Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
Идея Квисац Хадераха владела умами Преподобных Матерей многие и многие
тысячелетия, зародившись на первых встречах, которые начались еще задолго до
Джихада. Орден имел множество селекционных генетических программ, нацеленных
на отбор и накопление лучших черт человеческого существа, но ни одна из них
не могла полностью соответствовать намеченной цели, и никто не мог полностью
охватить эти программы разумом. Генетические линии мессианского проекта были
таким секретом на всем протяжении истории Империи, что даже многие голоса из
внутренней Памяти отказывались открывать все его подробности.
Но для Анирул было сделано исключение. Голоса Другой Памяти открыли ей
всю схему, и она поняла весь замысел от начала до конца. Именно поэтому она
была избрана будущей матерью Квисац Хадераха, хранительницей самой
сокровенной цели существования Ордена Бене Гессерит.
Такая высокая честь и власть, данная ей от Сестер, не могли служить
оправданием опоздания на встречу Совета. Многие Сестры смотрели на нее как
на самую молодую Преподобную Мать и такое поведение могли счесть вызовом.
.Открыв вращающуюся массивную дверь, Анирул вошла в фойе, где ее ждали
десять Сестер, одетых в черные накидки с капюшонами - абы. Анирул была одета
точно так же. Под сводами фойе непритязательного здания стоял приглушенный
гул голосов. Сокровища можно прятать под мусором и неброской шелухой,
утверждалось в одной из пословиц Ордена.
Сестры расступались перед Анирул, которая прошла через их группу,
рассекая ее, как пловец рассекает воду. Хотя она была высока и отличалась
широкой костью, походка ее была очень грациозной, что, впрочем, давалось ей
не без труда. Перейдя на шепот и тихо переговариваясь, сестры последовали за
Анирул в восьмиугольную палату Совета, где с древних времен собирались на
совет руководители Ордена. Под ногами Анирул жалобно скрипели старые
половицы, а дверь жалобно взвизгнула на древних петлях, когда ее закрыли,
прежде чем приступить к встрече.
Белые скамьи из элакки окружали старый, видавший виды стол. Верховная
Мать Харишка сидела на одной из таких скамей, как простая послушница. На ее
лице, покрытом глубокими морщинами, отражались все линии ее
наследственности, которые она получила от разных ветвей человечества.
Миндалевидные, проницательные глаза смотрели из-под капюшона накидки.
Сестры подошли к столу и расселись на свободные скамьи, ничем не
отличаясь от Верховной Матери. Затих шелест накидок, и наступило молчание.
Слышалось только поскрипывание ветхих конструкций здания. Снаружи моросил
мелкий дождь, сквозь занавески пробивался скудный свет маленького солнца.
- Анирул, я жду твоего доклада, - сказала Верховная Мать; в ее голосе
можно было услышать небольшое раздражений по поводу опоздания Сестры на
Совет. Харишка распоряжалась всем Орденом, но Анирул была облечена полной и
бесконтрольной властью в отношении выполнения проекта. - Ты обещала
подготовить генетическое резюме и высказать свои предложения.
Анирул вышла на середину зала. Готический сводчатый потолок лепестками
огромного цветка спускался к высоким стрельчатым витражным окнам. В каждом
окне были секции, на которых изображались гербы выдающихся руководителей
Ордена.
Подавив волнение, Анирул усилием воли заставила на время замолчать
говорившие в ее душе голоса Другой Памяти. Многим Сестрам Бене Гессерит не
понравится то, что она сейчас скажет. Хотя голоса прошлого могут подсказать
удобный выход и подходящий компромисс, она должна выдать свою собственную
оценку и твердо держаться этой точки зрения. При этом надо соблюдать
абсолютную честность;
Верховная Мать славилась тем, что сразу улавливала самое невинное и
мелкое лукавство. Верховная Мать замечала все, и сейчас ее миндалевидные
глаза с ожиданием и нетерпением смотрели на Анирул.
Анирул откашлялась и, прикрыв рот рукой, начала вещать специальным
шепотом. Этот голос мог достичь только ушей присутствующих в зале и ничьих
больше. Ничто не могло быть уловлено ни одним, самым сложным и хитроумным
подслушивающим устройством. Все присутствующие представляли себе ее работу,
но сейчас Анирул собиралась сообщить Сестрам некоторые важные детали, о
которых они не могли знать.
- Тысячи лет упорного скрещивания и селекции наконец привели нас вплотную
к заветной цели. Этот план выполняется уже в течение девяноста поколений,
его осуществление началось еще до того, как воины Джихада привели нас к
свободе от думающих машин. Мы начали разрабатывать его как собственное
оружие такого освобождения. Мы хотели создать сверхсущество, способное
соединить в своем разуме пространство и время.
Слова Анирул тонули во всеобщем равнодушии. Сестры заскучали от такого
стандартного вступления в проект. Очень хорошо, сейчас я скажу вам нечто
такое, что вы сразу оживитесь. Я пробужу ваши надежды.
- По хореографии ДНК я смогла определить, что от достижения цели нас
отделяет всего три поколения. - Анирул почувствовала, как участился ее
пульс. - Скоро у нас будет наш Квисац Хадерах!
- Берегись, когда произносишь вслух секрет секретов, - предостерегающе
сказала Верховная Мать. Однако под напускной суровостью она не смогла скрыть
восторг.
- Я берегу каждый аспект нашей программы, Верховная Мать, - ответила
Анирул. Ответ прозвучал, пожалуй, слишком надменно. Она быстро взяла себя в
руки, ее продолговатое лицо приняло обычное бесстрастное выражение, но все
Сестры успели заметить вырвавшееся из-под контроля высокомерие. Раздался
ропот, Сестры высказывали старые опасения относительно ее зазнайства,
молодости и непригодности к столь высокой миссии. - Именно поэтому я так
уверена в том, что мы должны сделать. Проанализированы все пробы генов,
проверены все мыслимые возможности. Путь стал яснее, чем когда-либо.
Сколь много Сестер до нее работали над этим проектом, но именно ей,
Анирул, выпало принять окончательное решение и проследить за воспитанием той
девочки, которая, вероятно, станет бабушкой самого Квисац Хадераха.
- Я могу назвать имена финальных генетических пар, - объявила Анирул. -
Наш индекс спаривания указывает на то, что эти пары с наибольшей
вероятностью приведут нас к успеху. - Она помолчала, наслаждаясь всеобщим
вниманием, которое ей удалось приковать к своему докладу.
Любому стороннему наблюдателю Анирул показалась бы обыкновенной
Преподобной Матерью, неотличимой от всех остальных и даже, может быть,
наименее талантливой из них. Бене Гессерит были великими мастерицами хранить
тайны, и Мать Квисаца была самой сокровенной из этих тайн.
- Нам нужна особая линия кровного родства, восходящая к древнему Дому.
Эта линия породит дочь - наш эквивалент Девы Марии, - которая станет
супругой мужчины по нашему выбору. Эти двое станут дедом и бабкой. Их
отпрыск женского пола будет воспитываться здесь, на Валлахе IX. Эта женщина
Ордена Бене Гессерит станет матерью Квисац Хадераха, мальчика, которого мы
воспитаем, он вырастет под нашим полным контролем. - Последние слова Анирул
произнесла с придыханием, сознавая непомерную важность того, что она сейчас
сказала.
Пройдет всего несколько десятилетий, и, может быть, при жизни самой
Анирул произойдет удивительное рождение Перебирая Другую Память, познавая
ступени, пройденные Орденом для достижения великой цели, Анирул испытывала
невероятное счастье от того, что именно ей выпало жить сейчас, в это великое
время, когда произойдет неповторимое и замечательнейшее в истории событие.
Ее предше-стве;п1ицы, выстроившись в призрачную очередь, застыли в трепетном
ожидании.
Когда произойдет это неслыханное, не имеющее параллелей в истории,
событие, Преподобным Матерям не надо будет хитрить, манипулируя политиками и
властителями Империи для достижения своих целей. Все будет принадлежать им.
Матерям Бене Гессерит. Рухнет архаичная галактическая феодальная система.
Хотя никто не произнес ни слова, Анирул уловила озабоченность в
ястребиных глазах Сестер. Правда, ни одна из них не осмелилась вслух
высказать свои сомнения.
- Какова конкретно эта линия кровного родства? - озвучила немой вопрос
Верховная Мать.
Анирул неестественно выпрямила спину и не колеблясь ответила:
- Нам нужна дочь барона Владимира Харконнена. Она прочла неприкрытое
удивление в глазах Сестер. Харконнены! Они, конечно, были частью всех
селекционных программ, как и все Дома Совета Земель, но никто не мог и
предположить, что сокровище Бене Гессерит произрастет непосредственно от
такого семени. Что сулит такое происхождение Квисац Хадераху? Получив
супермена от Харконненов, сможет ли Бене Гессерит контролировать его?
Все эти вопросы, хотя они и не были заданы вслух, прозвучали в выражении
глаз Сестер, устремленных на Анирул, которая оставалась совершенно
невозмутимой.
- Как вам всем хорошо известно, - заговорила она, - барон Харконнен очень
опасен; он умен, хитер и умеет манипулировать людьми. Хотя мы можем быть
уверенными, что он прекрасно осведомлен о многочисленных селекционных
программах Бене Гессерит, наш конкретный план не может быть ему известен.
Значит, нам надо найти способ устроить так, чтобы он оплодотворил Сестру по
нашему выбору, причем так, чтобы он об этом не узнал.
Верховная Мать вытянула свои сморщенные губы.
- Сексуальные аппетиты барона распространяются исключительно на мужчин и
мальчиков. Он не проявит никакого интереса к потенциальной любовнице,
особенно к той, которую подберем ему мы.
Анирул рассудительно кивнула.
- Нам придется, как никогда, напрячь нашу способность соблазнять. - Она
вызывающе взглянула на Верховную Мать. - Но я уверена, что если мы привлечем
все ресурсы Ордена, то нам удастся вынудить барона поступить по нашей воле.
***
В ответ на введение табу на использование машин, осуществляющих
мыслительные функции, возникли школы, готовившие людей, способных решать
задачи, возлагавшиеся ранее на компьютеры. Главными школами такого типа,
возникшими после Джихада, стали: Бене Гессерит, обративший особое внимание
на психические и физические тренировки; Космическая Гильдия, сделавшая упор
на предзнании, позволявшем прокладывать верный маршрут через свернутое
пространство; и ментаты, чей разум подобен разуму компьютера и способен
производить логические операции.
Трактат Ихбана о разуме; том 1
Готовясь к отъезду из дома на целый год. Лето изо всех сил старался
сохранить уверенность в себе и спокойствие. Он понимал, насколько важен для
него этот шаг и то, почему отец выбрал для его обучения именно Икс, но, что
поделаешь, он все равно будет страшно скучать по Каладану.
Дело было даже не в том, что это был первый отъезд герцогского наследника
за пределы родной планеты. Нет, Лето с отцом уже покидал Каладан. Отец и сын
осмотрели многопланетную систему Гаар, побывали на туманной планете Пилагро,
с которой, как гласит легенда, явились люди, населяющие ныне Каладан. Но то
были обычные вылазки, волнующие туристические экскурсии, и не более того.
Теперь же перспектива долгого отъезда сильно волновала Лето. Мальчик не
ожидал, что будет так бояться поездки, и старался скрыть свой страх.
Настанет день, когда я стану герцогом.
Одетый в пышное одеяние Атрейдесов, Лето стоял рядом со старым герцогом
на взлетной площадке муниципального космопорта Кала в ожидании посадки на
челнок, который доставит его на борт корабля Космической Гильдии. У ног
мальчика висели на магнитной подвеске два больших чемодана.
Мать предложила взять с собой слуг, запас одежды и еды с Каладана и не
забыть об играх и развлечениях. Герцог Пауль посмеялся над таким
предложением, сказав, что когда ему было столько же лет, сколько сейчас его
сыну, он, герцог, ухитрялся выживать на поле битвы, имея на спине вещевой
мешок со скудными припасами. Однако Пауль настоял на том, чтобы Лето взял с
собой традиционные рыбацкие ножи Каладана в изукрашенных ножнах.
Лето принял сторону отца, решив ограничиться минимумом вещей. В конце
концов. Икс - богатая индустриальная планета, а не глушь, там не страдают от
материальных лишений.
Леди Елена, когда на нее смотрели посторонние, со стоическим благородным
спокойствием принимала любые удары судьбы. Лето знал, что мать действительно
боится за него, но сейчас, стоя в космопорте рядом с мужем и сыном, леди
Атрейдес, одетая в роскошное платье и затканную золотом накидку, являла
собой образец величавого достоинства, сохраняя в глазах народа свое
августейшее лицо.
Лето поднес к глазам отцовский бинокль и перевел его от залитого
пастельными переливами света горизонта к остаткам ночного занавеса все еще
темного неба. Среди звезд он заметил светящуюся подвижную точку. Изменив
фокусное расстояние окуляров, Лето увеличил картинку и принялся
рассматривать лайнер Гильдии, окруженный сияющим защитным полем.
- Ты его видишь? - спросил Пауль, склонившись к плечу сына.
- Вот он, окруженный полным защитным полем. Они что, опасаются нападения?
Здесь?
Лето не мог себе представить, что кто-то, находясь в здравом уме, решится
напасть на космолет Гильдии. Такое безрассудство привело бы к
непредсказуемым политическим и экономическим последствиям. У Гильдии не было
собственных вооруженных сил, но зато имелось оружие иного рода - прекратив
транспортное обслуживание. Гильдия могла практически уничтожить любую
планету, доведя ее до полного хозяйственного упадка. Кроме того, обладая
неплохой разведкой, Гильдия могла выявить любого нападающего и сообщить об
этом императору, который, согласно заключенному между ним и Гильдией
договору, направлял против обидчиков своих сардаукаров.
- Не поддавайся соблазну игнорировать тактику отчаяния, сынок, - сказал
Пауль, но не стал дальше развивать эту тему. Время от времени он рассказывал
Лето истории об инспирированных обвинениях против тех или иных групп, когда
надо было избавиться от врагов императора или Гильдии.
Лето подумал, что больше всего ему будет недоставать уроков отца, его
глубоких замечаний по разным поводам. Краткие наставления старого герцога
сразу верно расставляли акценты в понимании любого события.
- Империя живет не только по официальным законам, продолжал между тем
Пауль. - Не в меньшей степени ее жизнью управляет не менее прочная сеть
союзов, предпочтений и религиозной пропаганды. Вера всегда сильнее факта.
Лето снова внимательно вгляделся в величественный силуэт межзвездного
корабля и нахмурился. Как трудно бывает порой отличить правду от вымысла...
От, брюха огромного корабля отделилась маленькая оранжевая точка, которая
начала стремительно снижаться, на глазах превращаясь сначала в полоску
света, а потом принимая очертания челнока, который вскоре завис над
посадочной площадкой космопорта Кала. Кувыркаясь в потоках воздуха, вокруг
корабля метались четыре чайки. Пронзительно крича, птицы вдруг исчезли,
метнувшись в сторону прибрежных скал.
Вокруг космического челнока сверкало и переливалось разными цветами
защитное поле. На установленных вдоль ограды космопорта флагштоках с треском
дрожали на соленом морском ветру полотнища знамен и вымпелов. Белый, похожий
на пулю корпус челнока, медленно передвигаясь над полем, приблизился к
пассажирской платформе, на которой отдельно от почетного караула стояли Лето
и его родители. Стоявшие по краям посадочной площадки провожающие неистово
выкрикивали приветствия и размахивали руками. Челнок соприкоснулся с
платформой, раздался щелчок соединения, и в фюзеляже открылась раздвижная
дверь.
Мать выступила вперед и начала прощаться. Не произнося никаких слов, она
просто обняла сына; накануне она пригрозила, что не поедет в космопорт, а
проводит сына, наблюдая за взлетом из окна одной из башен дворца, но Пауль
сумел убедить жену не делать этого. Толпа оживилась и с новой силой
принялась выкрикивать приветствия. Герцог и его супруга посылали людям
ответные приветствия - Помни, что я говорил тебе, сынок, - сказал Пауль,
имея в виду наставление, которое он неоднократно давал Лето на протяжении
последних недель. - Учись у Икса. Учись всему.
- Но пусть твое сердце позволит тебе отличить фальшь от истины, -
добавила мать.
- Я всегда буду спрашивать у него совета, - ответил мальчик. - Я буду
скучать по вам обоим, но вы сможете мной гордиться.
- Мы уже и так гордимся тобой, сынок.
Герцог отступил на несколько шагов в сторону почетного караула и
приветствовал сына старым салютом Атрейдесов: приложил к виску развернутую
вперед правую ладонь. То же самое сделали солдаты. Потом герцог подошел к
Лето и сердечно обнял сына...
Несколько мгновений спустя пилотируемый роботом челночный корабль
стремительно взмыл в небо над черными скалами. Мощные потоки раскаленного
газа возмутили гладь моря и нивы Каладана. Внутри корабля Лето с
любопытством вглядывался в небо сквозь иллюминатор. Когда корабль поднялся в
синий мрак космоса, мальчик заметил огромный корпус лайнера Гильдии. Солнце
ярко отражалось от боков его стального корпуса.
Как только челнок приблизился к лайнеру, в брюхе громадного корабля
открылась широченная щель, поглотившая сразу показавшийся крошечным челнок.
Что-то подобное Лето видел в фильмотеке, когда смотрел фильм о том, как
червь Арракиса целиком поглотил комбайн для добычи пряности. Такая метафора
погрузила мальчика в невеселые размышления.
Челнок гладко вошел в чрево "Вайку", пассажирского космолета Гильдии, я
скользнул в док. Космолет завис в нужной точке пространства, прибыв на свою
обычную стоянку над Каладаном. Лето ступил на борт. Чемоданы следовали за
ним, словно привязанные. Лето начал вспоминать, что ему надо теперь делать,
следуя наставлениям отца.
Учись всему. Движимый любопытством, которое заглушило в нем чувство
страха. Лето вышел из своей каюты, поднялся на вторую палубу и оказался в
зале для пассажиров со скамьями у окон. На ближайшей скамье сидели два
торговца камнями су и о чем-то разговаривали, обильно уснащая свою
стремительную речь непонятным жаргоном. Старый Пауль хотел, чтобы мальчик
учился стоять за себя. Так, для того чтобы ускорить приобретение
необходимого опыта в этом отношении, Лето путешествовал без сопровождения,
без надлежащей атрибутики, то есть как простой смертный, а не благородный
отпрыск герцогского дома Атрейдесов.
Знай об этом мать, она умерла бы от ужаса.
На борту корабля шла оживленная торговля. Лоточники Байку сновали между
пассажирами, предлагая конфеты, закуски и ароматные напитки по совершенно
заоблачным ценам. Лето отогнал от себя одного особенно назойливого торговца,
хотя соленый супчик с пряностью и тушеные мясные палочки казались просто
восхитительными. -Пока торговец стоял над, ним. Лето внимательно
присмотрелся к нему. Из головных телефонов, надетых на уши человека,
доносилась музыка, в такт которой двигались руки, плечи, грудь и ноги
торговца. Вайку обращались к клиентам, продавали товар, но при этом
ухитрялись жить в мире музыки, которая непрерывной какофонией вливалась в их
мозг. По-видимому, эти люди предпочитали жить в своей внутренней вселенной,
а не принимать близко к сердцу то, что происходит вовне.
Транзитный корабль, перевозивший пассажир