие женщины, не ударим
в грязь лицом и сумеем дойти до цели, - в тон кентаврице отозвалась
Айрин.
Чем начала подниматься по склону, изрезанному неровностями, оврагами,
расщелинами, покрытому разнообразнейшими диковинными растениями, семена
которых долетали сюда, по всей видимости, с дерева всех семян.
Птички-щелкоперы беззаботно щебетали, стайками перелетая с куста на куст
- с бумажного на чернильный, усыпанный ягодками черники. Айрин все
думала и никак не могла понять, как связана эта жизнь со всеобщей
ксанфской жизнью. Парнас, наконец решила она, занят исключительно собой,
и нет ему никакого дела до того, что происходит вокруг.
И вдруг впереди что-то зашипело - громко и зловеще. Чем резко
притормозила всеми четырьмя ногами. Она сняла с плеча лук, приготовила
стрелу и осторожно двинулась вперед.
ОГРОМНЫЙ ЗМЕИ - ВОТ КТО ЖДАЛ ИХ ВПЕРЕДИ!
Голова его была величиной с полтуловища Айрин, а извивающееся тело
уходило вдаль, исчезая за изгибом горы.
- Пифон! - в ужасе выдохнула Айрин. - Как он проник сюда, на южный
склон?
- Я несу восторг и возмездие, - прошипел змей. - Я заставил первую
женщину покраснеть и устыдиться желаний, вызванных мною в ее сердце. И я
овладею последней женщиной, и она понесет от меня и родит дитя. Падите
ниц передо мной, вы, жалкие твари!
Да, это не просто змей, а змей змеев. Айрин пыталась сопротивляться,
но ужасный взгляд сковал ее. С Чем произошло то же. Громадные глаза
Пифона смотрели на них, глаза, излучающие вековечную мудрость мужчины,
вековечный зов мужчины, вековечную угрозу и страсть, ненасытную, как
жажда, охватившая несчастного голема... Эта жажда испепелит их...
Змей заскользил к Айрин и Чем, прищелкивая бледно-красным языком.
Сейчас он приблизится, раскроет ужасную пасть, полную ядовитых клыков...
Но за спиной у Айрин сидела... да, за спиной у Айрин сидела Зора.
- Фо уилоссь? - спросила она, когда Чем и Айрин замерли, и, не
дождавшись ответа, решила взглянуть сама. Зора вытянула шею и глянула
вперед... То ли свалилась, то ли соскользнула на землю, выпрямилась и
что было сил заспешила к змею. Он не успел приблизиться, а Зора уже
стояла между ним и Чем.
- По-оччь, смй! - крикнула она.
Целую минуту зомби и змей смотрели друг другу в глаза. И змей
съежился и отступил, потому что мало кто может выдержать прямой взгляд
разъяренного зомби.
Айрин и Чем очнулись от сна. Зора загородила их от сковывающего
взгляда, и они обрели свободу. Теперь, когда ужас прошел, Айрин поняла,
что вспоминает те минуты с каким-то тайным и непонятным восторгом.
Но ведь к нам приближалась смерть! Значит, я с восторгом ждала
гибели? Айрин, Айрин, с каких это пор смерть для тебя милее жизни! О, я
поняла, это змей специально так делает...
Чем развернулась, да так стремительно, что Айрин чуть не свалилась.
Кентаврица замахнулась задними копытами. Страшный удар готов был
обрушиться не только на змея, но и на Зору. Айрин вскрикнула. Чем все
поняла, потянулась, схватила Зору и втащила к себе на спину. Потом
кентаврица помчалась по тропинке, прочь от ужасного места. Позади
раздался грохот. Это змей в гневе воздел свое гигантское тело и
грохнулся о гору, вызвав камнепад, под которым и сам мог погибнуть.
Айрин понимала: змей вскоре кинется в погоню. Ведь Зора только
помешала ему, но не победила. Трудно слабым женщинам победить столь
могучую тварь. Айрин потянулась к мешочку с семенами. Надо срочно
отыскать подходящее. Путана... Не подходит - слишком долго растет...
Игольница... Да, игольница - то, что надо!
Игольница распустилась, ощетинившись во все стороны иголками. Змей
раскается, если захочет через нее переползти.
Но когда Айрин оглянулась, заслонившись ладонью, чтобы не встретиться
снова с глазами змея, она обнаружила печальную картину - Пифон преодолел
игольницу. Очевидно, иглы еще недостаточно отвердели, и он успел
переползти.
Что ж, поищем другое, решила Айрин. Допустим... Ну вот это, к
примеру... подскок кенгуриный ненастоящий - ненастоящий потому, что
кенгуру - мифические животные, которые в Ксанфе никогда не водились и не
водятся. Айрин рассыпала семена - и десятки маленьких ненастоящих
кенгуру вскоре запрыгали вокруг. Пифон разевал пасть, лязгая зубищами,
но ловил только стебли и листья. А путешественницы тем временем смогли
удалиться на приличное расстояние.
Потом Айрин использовала семечко уксусно-горчичного лимона. Лимон не
прыгал, не скакал, но змей мог цапнуть его просто для того, чтобы убрать
с дороги.
Пифон так и сделал. Он раскусил лимон и... Айрин зло хихикнула...
Вкус лимона сковывал не хуже змеиного взгляда. Теперь, пока змей будет
стоять, вернее лежать, у них есть время передохнуть.
- И снова ты, Зора, спасла нас, - сказала Айрин. - Тебе грозит
двукратное несчастье, а ты ухитряешься выручать других.
И тут Айрин задумалась - не был ли Пифон одним из несчастий? Если
так, он непременно съел бы Зору. А раз не съел, то это просто неприятная
случайная встреча.
- Несчастье зомби - что это такое? - будто разгадав мысли Айрин,
спросила Чем. - Оно наверняка иное, чем у людей; не укус змеи и не
болезненный ушиб...
- Я вот что подумала... - сказала Айрин. - Может, зомби вообще нельзя
проклясть? Ну чем - болезнью, смертью? Смерть страшна нам, живым, а
зомби уже мертвы. Для многих живых самое непереносимое - стать
когда-нибудь зомби. Но Зора уже зомби. - Айрин повернулась к Зоре и
спросила:
- Чего ты больше всего боишься?
- Ни-иво не уюсссь, - ответила Зора.
- Она ничего не боится, - перевела Айрин. - Значит, я права:
проклятие бессильно, то есть несчастней стать уже просто нельзя.
- Пора уходить, - напомнила Чем. - Только нам надо к вершине, а мы
движемся вниз, то есть не туда, куда надо.
- Мы и прежде двигались не туда, куда надо, отклонились слишком круто
на север и забрели на территорию Пифона.
- А я не согласна, мы двигались правильно, - возразила Чем. - Просто
Пифон переместился на южную вершину, а мы и не подумали о такой
возможности. Не подумали, что со временем все меняется.
- И поплатились. Но больше я с этими змеиными глазками встречаться не
желаю. - "Так ли уж не желаешь?" - насмешливо спросил таинственный
внутренний голос. "А ну, замолчи!" - прикрикнула Айрин. - Надо, -
сказала она, - найти другую тропу наверх. Но такую, чтобы привела на
первоначальную дорогу. Обманем Пифона: он будет искать нас внизу, а мы
уже взберемся наверх. Там мы встретимся с нашими ребятами.
Чем создала карту.
- Пройдем вот здесь, мимо пещеры оракула, - решила она. - Так мы
довольно скоро вернемся на нашу старую дорогу.
И они начали подниматься по новой тропе. Разумно предполагая, что
Пифон вскоре очнется после сладчайшей закуски и снова пустится в погоню,
Айрин вырастила на том месте, с которого они ушли, околпачник
надувательский. Это растение собьет с толку Пифона, направив его по
ложному следу.
Трещины, все время попадавшиеся на пути, расширялись и углублялись,
дымясь ядовитыми испарениями. Чем приложила все силы, чтобы как можно
быстрее пройти опасное место.
- Оракул вдыхает дым, после чего, впадая в безумие, начинает
пророчествовать, - пояснила кентаврица. - Безумные пророчества оракула,
насколько мне известно, всегда сбываются. Но нам, я думаю, его помощь не
нужна.
- Обойдемся, - подтвердила Айрин. - Этим, с Парнаса, может, и
нравится безумствовать, но мы из другого теста, мы люди разумные. -
Надеюсь, что это так, мысленно добавила она.
Они миновали дымящиеся расщелины, прошли еще немного и приблизились к
тропе, избранной вначале. Гиппогриф еще не прибыл, но вот-вот должен
появиться. Айрин уже начала беспокоиться - а вдруг что-то случилось?
С северной стороны долетел какой-то визг.
- Опять какая-то беда, - мрачно предположила Чем.
Парнас, похоже, просто начинен подвохами!
- Это менады визжат, - тоже помрачнела Айрин. - Значит, преследуют
жертву. Наши спутники покусились на источник и разбудили стражу. Нельзя
было их посылать.
- Прятаться нечестно, - заявила Чем. - Раз Ксантье, Ксант и Гранди
попали в беду, мы должны им помочь.
Айрин оглянулась.
- О, только не это! - воскликнула она. - Околпачник не сработал!
Пифон ползет за нами!
- У тебя есть какое-нибудь растение? - дрожащим голосом спросила Чем.
- Мы ведь оказались между двух огней.
- Семян все меньше, но кое-что еще осталось.
Айрин бросила несколько семян и скомандовала, как всегда:
- Растите!
Всходы появились очень быстро.
- А что это за семена? - спросила Чем, поглядывая то вперед, то
назад.
- Каждому свое. Пифону - змеебей. Менадам - девогрыз.
Чем пригляделась и заметила на стеблях хищные зубастые головки.
- А нас они не тронут? - опасливо спросила она.
- Не бойся. Змеебей на то и змеебей, чтобы бить только змеев. А
девогрыз на то и девогрыз...
И тут они заметили гиппогрифа. Он мчался стрелой, а за ним неслась
целая толпа обнаженных женщин. Юных, пышущих здоровьем и - да,
совершенно верно - ужасно похожих на нимф - длинные стройные ножки,
изящная талия, пышная грудь. Но кое-что отличало их от нежных дочерей
лесов и озер - спутанные волосы, дикие, налитые кровью глаза и яростные,
полные проклятий речи. Некоторые преследовательницы сжимали в кулаках
нечто напоминающее куски сырого мяса. С другой стороны, злобно щелкая
языком, неумолимо приближался Пифон. Завидев менад, он поддал газу.
- Не знаю, что хуже, менады или Пифон, - ошеломленно произнесла
Айрин.
- Хуже всего и дальше торчать на месте! - крикнула Чем и пустилась
вскачь.
Взобравшись чуть повыше, она встретилась с Ксантом, и они начали
подниматься бок о бок, не останавливаясь ни на минуту, пока не
убедились, что преследователи остались позади. Убедившись, они сбавили
ход и оглянулись...
Пифон и менады, повстречавшись, отнюдь не собирались целоваться. Змей
кусал одну за другой, а менады не оставались в долгу - рвали его тело
зубами и ногтями, отбрасывая окровавленные ошметки. Но никто не мог
победить - менады ускользали от пасти змея, а змей от хищных зубов и
когтей менад. Противники стоили друг друга - змей-женоловец против диких
женщин-охотниц. Ну а как же знаменитый взор? Неужели Пифон не мог
заколдовать менад, сковать их взглядом и съесть? Он, конечно, пытался
сосредоточиться, но орава менад всякий раз разбивала чары.
А тут еще подоспели с двух сторон змеебои и девогрызы. Они тоже
вмешались в драку. Змеебои лупили змея, девогрызы рвали менад. Куски
плоти летели в разные стороны, кровь лилась ручьями. Айрин, издали
наблюдавшая за битвой, в ужасе отвернулась.
- Да, Парнас неслабое местечко, - с восторгом отозвался знакомый
голосок.
- Гранди! - вдруг вспомнила Айрин. - Ты выздоровел!
- Еще бы, - сказал голем и громко икнул. Из круглого и большого он
вновь стал сухоньким и маленьким. - Источник сотворил чудо.
- Пока он пил, все было тихо, - объяснил Ксантье. - А потом появились
эти девицы...
- Не девицы, а тигрицы! - воскликнула Айрин.
- Девицы-тигрицы иногда очень даже ничего, - мечтательно произнес
Гранди.
Голем насмешничал, как всегда, значит, выздоровел.
- Они появились, - продолжал Ксантье, - вопя и размахивая руками. Я
мог продырявить их всех в мгновение ока, но пожалел - прекрасный пол
как-никак.
- Ничего себе прекрасный, - пробормотала Айрин, наблюдая, как вдалеке
то и дело взлетают в воздух ошметки окровавленной плоти.
- Но ты же прекрасна.
- Я что, прекрасна, как менада?! - оскалила зубы Айрин. И тут же
рассмеялась: зубы скалит - ну чем не менада!
- Нет, ты нежная и милая... Может, матушка была права, когда...
- Вернемся к нашим делам, - поспешно прервала его Айрин. Она
сообразила, что разговор принимает нежелательный оборот. Ксантье,
конечно, очень красивый юноша, и в глубине души ей даже льстит его
внимание, но у нее есть муж и ребенок, к которым она всем сердцем
стремится вернуться, и так далее, и тому подобное...
По мере того как отряд поднимался все выше, звуки побоища становились
глуше. Но вскоре дорога сделалась такой крутой, что они больше не могли
подниматься. Оставалось одно - идти вдоль склона.
- Ксант может подняться к вершине, - сказал Ксантье.
- И пасть жертвой птицы Симург, - напомнила Чем. - Нет, это не
годится.
Они двинулись вдоль склона и вскоре подошли к похожему на дворец
зданию. Башен здание не имело, зато были великолепные колонны и арки,
богато украшенные резным орнаментом и изображениями животных и людей.
Все говорило о том, что здесь обитают не дикари, а особы
высокоцивилизованные.
В маленьком дворике перед дворцом сидела у стола какая-то женщина.
Сбоку от нее стоял шкаф, полный книг. На женщине, уже немолодой, было
длинное белое платье. Вот как бы я хотела выглядеть в старости, невольно
подумала Айрин.
Женщина взглянула на путешественников.
- Чем могу служить? - спокойно спросила она. Тихий, но уверенный
голос выдавал особу воспитанную и образованную.
Айрин слезла со спины Чем и подошла к столу. Она все еще ожидала
подвоха. Менады вон похожи на нежных нимф, а на самом деле... И все же
надо проверить.
- Мы разыскиваем дерево всех семян, - объяснила она, - а также птицу
Симург, но не можем добраться до вершины горы.
Женщина кивнула. У нее были темные вьющиеся волосы, аккуратно
зачесанные назад, и благородный прямой нос.
- Я - Айрин, - представилась королева. - А это мои друзья - Чем,
Зора, Гранди, Ксантье и Ксант.
- Ты нынешняя королева Ксанфа! - так и заулыбалась женщина. - Твой
визит большая честь для нас.
- Но как ты меня узнала? - изумилась Айрин. - Насколько мне известно,
никто с Парнаса не гостил в замке Ругна, и мы здесь впервые...
- Мое имя Клио. Я муза истории... Мой долг - знать обо всем, что
происходит в Ксанфе.
- Муза истории! - восторженно воскликнула Чем и подошла поближе. -
Так это твоему перу принадлежит ВОЛШЕБНАЯ КНИГА?
- Некоторые ее главы. Недавно я запечатлела два новых эпизода: о
темной лошадке и о спасении Ксанфа от нашествия обыкновенов. Вы,
кентавры, любите исторические повествования, и добрый волшебник тоже.
- Когда-то любил, - печально вздохнула Айрин.
- Добрый Хамфри поправится. А поможет ему в этом... - Муза
выразительно посмотрела на... Зору!
- Поправится? - недоверчиво переспросила Айрин. - Конечно,
поправится, и подрастет, и облысеет, но это займет уйму времени.
- Ее талант, - указала Клио на зомби, - поможет.
- Ее талант? Но она же всего-навсего...
Клио приложила палец к губам:
- О, это будущий исторический текст, еще не завершенный. Мне не
следовало о нем упоминать.
Будущий исторический текст! Да, на Парнасе существует не просто
магия, а магия высшего класса! И этот текст говорит, что жалкой Зоре,
ничего не знающей о могучем волшебнике Хамфри, предстоит с ним
встретиться и сыграть в его жизни какую-то важную роль. Потрясающе!
- А другие музы тоже здесь? - спросила Чем. - Каллиопа, Эрато,
Урания...
- Здесь-здесь, - подтвердила Клио. - Гора Парнас - наш дом. Парнас
вообще средоточие искусств, наук, истории. Остальные музы сейчас
отдыхают, но вы сможете с ними встретиться, если пожелаете. В
одиночестве есть своя п