Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
рутся.
"Если бы только мы успели в свое время заключить союз с этими Свобод-
ными! - подумал Хават, и эта мысль наполнила его горьким сожалением. -
Если бы мы успели обучить их и вооружить! Великая Мать, какую бы я сей-
час имел силу!"
- Может быть, вы беспокоитесь о Лизане ал-Гаибе? - спросил Свободный.
- Если он действительно Лизан ал-Гаиб, то позор его не коснется. Не ло-
май голову над тем, что не доказано.
- Я служу Лизану ал-Гаибу, - сказал Хават. - Его благо - моя забота.
Я дал клятву.
- Ты дал клятву его воде?
Хават взглянул на своего помощника, не сводившего взгляда с Хавата, и
снова отвернулся к сидящему на корточках человеку.
- Да, его воде.
- Ты хочешь вернуться на Арраки, в место его воды?
- Гм... да, вместо его воды.
- Так почему же ты сразу не сказал, что речь идет о воде? - Свободный
встал и поправил зажимы на трубке.
Хават знаком велел своему помощнику отойти к остальным. Тот нехотя
повиновался. Хават услышал, как его люди начали тихонько переговари-
ваться между собой.
Свободный сказал:
- Всегда есть путь к воде!
Человек за спиной Хавата выругался. Помощник Хавата позвал:
- Зуфир! Только что умер Арки.
Свободный приложил палец к уху.
- Клад воды - это добрый знак! - Он посмотрел на Хавата. - Поблизости
есть место для принятия воды. Надо ли мне позвать моих людей?
Помощник подошел к Хавату.
- Зуфир, двое из нас оставили на Арраки жен. Они... ну ты понимаешь
сам...
Свободный продолжал держать палец на ушной раковине.
- Это клад воды, Зуфир Хават? - требовательно переспросил он.
Хават лихорадочно соображал. Теперь он понял смысл слов Свободного,
но боялся реакции сидящих под скалой людей, когда и они поймут его.
- Да, клад воды, - подтвердил Хават.
- Пусть наши племена соединятся! - сказал Свободный и опустил палец.
И, будто по сигналу, четверо людей появились на скале и скользнули
вниз. Они наклонились над распростертым на песке телом, подняли его и
побежали вправо, огибая скалу. Их окутало пыльным облаком.
Все это произошло раньше, чем усталые люди Хавата успели прийти в се-
бя. Группа людей в похожих на мешки одеяниях скрылась за скалой, унося
за собой мертвое тело. Один из людей Хавата крикнул:
- Куда, черт возьми, они потащили Арки?
- Они его похоронят, - ответил ему Хават.
- Свободные не хоронят своих мертвецов! - разъярился тот. - Ты нам
голову-то не морочь, Зуфир! Мы знаем, что они делают с мертвецами. Арки
был одним из...
- Для человека, который умер, служа Лизану ал-Гаибу, рай обеспечен, -
сказал Свободный. - Если вы служите ему, как вы сейчас сказали, то к че-
му знаки скорби? Воспоминание о том, кто умер такой смертью, будет сох-
раняться до тех пор, пока будет существовать человеческая память.
Но люди Хавата продолжали медленно продвигаться вперед, сердито глядя
на Свободного. Один из них начал вытаскивать ласган.
- Оставайтесь на своих местах! - приказал им Хават. Он изо всех сил
боролся со сковывающей мускулы усталостью. - Эти люди уважают наших
мертвых! Обычаи у нас разные, но смысл один.
- Они собираются перегнать Арки на воду, - фыркнул человек с ласга-
ном.
- Может быть, твои люди хотят присутствовать на церемонии? - спросил
Свободный.
"Он даже не понимает, о чем идет речь", - подумал Хават. Наивность
Свободного была пугающей.
- Они говорят об оказании почестей своему товарищу, - сказал Хават.
- Мы отнесемся к вашему товарищу с тем же уважением, с каким относим-
ся к своим умершим. Это - клад воды. Мы знаем обычаи: плоть человека
принадлежит ему, вода человека принадлежит племени.
Видя, что человек с ласганом сделал еще шаг вперед, Хават быстро про-
говорил:
- А теперь вы поможете моим раненым.
- Нас не надо просить об этом, - сказал Свободный. - Мы сделаем для
вас все, что племя делает для себя. Прежде всего нам нужно знать, в чем
вы нуждаетесь.
Человек с ласганом заколебался. Помощник Хавата спросил:
- Мы покупаем их помощь ценой воды Арки?
- Не покупаем, - возразил Хават. - Мы заключаем с ними союз.
- Обычаи могут быть разные, - пробормотал один из его людей, и Хават
почувствовал себя немного уверенней.
- А они помогут нам снова отвоевать Арраки? - спросил помощник.
- Мы убьем Харконненов, - с усмешкой сказал Свободный. - И сардука-
ров. - Отступив назад, он чашечками приложил руки к ушам и прислушался.
Потом, опустив руки, сказал: - Приближается воздушное судно. Спрячьтесь
под скалой и не двигайтесь.
Хават жестом приказал своим людям повиноваться. Свободный взял Хавата
за руку и подтолкнул к остальным.
- Когда придет время драки, мы будем драться, - сказал он. Из складок
своей одежды он достал маленькую клетку и вытащил оттуда какое-то живое
существо - Хават узнал в нем крошечную летучую мышь. Когда животное по-
вернуло голову, Хават увидел его глаза: синее в синем.
Свободный погладил мышь, успокаивая ее и что-то негромко напевая. По-
том он наклонился над ее головой и уронил с кончика языка каплю слюны
прямо в задранный кверху рот летучей мыши. Она расправила крылья, но ос-
талась сидеть на ладони Свободного. Человек вытащил тоненькую трубочку,
прижал ее к голове летучей мыши и постучал по трубочке. После этого он
высоко поднял мышь и подбросил ее вверх. Она полетела вдоль хребта и
скоро пропала из виду. Свободный сложил клетку, убрал ее под тунику и
снова наклонил голову, прислушиваясь.
- Они обыскивают высокую страну. Странно, кого же они там ищут?
- Им известно, что мы рассыпались по всем направлениям, - сказал Ха-
ват.
- Никогда не следует считать кого-то единственным предметом охоты, -
сказал Свободный. - Понаблюдайте за другой стороной низины и вы кое-что
увидите.
Время шло. Некоторые из людей Хавата забеспокоились и стали перешеп-
тываться.
- Сидите тихо! - шикнул на них Свободный. - Чисто испуганные живот-
ные!
Хават уловил какое-то движение у противоположной стороны скалы и раз-
личил чуть заметное коричневое пятнышко.
- Мой маленький друг несет нам сообщение, - сказал Свободный. - Он
хорошо работает и днем и ночью. Мне было бы жаль потерять его.
Движение на той стороне впадины прекратилось, и теперь на протяжении
четырех-пяти километров все замерло, если не считать поднимающиеся вверх
звенящие потоки раскаленного воздуха.
Из проема в противоположной скале возник ряд фигур, направляющихся
прямо через впадину. Хавату они показались Свободными, но какой-то уди-
вительно нелепой их группой. Он насчитал шестерых человек, тяжелой пос-
тупью бредущих по дюнам.
Справа от людей Хавата, высоко в небе, послышался шум летящего орни-
топтера. Из-за скалы, возвышающейся над ними, в воздухе появилось воз-
душное судно - топтер Атридесов, разукрашенный в боевые цвета Харконне-
нов. Шестеро людей остановились и замахали руками. Топтер описал над ни-
ми круг и опустился на песчаную площадку. Из топтера вылезли пятеро, и
Хават увидел тусклое мерцание защитных полей. По уверенным движениям он
узнал сардукаров, одетых в голубую форму Харконненов.
- Они пользуются своими глупыми полями! - прошипел Свободный, бросив
многозначительный взгляд на отверстие в южной стене впадины.
- Это - сардукары, - прошептал Хават.
Образовав сомкнутую цепь в виде полукруга, сардукары приблизились к
ожидающим их Свободным. Солнце играло на их обнаженных клинках. Свобод-
ные, с виду безразличные ко всему, стояли тесной кучкой. Внезапно все
пространство между двумя группами заполнилось Свободными. Они залезли на
орнитоптер, потом проникли в его кабину. Там, где на гребне дюны столк-
нулись две группы, поднялся столб пыли. Когда пыль улеглась, на очистив-
шемся месте стояли только Свободные.
- К счастью, они оставили в своем топтере только троих, - сказал Сво-
бодный, стоящий рядом с Хаватом. - Это большая удача! Надеюсь, что судно
не пострадало во время атаки.
За спиной Хавата один из его людей прошептал:
- Это были сардукары!
- Вы заметили, как храбро они сражались? - спросил Свободный.
Хават вобрал в себя воздух. Запах горячей пыли ударил ему в нос. Всем
своим существом он ощутил зной и сухость песка. Голосом под стать этой
сухости он сказал:
- Да, они и в самом деле хорошо дрались.
Захваченный топтер взмыл в воздух, накренив крыло и круто забирая
вверх, помчался к югу.
"Свободные, выходит, умеют обращаться с топтерами!" - подумал Хават.
На отдаленной дюне кто-то взмахнул куском зеленой материи: раз...
другой...
- Подходят еще, - сказал Свободный за спиной Хавата. - Будьте нагото-
ве. Я надеялся, что мы уйдем без лишних хлопот.
Хават увидел два топтера, вынырнувшие с восточной стороны и повисшие
над той зоной песков, где только что были Свободные. Теперь они вдруг
исчезли, и только восемь голубых пятен на изжелта сером песке напоминали
о недавней схватке.
Еще один топтер показался из-за хребта, и Хават, к своему ужасу, уз-
нал большой десантный транспорт. Он летел медленно, тяжело распластав
крылья под тяжестью груза, подобно гигантской птице, спешащей к своему
гнезду. С одного из топтеров, висящих в отдалении, сверкнул пурпурный
луч ласгана.
- Трусы! - выдохнул Свободный рядом с Хаватом.
Транспортное судно направилось к участку, усеянному пятнами тел Его
крылья вытянулись до предела, потом приняли неизбежную при быстрой оста-
новке чашевидную форму.
Внимание Хавата было привлечено вспышкой огня на юге. Появившийся с
той стороны топтер камнем устремился вниз. Крылья его были прижаты к бо-
кам, пропеллер казался золотой вспышкой на темном фоне свинцового неба.
Он несся, как стрела, - прямо на транспортное судно, незащищенное полем
из-за действующих ласганов. Грохот сотряс низину, заставив задрожать
скалы. Огненный гейзер рванулся к небу оттуда, где встретились топтер и
транспортное судно, - и все потонуло в оранжевом пламени.
"Это были Свободные, захватившие топтер, - подумал Хават. - Они по-
жертвовали собой, чтобы уничтожить десант. Великая Мать! Кто они, эти
Свободные?"
- Разумный обмен, - сказал Свободный за спиной Хавата. - В десантном
транспорте было человек триста. Мы теперь должны взять их воду и решить,
что делать с тем топтером. - Он шагнул к выходу из их убежища в скале.
Внезапно целая лавина голубых мундиров обрушилась с уступа скалы,
подстрахованная суспензерами. Хават успел различить, что это сардукары,
что лица их свирепы и выражают готовность к жестокой битве, что они не
защищены полями и каждый из них держит в одной руке нож, а в другой -
ласган.
Брошенный нож поразил собеседника Хавата, и тот рухнул ничком в пе-
сок. Хават успел только вытащить нож, прежде чем его настигла пуля стан-
нера, и он погрузился во тьму.
Муаддиб действительно мог видеть будущее, но надо учитывать, что та-
кая власть имеет границы. Возьмите пример с обычным зрением: у вас есть
глаза, но тем не менее вы не можете видеть без света. Если вы находитесь
внизу, в долине, то не можете видеть то, что находится за горами. Точно
так же и Муаддиб не всегда имел возможность выбирать себе поле зрения в
покрытом мраком будущем. Он рассказывал нам, что самый примитивный, са-
мый простой фактор пророчества, например замена одного слова другим, мо-
жет изменить весь аспект будущего. Он говорил нам:
"Видение времени широко, но когда проходишь по нему, оно становится
подобным узкому коридору". И он всегда боролся с искушением выбрать яс-
ное, безопасное направление, предупреждая: "Этот путь неизбежно ведет к
косности".
Принцесса Ирулэн.
Пробуждение Арраки.
Едва первый орнитоптер вынырнул из ночной темноты, как Пол схватил
мать за руку и крикнул:
- Не двигайся!
Потом он отметил манеру полета, то, каким образом складываются крылья
для посадки, и узнал отчаянную руку, направляющую корабль.
- Это Айдахо, - выдохнул он.
Воздушные суда опустились в долину один за другим, как стая птиц на
гнездовье. Айдахо выскочил из кабины и кинулся к ним, прежде чем успел
улечься песок. За ним последовали два человека в костюмах Свободных. Од-
ного Пол узнал: высокий, с бородой песочного цвета Свободный был не кто
иной как Кайнз.
- Сюда! - позвал Кайнз и повернул влево.
За спиной Кайнза другие Свободные начали выбрасывать из орнитоптера
матерчатые чехлы и скоро накидали их целую гору. Айдахо резко затормозил
свой бег перед Полом и отсалютовал:
- Мой господин, у Свободных есть временное укрытие неподалеку, где
вы...
- А что там такое?
Пол указал в сторону главного хребта. Там бушевал огонь, и пурпурные
лучи ласгана шарили по пустыне. На плоском безмятежном лице Айдахо про-
мелькнула улыбка:
- Мой господин... сир, я там оставил им кое-что...
Договорить он не успел. Внезапно яркий, как солнце, слепящий белый
свет залил пустыню. Айдахо резко дернул одной рукой Пола, другой Джесси-
ку и сбросил их с уступа вниз. Они распластались на песке, в то время
как до них долетел грохот взрыва. Скала, у подножия которой они лежали,
ответила ему гулом. Айдахо сел и отряхнулся.
- Это не атомная бомба Атридесов, - сказала Джессика. - Я думаю, что
вы...
- ... поставили там защитное поле, - договорил за нее Пол.
- Большое и действующее на полную мощность, - присовокупил Айдахо. -
Луч ласгана коснулся его и... - Он выразительно пожал плечами.
- Субатомная реакция, - сказала Джессика. - Это опасное оружие.
- Не оружие, моя госпожа, а средство защиты. В следующий раз эти по-
донки дважды подумают, прежде чем хвататься за ласган.
Свободные с орнитоптеров остановились над ними. Один из них негромко
сказал:
- Пора в укрытие, друзья.
Пол встал, Айдахо помог Джессике.
- Этот взрыв непременно привлечет к себе внимание, сир, - сказал Ай-
дахо.
"Сир", - подумал Пол. Это слово казалось таким странным в применении
к нему - так всегда называли его отца.
Дар предвидения снова дал знать о себе, и он увидел себя зараженным
диким чувством расового сознания, которое упорно ведет к хаосу во Все-
ленной. Видение потрясло его, и он позволил Айдахо провести себя вдоль
края низины к выступу скалы. Свободные с помощью портативных инструмен-
тов прокладывали путь в песке.
- Можно мне взять вашу сумку, сир? - спросил Айдахо.
- Она не тяжелая, Дункан, - ответил Пол.
- У вас нет защитного поля, - сказал Айдахо. - Не хотите ли мое? - Он
бросил взгляд на отдаленные хребты.
- Вряд ли ласганы снова будут пущены в ход.
- Оставь свое защитное поле при себе, Дункан. Твоя правая рука вполне
надежная защита для меня.
По тому, как Айдахо еще ближе придвинулся к Полу, Джессика поняла,
что похвала возымела действие, и подумала: "Пол умеет обращаться со сво-
ими людьми!"
Свободный отодвинул обломок скалы, и за ним открылся вход в естест-
венную пещеру.
- Сюда, - сказал Свободный и повел их по каменистым ступеням в темно-
ту.
За их спинами камень снова лег на место, закрыв вход. В тусклом зеле-
ном свете, идущем откуда-то сбоку, они разглядели ступени у левой стены
пещеры. Спустившись по ним, они повернули за угол и оказались в другом
коридоре, отлого уходящем вниз. В конце его было что-то похожее на ком-
нату.
Кайнз выступил вперед, откинув на спину капюшон джуббы. Шейная часть
его стилсьюта блестела в зеленом свете. Длинные волосы и борода были
спутаны. Синие, без белков, глаза походили на два черных провала.
В первую минуту их встречи Кайнз задал себе вопрос: "Почему я помогаю
этим людям? Это самое опасное из всего, что я когда-либо делал в своей
жизни. Я могу погибнуть вместе с ними". Но, внимательно посмотрев на По-
ла, он увидел мальчика, взвалившего на себя бремя мужских забот, прячу-
щего скорбь, подавляющего в себе все, что не отвечало высокому положе-
нию, которое он отныне должен занимать. И в этот момент Кайнз понял, что
герцогство по-прежнему существует и существует единственно благодаря
этому юнцу! А понять подобное было непросто.
Джессика оглядела комнату, фиксируя увиденное в своем сознании: лабо-
ратория гражданского назначения, оборудованная на старый манер.
- Это одна из имперских экологических станций, которые мой отец хотел
превратить в современные базы, - сказал Пол.
"Его отец хотел!" - подумал Кайнз. И снова удивился себе: не делает
ли он глупость, помогая этим беглецам? Почему он вообще это делает? Сей-
час было бы так просто захватить их и отдать в руки Харконненов, купив
этим доверие последних.
Пол, следуя примеру матери, ощупал взглядом комнату. Он увидел поход-
ную постель у стены из бесцветного камня; на скамье были разложены
инструменты. Пахло озоном.
Несколько человек Свободных сгрудились в закрытом углу комнаты, и от-
туда послышались новые звуки - кашель машины, повизгивание инструмента.
Пол посмотрел в конец комнаты и увидел небольшие клетки с животными.
- Вы верно определили назначение этого места, - сказал Кайнз. - В ка-
ких целях вы бы его использовали. Пол Атридес?
- Чтобы сделать эту планету пригодной для жизни! - сказал Пол.
"Наверное, поэтому я и помогаю им", - подумал Кайнз.
Шум в машине резко оборвался, и наступила тишина. Стало слышно тонкое
попискивание сидящих в клетках животных, но и оно вдруг оборвалось, как
будто те чему-то страшно удивились. Приглядевшись, Пол увидел, что в
клетках сидят коричневые летучие мыши, а над клетками, от стены до сте-
ны, протянута автоматическая кормушка.
Свободный, появившийся из закрытой части комнаты, сказал Кайнзу:
- Льет, оборудование генератора поля не работает. С ближнего расстоя-
ния нас могут обнаружить детекторы.
- Ты можешь его починить? - спросил Кайнз.
- Это не просто - у меня нет запасных частей, - человек беспомощно
пожал плечами.
- Тогда обойдемся без машинного оборудования, - сказал Кайнз. - Отне-
си ручной насос ближе к поверхности.
- Будет сделано, - человек бегом кинулся выполнять распоряжение.
Кайнз повернулся к Полу.
- Вы дали хороший ответ.
Джессика отметила легкую вибрацию в его голосе - это был голос чело-
века, привыкшего повелевать. Имя "Льет" не ускользнуло от ее слуха.
"Льет" было вторым "Я" Свободного, еще одной ипостасью послушного импе-
ратору планетолога.
- Мы так признательны вам за вашу помощь, доктор Кайнз! - сказала
она.
- Гм, посмотрим, - сказал Кайнз и кивнул одному из своих людей. -
Спайсовый кофе в мою комнату, Шамир.
- Сию минуту. Льет, - ответил тот.
Кайнз указал на сводчатый проход в боковой стене комнаты.
- Прошу вас!
Джессика приняла приглашение, позволив себе царственный кивок. Она
увидела, как Пол сделал знак Айдахо, приказывая ему оставить свою охрану
здесь.
Проход опускался еще на два шага вниз и заканчивался тяжелой дверью,
ведущей в квадратный кабинет, освещаемый золотистыми глоуглобами. Джес-
сика коснулась рукой двери и с изумлением отметила, что та сделана из
пластали!
Войдя в комнату. Пол услышал, как дверь за ним захлопнулась. Он пос-
тавил на пол свою сумку и огляделся. Комната шириной примерно в восемь
метров, стены из камня, тщательно обтесанного, в правую из них вделаны
металлические шкафы. Центр комнаты занимает низкий письменный стол со
столешницей из молочно-белого стекла. Вокруг стоят четыре суспензорных
кресла.
Кайнз прошел мимо Пола и предложил кресло Джессике. Она села, а Пол
остался стоять, продолжая свои наблюдения. Слабые изменения в воздушном
потоке подсказали ему, что в правой стене, за шкафами, есть тайный вы-
ход.
- Не хотите ли сесть, Пол Атридес? - спросил Кайнз.
"Как старательно он избегает употреблять мой титул", - отметил Пол.
Он молча сел на указанное ему место, наблюдая, как усаживается Кайнз.
- Вы почувствова