Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Херберт Фрэнк. Дюна 1-10 (c прелюдией) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  -
слишком дорого, Ваше ве- личество. На юге Арраки люди долго жить не могут. - Вот как! - сказал император. Он щелкнул пальцами, и дверь, находя- щаяся за троном, открылась. Вошли два сардукара, которые вели за руки девочку лет четырех. На ней была черная аба с откинутым капюшоном. Зас- тежки стилсьюта свободно болтались у горла. Синие, как у Свободных, гла- за твердо смотрели с нежного округлого личика. Она вовсе не казалась ис- пуганной, и в ее взгляде было что-то такое, от чего барон почувствовал беспричинную тревогу. Даже старая Предсказательница правды отпрянула, когда ребенок прохо- дил мимо нее. Старая колдунья была потрясена ее присутствием. Император откашлялся, намереваясь заговорить, однако ребенок опередил его. Голосок у девочки был тонкий, по-детски шепелявый, но очень отчет- ливый. - Так, значит, это - он? - проговорила она. - Не очень-то хорошо он выглядит, правда? Просто старый испуганный толстяк, слишком слабый, что- бы удержать свое тело на ногах без помощи суспензоров. Подобное заявление из уст младенца прозвучало настолько неожиданно, что барон молча воззрился на нее, потеряв от ярости дар речи. "Что это за карлица?" - спросил он себя. - Дорогой мой барон, - сказал император, - познакомьтесь с сестрой Муаддиба. - С сестрой?! - барон повернулся к императору. - Я вас не понимаю. - Я тоже иногда ошибаюсь "из-за излишней осторожности", - буркнул им- ператор. - Мне сообщили, что ваши необитаемые районы хранят следы чело- веческой деятельности. - Но это невозможно! - запротестовал барон. - Там черви... такие пес- ки... - Похоже на то, что эти люди умеют избегать червей, - сказал импера- тор. А девочка, усевшись на край помоста у подножия трона, свесила ноги и начала болтать ими, совершенно не обращая внимания на окружающих. Она казалась очень уверенной в себе. Барон, не отрываясь, смотрел на эти болтающиеся ножки, на колышущийся край плаща, на сандалии, мелькающие под ним. - К сожалению, - сказал император, - я послал лишь пять транспортных самолетов с небольшим количеством людей, чтобы взять пленных, пригодных для допроса. Им едва удалось уйти на одном самолете, захватив троих пленных. Уверяю вас, барон, мои сардукары были просто ошеломлены сопро- тивлением, которое им оказали силы, состоящие из детей, стариков и жен- щин. Этот ребенок сражался в одном из атакующих отрядов. - Вот видите. Ваше величество! - воскликнул барон. - Теперь вы види- те, каковы они! - Я нарочно сдалась в плен, - проговорила девочка, - Я не хотела, глядя в лицо моему брату, сообщить ему о том, что его сын убит. - Лишь сотне наших людей удалось уйти, - сказал император. - О боже! Вы слышали это? - Мы бы и их забрали, - сказал ребенок. - Если бы не огонь. - Мои сардукары использовали реакторы самолетов как огнеметы, - ска- зал император. - Они решились на это с отчаяния и только поэтому смогли уйти. Отметьте, мой дорогой барон, сардукары были вынуждены бежать в па- нике от стариков, женщин и детей! - Мы должны бросить против них все наши силы, - выдохнул барон. - Мы должны уничтожить даже след... - Молчать! - прогремел император, подавшись вперед на своем троне. - Хватит злоупотреблять нашей добротой! Вы стоите здесь и клянетесь в сво- ей невиновности... - Ваше величество, - перебила его Предсказательница правды. Он отмахнулся от нее. - Вы говорите, что вам неизвестно ни о жизни, которую мы там обнару- жили, ни об умении этих суперлюдей сражаться! - Император привстал на троне. - За кого вы меня принимаете, барон? Барон отступил на два шага, повторяя про себя: "Это Раббан! Это он во всем виноват..." - И эта мнимая ссора с герцогом Лето, - промурлыкал император, опус- каясь на трон. - Как тонко вы все это состряпали. - Ваше величество, - умоляюще проговорил барон. - Вы... - Молчать! Старая Бене Гессерит положила руку на плечо императора и начала ему что-то шептать. Ребенок, сидевший на возвышении, перестал качать ногой и сказал: - Припугни его еще немножко, Шаддам. Мне не следовало бы радоваться, но уж слишком большое это удовольствие. - Спокойно, дитя, - сказал император. Он подался вперед, положил руку на голову ребенка и посмотрел на барона. - Возможно ли это, барон? Може- те ли вы быть таким простаком, каким полагает вас моя Предсказательница правды? Неужели вы не узнаете этого ребенка, дочь вашего союзника, гер- цога Лето! - Мой отец никогда не был его союзником, - сказал ребенок. - Мой отец мертв, а эта старая скотина Харконнен никогда раньше меня не видел. Пораженный барон лишь молча таращил на нее глаза. Когда он обрел дар речи, он смог выдавить из себя лишь два слова: - Ты кто? - Я - Алия, дочь герцога Лето и леди Джессики, сестра герцога Пола Муаддиба, - сказал ребенок. Помогая себе руками, девочка соскочила в зал. - Мой брат обещал насадить твою голову на древко своего знамени, и я думаю, ему это удастся. - Потише, дитя, - сказал император и откинулся на спинку трона. Под- перев голову руками, он внимательно изучал выражение лица барона. - Я не повинуюсь императорским приказам, - сказала Алия. Она оберну- лась и посмотрела на Преподобную мать. - Она знает. Император взглянул на свою Предсказательницу правды. - Что она имеет в виду? - Отвратительный ребенок! - сказала старуха. - Ее мать заслуживает такого наказания, какого еще никто не придумал. Самая мучительная смерть слишком большое благо для этого ребенка и для той, что произвела ее на свет. - Старуха ткнула пальцем в Алию. - Убирайся из моего разума! - Ты! - прошептал император. - Вы не понимаете этого, Ваше величество, - сказала старуха. - Не те- лепатия. Эта тварь у меня в мозгу. Она одна из тех, кто дает мне воспо- минания. Они в моем сознании, во мне! Это невозможно, но это так! - А кто остальные? - требовательно спросил император. - Что за чепу- ха? Старуха выпрямилась и опустила руку. - Я слишком много сказала. Но самое главное заключается в том, что это вовсе не ребенок и что она должна быть уничтожена. Нас давно предуп- реждали о возможности рождения подобного существа и учили, как этого из- бежать, но одна из нас оказалась отступницей. - Ты - болтунья! - сказала Алия. - Ничего ты не знаешь, а болтаешь, как глупая трещотка. - Алия глубоко вздохнула и закрыла глаза. Преподобная мать застонала и пошатнулась. Алия открыла глаза: - Космический несчастный случай - вот что это было. И ты тоже сыграла в этом свою роль. Преподобная мать вытянула вперед руку, как бы отталкивая Алию. - Что здесь происходит? - властно спросил император. - Дитя, ты действительно можешь передавать свои мысли в сознание других людей? - Не совсем... - сказала Алия. - Поскольку я рождена не так, как вы, я и думаю не так, как вы. - Убейте ее! - прошептала старуха и вцепилась руками в спинку трона, чтобы не упасть. - Убейте ее!!! - запавшие старые глаза метали молнии на Алию. - Тише! - прикрикнул на нее император, продолжая изучать Алию. - Ска- жи мне, дитя, ты можешь связаться со своим братом? - Мой брат знает, что я здесь, - заявила Алия. - Можешь ли ты сказать ему, что если он капитулирует, то ты оста- нешься в живых? Алия улыбнулась ему с видом полнейшей невинности: - Я этого не сделаю! Барон шагнул вперед и встал рядом с Алией. - Ваше величество, - взмолился он. - Я ничего не знаю о... - Только посмей еще раз прервать меня, и ты навсегда потеряешь воз- можность прерывать кого-либо и когда-либо. - Он вновь сосредоточил вни- мание на Алии, изучая ее сквозь полуопущенные веки. - Не сделаешь? А ты можешь прочитать в моих мыслях, что я сделаю с тобой, если ты меня не послушаешь? - Я уже сказала, что не могу читать мысли, но для того чтобы понять твои намерения, телепатия не нужна. Император нахмурился. - Дитя, твоя болтовня бессмысленна. У меня нет другого выхода, как собрать все силы и привести эту планету в состояние... - Это не так-то просто, - сказала Алия. Она посмотрела на двух людей Союза. - Спроси лучше у них. - Идти против моих желаний - не самый лучший путь, - сказал импера- тор. - Тебе не следовало бы отказывать в моей просьбе. - Мой брат идет, - сказала Алия. - Даже император не устоит перед Му- аддибом, ибо на его стороне правда и небеса улыбаются ему. Император вскочил на ноги. - Эта игра зашла слишком далеко! Я захвачу твоего брата и сровняю эту планету... Комната внезапно качнулась, и стены ее содрогнулись. Из-за трона, из того места, откуда вел проход к императорскому кораблю, внезапно ударил каскад песка. Внезапно возникшее покалывание кожи показало, что зарабо- тали генераторы поля на открытом месте. - Я же сказала: мой брат идет! Император встал перед троном и приложил к уху правую руку. Находящий- ся в нем сервоприемник забормотал отчет о ситуации. Барон встал за спиной Алии. Сардукары заняли посты у выходов. - Мы возвращаемся в космическое пространство за подкреплением, - ска- зал император. - Барон, примите мои извинения. Эти сумасшедшие нападают под прикрытием бури. Что ж, - он показал на Алию, - отдайте ее тело бу- ре. Едва он это проговорил, как Алия отпрянула в притворном ужасе. - Пусть буря возьмет то, что она может взять, - воскликнула она и оказалась в руках барона. - Я поймал ее, Ваше величество, - завопил барон. - Я могу ее уничто- жить... А-а-а! - Он выпустил ее и вцепился в свою правую руку. - Извини, дед, - сказала Алия. - Ты встретился с Гомом Джаббаром Ат- ридесов. - Она выпрямилась, и из ее руки выпала темная игла. Барон упал на спину. Выпученными глазами он смотрел на царапину на правой руке. - Ты... ты... - он перекатился на бок - вздрагивающая бесформенная масса, поддерживаемая суспензорами в нескольких дюймах от пола, с болта- ющейся головой и широко открытым ртом. - Эти люди - душевнобольные! - рявкнул император. - Быстро на ко- рабль! Мы очистим эту планету... Что-то вспыхнуло слева от него. От стены в этом месте отлетел светя- щийся шар, и помещение заполнилось запахом горящей изоляции. - Поле! - закричал один из офицеров-сардукаров. - Они уничтожили внешнее поле! Его слова потонули в грохоте взрыва. Корабль императора задрожал и закачался. - Нашему кораблю отбили нос! - закричал кто-то. В комнате заклубилось облако пыли. Под ее прикрытием Алия вскочила и бросилась к наружной двери. Император круто обернулся и жестами приказал своим людям идти через запасной выход, открывшийся в боковой части стоящего за троном корабля. - Наша позиция будет здесь! - крикнул он возникшему из пыли сардука- ру. Еще один удар потряс здание. Двойные двери распахнулись, и в комнату - вместе с песком и громкими криками - ворвался ветер. На мгновение в луче света мелькнула маленькая фигурка в черном плаще - рука Алии метну- лась за ножом, чтобы, как учили ее Свободные, убивать Харконненов. Сар- дукары из домашней охраны с оружием наготове бросились сквозь темно-зе- леную завесу к проему и встали там полукругом, защищая императора. - Спасайтесь, сир! - закричал командир сардукаров. - Быстрее на ко- рабль! Император стоял на помосте один, указывая на двери. Сорокаметровая секция металлического сооружения была в этом месте снесена, и дверь отк- рывалась теперь прямо на кучи песка. По облаку пробегали яркие вспышки электрических разрядов, вызванные столкновением защитных полей с элект- рическими разрядами бури. Долина была заполнена дерущимися людьми - сар- дукарами и пригнувшимися, мечущимися фигурками в плащах, которые возни- кали будто прямо из бури. И все это походило на оправленную в раму картину, на которую указыва- ла рука императора. Из клубов песка возникли огромные чудовищные существа - сверкающие туловища, молочно-белые кристаллические зубы в разинутой пасти... Это были песчаные черви, и на каждом из них - готовый к нападению отряд Сво- бодных. Вонзая крючья в яростно шипящие существа. Свободные спрыгивали на равнину, вступали в рукопашный бой, и плащи их развевались на ветру, как знамена. Впервые в истории Дом сардукаров испытал благоговейный страх перед нападением, в очевидность которого им было трудно поверить. Однако фи- гурки, спрыгивающие со спин червей, были реальными мужчинами, и их кин- жалы, лезвия которых вспыхивали в свете молний, были знакомы сардукарам. Когда воины императора поняли это, они кинулись в бой, и арракинская до- лина огласилась воинственными кличами с той и другой стороны. Это про- должалось до тех пор, пока лучшие из сардукаров не втиснули императора в корабль, запечатав за собой дверь и приготовившись умереть возле него, будто они были частью его защитного силового поля. В изумленной тишине корабля император внимательно оглядел лица своих приближенных. Глаза у всех были широко раскрыты - люди все еще не могли поверить в то, что произошло. Раскрасневшаяся от волнения старая Предс- казательница правды стояла, как черная тень, с надвинутым на лоб остро- верхим капюшоном. В поле зрения императора попали выжидательные лица обоих представителей Союза - они были единственные из всех, кому хоть как то удалось сохранить присутствие духа. Тем не менее один из них, тот, что был повыше ростом, держал руку у правого глаза, прикрывая его. Кто-то толкнул его под руку, и глаз стал виден. Человек этот потерял од- ну из маскировочных контактных линз, и его широко раскрытый глаз оказал- ся совершенно синим, даже иссиня-черным. Более низкий протиснулся поближе к императору и сказал: - Мы не могли знать как обернется дело. А его высокий спутник, снова закрыв глаз рукой, холодно присовокупил: - Но и этот Муаддиб тоже ведь не мог знать! Эти слова вывели императора из состояния шока. Он с видимым усилием удерживал рвущиеся с языка бранные слова, поскольку они все равно не достигли бы цели: единственное, на что был нацелен разум навигаторов Со- юза, - это невозможность увидеть ближайшее будущее на этой равнине. Неу- жели эти двое так зависят от своего дара, что потеряли надобность и в своих глазах, и в своем разуме? - дивился император. - Преподобная мать, - сказал он, - мы должны составить план. Она отбросила на спину капюшон и немигающим взором посмотрела ему прямо в лицо. Взгляд, которым они обменялись, таил в себе полное взаимопонимание. У них осталось одно оружие, и они знали какое: предательство. - Вызовите графа Фен ринга из его покоев, - сказала Преподобная мать. Падишах-император кивнул одному из своих приближенных, и тот поспешно вышел, чтобы исполнить приказ императора. Он был воином и мистиком, великаном-людоедом и святым, хитрым и не- винным, рыцарски-благородным и безжалостным, меньше чем Богом, но больше чем человеком. Побуждения Муаддиба не поддаются измерению обычными стан- дартами. В момент своего триумфа он видел уготованную ему смерть, но все же принял представительство. Можете ли вы сказать, что он пошел на это ради справедливости? Тогда какой справедливости? Помните, мы говорили о Муаддибе, который велел делать барабаны из кожи своих врагов; о Муадди- бе, который отрицал все, что давало ему его герцогское прошлое. Он отма- хивался от него и говорил: "Я - Квизатц Хедерах, и этого вполне доста- точно". Принцесса Ирулэн. Пробуждение Арраки. В вечер его победы Пола Муаддиба с почетом проводили в резиденцию правителя Арраки, некогда занимаемую Атридесами. Здание оставалось в том виде, в каком его оставил Раббан, не пострадало почти ничего, хотя гра- бители из города и побывали здесь. Часть мебели в главном холле была пе- ревернута и разбита. Пол вошел через центральный вход, сопровождаемый Гурни Хэллеком и Стилгаром. Эскорт прошел вперед, в большой холл, навел там порядок и приготовил место для Муаддиба. Одна из групп приступила к тщательному обследованию дома, чтобы удостовериться в отсутствии ловушек. - Я вспоминаю день, когда мы с твоим отцом впервые вошли в этот дом, - сказал Гурни. - Мне тогда не понравилось это место, а сейчас оно нра- вится мне еще меньше. Любая из наших пещер была бы безопаснее. - Он говорит, как настоящий Свободный, - сказал Стилгар и, заметив, что его слова вызвали на губах Муаддиба холодную усмешку, добавил: - Ты будешь переделывать этот дом, Муаддиб? - Это место - символично, - сказал Пол. - Здесь жил Раббан. Заняв его место, я показал, кто победитель. Осмотрите дом, ничего не трогайте, только убедитесь в том, что Харконнены не оставили здесь ни своих людей, ни своих игрушек. - Как прикажешь, - сказал Стилгар и с явной неохотой отправился вы- полнять приказание. В холл, таща за собой оборудование, торопливо вошли связисты и приня- лись устраиваться возле массивного камина. Охрана Свободных, усиленная оставшимися в живых федайкинами, занимала места вдоль стен холла. Люди перешептывались, бросая вокруг подозрительные взгляды. Это место слишком долго было для них враждебным, чтобы они так сразу к нему привыкли. - Гурни, пусть пошлют за моей матерью и за Чани, - сказал Пол. - Чани уже знает о смерти сына? - Ей было послано сообщение, мой господин. - Создатели отведены из долины? - Да, мой господин. Буря почти улеглась. - Каков урон, причиненный бурей? - На посадочном поле и в хранилищах спайса - очень значительный. Как от битвы, так и от бури. - Я думаю, нет ничего, что не могло бы быть восстановлено с помощью денег. - Кроме жизней, мой господин, - сказал Гурни, и в голосе его послы- шался упрек, как будто он хотел сказать: "Давно ли Атридесы стали беспо- коиться о вещах, когда в опасности люди?" Но Пол сосредоточил внимание на внутреннем видении и тех видимых ему дырах в стене времени, что все еще лежали на его пути. Сквозь каждую из таких дыр уносился вдаль по дорогам будущего джихад. Он вздохнул и прошел к замеченному у стены креслу. Когда-то оно стоя- ло в столовой и, могло статься, служило его отцу. Но сейчас оно было лишь предметом, который мог помочь ему одержать победу над усталостью и скрыть ее от окружающих. Он сел, поправив плащ и ослабив застежку стилсьюта у шеи. - Император все еще скрывается в останках своего корабля, - сказал Гурни. - Теперь его можно перевести сюда. Харконненов еще не нашли? - Все еще ищут среди мертвых. - Каков ответ с кораблей наверху? - он указал кивком головы на пото- лок. - Ответа еще нет, мой господин. Вздохнув и поудобнее устроившись в кресле. Пол сказал Хэллеку: - Приведи ко мне пленных сардукаров. Мы должны послать сообщение на- шему императору. Пришло время обсудить условия. - Да, мой господин. Гурни повернулся и сделал знак одному из федайкинов, который тотчас же занял его место возле Пола. - Гурни, - прошептал Пол, - с тех пор как мы снова вместе, ты еще ни разу не вставил приличествующую случаю цитату. - Он посмотрел на Гурни и увидел, что губы у того дрогнули в усмешке. - Как пожелаете, мой господин, - сказал Гурни. Откашлявшись, он на едином дыхании проговорил: - "И победа в тот день обернулась трауром для всех людей, ибо слышали все люди, как король оплакивал своего сына". Пол закрыл глаза, вытесняя из памяти скорбь, заставляя ее притихнуть и ждать своего часа - так отложил он когда-то оплакивание своего отца. Сейчас он сосредоточился на открытиях того дня - смешанные пути будуще- го, скрытое присутствие Алии внутри его "Я". Из всего, что дало ему временное видение, это было самым странным. "Я восстала против будущего, чтобы поместить мои слова туда, где только ты можешь их услышать, - сказала Алия. - Даже ты не можешь этого сделать, брат мой. Я открыла интер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору