Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
несет нам пользу, хотя бы в виде опыта. Поэтому
мы решили отправиться сейчас, пока в Ксанфе все спокойно. И вот на время
моего отсутствия ты, Дор, станешь носить корову, то есть корону. Короче
говоря, будешь править Ксанфом. Дор опешил:
- Я? Королем?
- На неделю, начиная с сегодняшнего дня. Я решил, что лучше
предупредить заранее.
- Но как же я буду править! Я ведь ничего не смыслю в...
- Появится превосходная возможность поучиться. В Ксанфе сейчас мир, к
тебе все хорошо относятся, а два других волшебника всегда смогут помочь
советом. - Король многозначительно подмигнул. - Королева Ирис, - продолжил
он, - хотела остаться и помогать тебе, но я настоял, чтобы и она поехала.
Мол, мне без нее будет скучно. После меня, Дор, ты станешь королем. Я могу
оставить дела внезапно, и тебе надо учиться заранее.
Несмотря на потрясение, Дор понял, к чему клонит король Трент. Если
королева Ирис не поедет с ним и останется в замке, она заберет в свои руки
бразды правления, а Дор окажется в стороне и не приобретет никакого опыта.
Трент упомянул о двух других волшебниках, но ни доброму Хамфри, ни
повелителю зомби наверняка не захочется заниматься скучными государственными
делами. Таким образом, Дор столкнется с трудностями лицом к лицу и вынужден
будет действовать на свой страх и риск. Как и задумал Трент.
Но король сказал, что это может произойти внезапно. Неужели Трент
серьезно болен?
- Но ведь еще очень не скоро... я хочу сказать... - начал Дор.
- Не волнуйся понапрасну, - успокоил его король. Дор нередко путался в
словах, и король научился его понимать. - Мне еще нет и шестидесяти, и эта
корова не свалится на тебя, я надеюсь, лет до тридцати. Чувствую я себя
прекрасно. Но жизнь иногда застает нас врасплох, и надо быть готовым. Итак,
есть ли у тебя еще какие-нибудь пожелания?
Дор не знал, что сказать.
- А нельзя ли сохранить в тайне... ну, что я стану королем? - выдавил
он из себя.
- Королевскую власть не спрячешь, Дор.
- Нет, я хотел сказать... надо ли всем знать, что ты уезжаешь? Уезжаешь
из Ксанфа. Если все будут думать, что ты где-то рядом, что я только учусь
быть королем...
- Ты струсил? - нахмурился король.
- Да, государь, струсил.
- Я разочарован, Дор, но не удивлен, - вздохнул король. - Полагаю, ты
недооцениваешь себя, но ты еще так молод. Я не намерен взваливать на тебя
лишние трудности. Поэтому объявим так: король и королева отбывают из страны
на неделю - по важному делу - и оставляют молодого Дора в качестве
короля-практиканта. И никакого обмана. В Обыкновении я и поработаю, и
отдохну. А королева вообще получит массу впечатлений. Она ведь в Обыкновении
еще не бывала. Но знай и помни: если столкнешься с трудностями, нас
поблизости не будет. Мы не сможем тебе помочь. О том, где я, будет известно
лишь Совету старейшин и другим волшебникам.
Дор еле держался на ногах.
- Благодарю, государь. Постараюсь оправдать доверие.
- Постарайся, Дор. И смотри снова не бултыхнись в ров. Да, и не
позволяй Айрин собой командовать - королю это не к лицу. - Король Трент
покачал головой: - Моя доченька, конечно, фрукт, а? Когда ты разорвал на ней
купальник...
Дор покраснел до ушей. А он-то надеялся, что с этой темой благополучно
покончено.
- Она это заслужила, тут сомнений нет! - не обращая внимания на
багрового Дора, продолжал король. - Мы с королевой разбаловали ее. Ирис
хотела вмешаться, но я не позволил. Пригрозил, что превращу ее в кактус. И
оказался прав - вы прекрасно поладили.
На самом деле сражение во рву прервала Чери. Кто знает, чем оно могло
закончиться, не подойди кентаврица к берегу! То был один из редчайших
случаев, когда Дор, пусть и задним числом, но обрадовался вмешательству
Чери. Возможно, и король догадывался, что это так.
Дор пробормотал что-то, не то соглашаясь, не то оправдываясь. Король
оказался великодушным чуть ли не чрезмерно. Ирис, окажись она на месте
Трента, задала бы мальчишке трепку, наверняка чрезмерно жестокую. Но король
вполне мог превратить супругу в кактус. Его доброжелательность заканчивалась
там, где начиналось неподчинение.
К несчастью, талант Дора куда слабее. Превращать бунтовщиков в кактусы
ему не по силам. А вдруг он отдаст приказ, но ему не подчинятся, что же
делать? Задача, как он понимал, сложнейшая.
- Ты справишься, - заверил король. - Уверен, ты все преодолеешь,
несмотря на все каверзы со стороны моей дочери.
- Постараюсь, государь, - уныло согласился Дор. - А тебе и в самом деле
очень нужно ехать?
- Очень нужно, Дор. Это прекрасная возможность заключить длительный
договор. Обыкновения обладает огромными и большей частью неиспользованными
сокровищами, природными богатствами, способными принести нам большую пользу.
А мы владеем волшебными возможностями, которые могут, в свою очередь, помочь
им, обыкновенам. До сих пор общение между нами едва теплилось, и мы не могли
наладить прочные торговые связи. Мы должны установить связь с Обыкновенией,
но держать это в глубочайшем секрете. Надо соблюдать осторожность, иначе
обыкновены снова вторгнутся в Ксанф. Поэтому мы выбрали небольшое
обыкновенское королевство. Если там и задумают напасть, то у них попросту не
хватит сил.
Дор оценил мудрость короля. За свою многовековую историю Ксанф
неоднократно переживал нашествия обыкновенов. Они прекратились только тогда,
когда на границе между Ксанфом и Обыкновенией был поставлен заслон. В
реальности постоянного пути из Обыкновении в Ксанф не существовало; время в
Обыкновении, кажется, отличалось от ксанфского, и если обыкновены
оказывались в Ксанфе, то происходило это чисто случайно. И наоборот, любой
житель Ксанфа мог оказаться в Обыкновении. Для этого требовалось одно -
перейти магическую границу. Если отважный путешественник запоминал дорогу,
то мог отыскать путь назад, в Ксанф. Рассуждать об этом можно было
бесконечно, но большей частью на бумаге, потому что в реальности мало кому
приходило в голову покидать Ксанф. Ведь тот, кто уходил из этой страны,
лишался волшебного таланта.
Мать Дора, Хамелеоша, когда-то возжаждала покинуть Ксанф. Это случилось
еще до того, как она встретила Бинка. Хамелеоша надеялась, что в Обыкновении
излечится от своих мучительных превращений из красавицы в уродину и
наоборот. Горгона тоже провела несколько лет в Обыкновении. Там она ходила с
открытым лицом, и прохожие не превращались в камень. Может, были и другие
смельчаки, но и они наверняка бежали в Обыкновению не от радости, а с горя.
В Ксанфе так хорошо живется, что покидать его охотников мало.
- А если ты заблудишься, государь? - с тревогой спросил Дор.
- Ты забываешь, что я уже бывал в Обыкновении и знаю дорогу.
- Но Обыкновения меняется! Ты не можешь попасть туда, где уже бывал.
- Вероятно, ты прав. И уж конечно, я не повезу королеву в те места, где
был впервые женат.
Король на мгновение смолк. Дор знал, что есть воспоминания, которых
Трент не любит касаться. Когда-то, будучи в Обыкновении, Трент женился на
обыкновенской женщине. У них родился сын. Но жена и сын умерли. Поэтому
Трент вернулся в Ксанф и стал королем. Будь его семья жива, Трент никогда бы
не вернулся.
- Полагаю, я справлюсь и с этими затруднениями, - тихо произнес Трент.
Но Дор не успокаивался.
- В Обыкновении очень опасно, - настаивал он. - Там водятся медведи,
лошади. Там эти ужасные такси и страшная атомная энергия.
- Да, так ты написал в своем сочинении. Конечно, Дор, определенный риск
есть, но выгода, я думаю, все равно больше. Я ведь прекрасный фехтовальщик.
Я двадцать лет закалял душу и тело. Если мой волшебный талант исчезнет, я
смогу обойтись и без него. Но не могу не сознаться, что я просто немного
тоскую по Обыкновении. Может, именно эта тоска тайком нашептывает мне:
отправляйся. - Король снова замолчал. - Граница - вот что самое трудное, -
продолжил он. - Видишь ли, когда мы пересекаем границу и оказываемся в
Обыкновении, то можем очутиться в любой точке ее истории. До недавнего
времени выбирать время и место было абсолютно не в нашей власти. Но королева
верит, что ей удастся найти способ строго направленного перехода. Вот еще
одна причина, почему я не могу доверить переговоры кому-то другому. Переход
связан с риском, а я никого не хочу подвергать опасности. А вдруг мы не
достигнем того королевства или достигнем, но вернемся ни с чем? Нет, я сам
поеду и в случае неудачи буду винить только самого себя.
- Но может случиться и так: ты переходишь границу и оказываешься совсем
не там, где хотел.
- Все возможно, но кое-что мы уже знаем. Знаем, к примеру, что сейчас
самое подходящее время, чтобы попасть в обыкновенское средневековье.
Королева изучила этот вопрос и не сомневается, что сможет прочно связать
место нашего входа с обыкновенским местом и временем. И мы окажемся именно
там, где не бывал раньше наш разведчик. В том месте, где мы, надеюсь,
окажемся, нас ждут непочатые залежи богатств - древесина и ткани. С помощью
магии мы будем превращать древесину в резные изделия, невиданные в
Обыкновении, а из тканей делать одежду. Может, все сложится именно так. А
может, и совсем иначе. Или вообще никак. Думаю, недели хватит, чтобы понять.
Но нельзя стоять на месте. Надо все время работать, и тогда жизнь в Ксанфе
станет еще лучше. И еще одно. Для процветания Ксанфа недостаточно одной
магии. Стране требуется строгое управление.
Дор согласился с Трентом, но в душе сильно сомневался, что сумеет
управлять страной как следует. А Ксанф сейчас и в самом деле в поре
расцвета. Со дня восшествия на трон нынешнего короля дела с каждым днем шли
все лучше. В Ксанфе царил строгий порядок. Даже драконы не осмеливались
трогать людей, живущих с ними по соседству. Дор ужасно боялся, что едва он,
нерадивый ученик, станет королем, золотой век тут же и кончится.
- Желаю тебе удачи, государь.
- Знаю, что ты желаешь мне добра, - приветливо отозвался король. - И
прошу тебя запомнить одно: будь прям.
- Растолкуй, государь.
- Когда тебя охватывают сомнения, не хитри, будь прям. И что бы ни
случилось, у тебя не будет причины стыдиться.
- Запомню, - пообещал Дор. - Не хитри, будь прям.
- Не хитри, - со странной настойчивостью повторил король. - Это самое
главное.
"Глава 2"
"КОРОЛЬ ДОР"
Ужасный день наступил, как показалось Дору, мгновенно. Он опомнился уже
на троне, где съежился в пугающем одиночестве. Король Трент и королева Ирис
объявили, что отбывают, и окутались облачком. Когда облачко рассеялось, их и
след простыл. Благодаря умению Ирис создавать иллюзии они сделались
невидимками. Ирис обожала драматические появления и исчезновения.
Дор взял себя в руки и принялся за дело. Главное, надо поддерживать уже
установившийся, раз и навсегда заведенный порядок. Имелся штат вышколенных и
весьма опытных дворцовых слуг, с большинством из которых Дор уже был знаком.
Они выполняли любые его поручения и отвечали на любые вопросы. Но важные
решения были не в их ведении - а Дор, между прочим, сделал для себя
открытие: любое решение, даже самое пустяковое, кажется важным для тех, кто
в нем заинтересован. Поэтому Дор поступил так: налаженным делам позволил
идти по наезженной колее, а сам сосредоточился на тех, где без вмешательства
короля ну просто никак не обойтись. При этом он тешил себя надеждой, что
просторная королевская мантия скроет дрожь в его коленках.
Первым из таких дел оказался спор двух крестьян. Они поругались из-за
выращенного на огороде урожая светелок. Каждому хотелось получить самые
светлые из светелок. Дор подверг допросу деревянные пряжки их поясов и, пока
изумленные королевской магией крестьяне приходили в себя, выяснил суть дела.
С пряжками Дор затеял разговор не без умысла. Только после этого крестьяне
убедились, что он и в самом деле волшебник. Они уважали красноречивую магию
и стали относиться к Дору с большим уважением.
Так вот, крестьянин А возделывал принадлежащий ему огород уже много
лет. И дела у него шли то так, то сяк. Крестьянин Б нанялся к нему в
помощники на сезон. После того как крестьянин Б приступил к делу, поле дало
обильный урожай, какого крестьянин А не видел уже много лет. От густо
взошедших светелок на огороде ночью было светло как днем. Кому же в таком
случае принадлежит право отобрать лучшие светелки - крестьянину А или
крестьянину Б?
Дор понял, что без дипломатии не обойтись. Он мог, разумеется, принять
решение в чью-либо пользу, но тогда другая сторона наверняка затаила бы
обиду, а это грозило новыми неприятностями в будущем. Любая его ошибка может
потом обернуться горем для другого короля - Трента.
- Очевидно, крестьянин Б владеет особым умением выращивать овощи.
Благодаря его умению на твоем огороде, А, и вырос столь обильный урожай
столь ослепительных светелок, - провозгласил Дор. - И он по праву может
выбрать сколько угодно самых лучших. - Услыхав эти слова, крестьянин Б сразу
повеселел. - Однако не будем забывать, что огород принадлежит все-таки А, -
продолжил король. - На следующий год он вправе нанять в помощники кого ему
захочется и оставить себе большую часть урожая. - Крестьянин А угрюмо
кивнул. - Разумеется, - бодро рассуждал дальше король, - крестьянин А не
увидит уже столь фантастического урожая, а крестьянин Б потеряет работу. На
следующий год светелки, конечно, не уродятся такими яркими. Вы оба
проиграете. Это скверно. А не проще ли поступить так - разделить поровну
лучшие плоды, то есть поделить доход от совместного труда, и тем самым
заложить основу для еще более богатого урожая.
Закончив речь, Дор пожал плечами - мол, больше ничего предложить не
могу.
Крестьяне переглянулись. И стало ясно, что король рассудил справедливо.
В самом деле, разве не важнее, в конце концов, совместно вырастить много
будущих урожаев, чем перессориться из-за одного, пусть и очень хорошего?
Глядишь, они и сами сумеют договориться.
Крестьяне ушли, оживленно строя планы на будущее, а король Дор вздохнул
с облегчением. Правильно ли он рассудил спор? Осчастливить каждого, понятно,
никому не по силам, но и стараться не запрещено.
На следующее утро Дор проснулся и обнаружил, что возле королевского
ложа стоит призрак. Это была Дорин, кухарка. Все знали, что в замке Ругна
обитает с полдюжины призраков. Каждый из них мог - или могла - рассказать
собственную печальную историю, но большинство предпочитали помалкивать. Их
допризрачная жизнь была покрыта тайной. Дор всегда тепло относился к Дорин
из-за сходства их имен - на этом сходство, разумеется, и заканчивалось.
Возможно, его и назвали в ее честь. Ведь кухарка Дорин была приятельницей
Милли-дух, а та в давние времена нянчила младенца Дора. Подробностей никто
не слыхал, а дворцовая мебель вообще ничего не знала. Подобных малюсеньких
тайн в замке было предостаточно. Они словно составляли часть его атмосферы.
Дорин казалась полной женщиной средних лет. Нрав у нее был сварливый, и
поэтому она редко общалась с живыми людьми. Вот почему Дор удивился,
обнаружив ее рядом со своей постелью.
- Чем могу быть полезен, Дорин?
- Сэр, государь король Дор, - робко произнесла кухарка. - Мы тут все
гадаем... то бишь, может, есть такая возможность... раз уж ты теперь наш
король, хоть на время... и поэтому...
Дор усмехнулся. Дорин привыкла мямлить и всегда с трудом добиралась до
сути.
- Говори же, робкий дух, - поощрил король.
- Ну, мы... ты сам знаешь, мы почти не видели Милли с тех пор, как она
скончалась...
У привидений все иначе, чем у людей: раз кто-то из них ожил, значит,
скончался. Несколько столетий Милли жила среди призраков, а теперь снова
стала смертной.
- Так вы по ней скучаете?
- Да, конечно, государь. Милли обычно навещала нас каждый день, даже
после того, как... да ты сам знаешь, но вот вышла она замуж, уехала, и с тех
пор не...
Милли вышла замуж за повелителя зомби и отправилась вместе с ним в
замок, которым теперь владел добрый волшебник Хамфри. Восемьсот лет назад
этот замок принадлежал повелителю зомби.
- И ты хочешь снова с ней повидаться, - понял Дор.
- Да, сэр, государь. Ты был ее другом, а теперь, когда стал королем...
- Вряд ли Милли так уж необходимо королевское разрешение, если она
захочет навестить старую приятельницу, - улыбнулся Дор. - Только не подумай,
что я против, но пусть я даже буду против визита Милли, смогу ли я помешать
тебе, призраку, лететь куда пожелаешь?
- О государь, не так уж мы и свободны, - возразила Дорин. - Призраки,
скажу я тебе, навсегда привязаны к месту их жестокой кончины. Привязаны до
той поры, пока... бремя не будет снято.
- Ну, если ты поведаешь мне о своем бремени, тебе, возможно, станет
легче, - предложил Дор.
И тут он впервые в жизни увидел, как призрак краснеет.
- О, нет, н-н-никогда! - пробормотала Дорин.
Очевидно, он коснулся больного места.
- Зато Милли может приехать к тебе в гости.
- Но она не приезжает, нет, наверное, не хочет, - простонала Дорин. -
Мы слыхали... до нас дошло... кажется, Милли стала матерью...
- Верно. У нее родились близнецы. Мальчик и девочка. При ее таланте
этого было не миновать.
- Да, она занята, конечно, - согласилась стыдливая Дорин, сделав вид,
что не расслышала последней фразы. - Но если сам король намекнет,
посоветует, попросит Милли приехать...
- Милли нянчилась со мной двенадцать лет. Это моя первая любовь. Но
всегда советовала и приказывала она, а не я. Меня вообще мало кто из
знакомых принимает всерьез.
Дор сказал и тут же испугался своих слов. В них было что-то нехорошее.
Но что? На досуге надо будет подумать.
- Но теперь ты король...
- Ну хорошо, - улыбнулся Дор. - Я приглашу в замок Милли с семьей. Ты
сможешь увидеть детей. Может, они и откажутся, но приглашение я передам.
- О, благодарю тебя, государь!
И осчастливленная Дорин растаяла в воздухе.
Дор был слегка озадачен. Он и не подозревал, что привидения любят
детей. Ах да, конечно, один из призраков - его зовут Кнопка - тоже ребенок.
Может, взрослым привидениям захотелось, чтобы и это бедное дитя немного
поиграло с другими детьми. Детям Милли всего по три года, а Кнопке уже
шесть. Через три года близнецам исполнится шесть, а Кнопка не повзрослеет.
Ему шесть лет вот уже шесть столетий. Но дети есть дети. Дор и сам еще не
видел двойняшек. Интересно будет посмотреть. А сохранила ли Милли, став
счастливой супругой и матерью, свой волшебный талант? А может, вообще все
женщины волшебницы? Дор опасался, что ему не удастся вовремя узнать ответ на
этот вопрос.
В этот же день, но позднее, к Дору приблизился какой-то зомби
(призраки, зомби - совпадение?). Эти ветхие существа обычно мирно спали в
своих могилах на кладбище неподалеку от дворца и поднимались, только когда
замку угрожала беда. Зомби ронял на ходу вонючие комки земли и грязи, а лицо
его казалось маской из гноя и гнили, но все же он ухитрился заговорить.
- Го-о-суда-а-а-а... - взвыл зомби, роняя зубы.
В свое время Дор познакомился со многими зомби, включая зомби-животных
и зомби-великана по имени Яколев. Так что те