Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
что Кайлея
создает массу проблем для моей семьи, но у меня не поднимается рука отослать
ее прочь.
Он сел на пол, а сын стал забавляться игрушечными вездеходами и
орнитоптерами.
- Если бы не Виктор, - сказал Лето.
- Кьяра все время что-то ей нашептывает, и результат налицо. Кайлея -
пороховой погреб, готовый в любую минуту взорваться.
Держа в руке модель орнитоптера, Лето беспомощно взглянул на Джессику.
- Теперь и ты показываешь свои зубы, Джессика. Я разочарован. - Лицо его
приняло жесткое выражение. - Наложницы не правят этим Домом.
Зная, что Джессика воспитывалась в Школе Матерей Бене Гессерит, Лето
очень удивился, увидев, как с лица его возлюбленной схлынула краска.
- Милорд, я вовсе не имела это в виду. Прошу меня простить.
Она поклонилась и, пятясь, вышла из комнаты.
Лето пустыми глазами посмотрел на игрушки, потом на Виктора, ощущая
полную растерянность.
Некоторое время спустя Джессика, скользнув, словно незаметная тень, в
фойе замка, начала внимательно наблюдать за тем, как Кайлея что-то шепчет
Суэйну Гойре, охраннику, который был приставлен к Виктору. Верность и
преданность Гойре герцогу была очевидна, и Джессика видела, насколько сильно
привязан этот храбрый офицер к своему юному подопечному.
Гойре явно чувствовал неудобство от повышенного внимания, проявленного к
нему со стороны герцогской наложницы; когда Кайлея, якобы случайно,
коснулась грудью кителя Суэйна, тот отстранился.
Джессика прошла хорошую подготовку в Бене Гессерит, знала всю подноготную
поступков людей и удивлялась, что Кайлея так долго не прибегает к такому
мелкому способу отомстить Лето.
Через два дня, сумев скрыться даже от недреманного ока Туфира Гавата,
Кайлея, как тень, проскользнула в спальню Суэйна Гойре.
***
Мы творим наше будущее, руководствуясь верой, которая предопределяет наши
действия. Достаточно сильная система верований и мощное убеждение способны
заставить произойти все, что угодно. Именно так мы творим нашу общепринятую
реальность, включая и наших богов.
Преподобная Мать Рамалло, Сайаддина фрименов
Тренировочный зал Оружейных Мастеров на очередном острове архипелага
Гиназа был настолько роскошен, что заниматься в нем не побрезговал бы ни
один правитель Ландсраада. Этот зал неплохо смотрелся бы даже в
императорском дворце на Кайтэйне.
Дункан Айдахо, впервые ступив на пол, выложенный чередующимися темными и
светлыми плитами из отполированных вручную ценных пород твердого дерева, был
ошеломлен и долго оглядывал зал. С высоких, от пола до потолка, искусно
окантованных золотом зеркал, смонтированных в сложную конструкцию, на
Дункана смотрели с десяток его собственных отражений. Последний раз он видел
такую красоту семь лет назад, в замке Каладана, когда тренировался в
гимнастическом зале Атрейдеса под руководством Туфира Гавата.
Великолепное здание с трех сторон окружали высаженные аккуратными рядами
кипарисы, а с четвертой дом выходил на каменистый берег. Роскошное здание
выглядело еще величественнее на фоне жалкой курсантской казармы. Это здание,
принадлежавшее Оружейному Мастеру Уитмору Бладду, лысеющему человеку с
багровым родимым пятном на лбу, вызвало бы взрыв издевательского хохота у
вечно растрепанного Морда Кура.
Законченный дуэлянт, фатоватый Бладд считал себя аристократом и даже
здесь, на заброшенном островке Гиназа, окружил себя роскошью и великолепием.
Располагая фамильным состоянием, Бладд вложил свои деньги в оборудование
фехтовального зала - самого, как он выражался, цивилизованного места на всем
архипелаге. Оружейный Мастер был прямым потомком Порее Бладда, отличившегося
небывалой доблестью во время Великого Джихада. Прежде чем вступить в войну,
принесшую ему славу и стоившую ему жизни, Порее занимался тем, что перевозил
осиротевших на войне детей на безопасные планеты, платя за это сумасшедшие
деньги из своего громадного наследства. Уитмор Бладд всегда помнил о своем
великом предке, не позволяя забывать о нем и своим курсантам.
Стоя вместе с другими курсантами под гулкими сводами зала, Дункан
равнодушно взирал на чуждую ему роскошь витражей, сквозь которые в помещение
падали узкие лучи света, преломляясь в зеркалах и канделябрах. С портретов,
развешанных на стенах, на курсантов сурово смотрели благородные предки
Бладда; обширный камин удачно дополняли высокие, до потолка, хоры. По углам
стояли железные корзины с шпагами и прочими фехтовальными принадлежностями.
Такая приличествующая дворцу пышность требовала армии слуг, но Дункан не
заметил в зале ни единой души, кроме курсантов, помощников учителя и самого
Уитмора Бладда.
Дав курсантам постоять несколько минут с разинутыми от удивления ртами.
Оружейный Мастер Бладд пружинистым шагом вышел в середину зала и встал перед
строем. На мастере были надеты дутые короткие панталоны лавандового цвета,
серые рейтузы, заправленные в черные ботфорты. Широкий пояс украшала
квадратная пряжка величиной с ладонь. Камзол заканчивался сверху высоким
стоячим воротником, дутые рукава рубашки были стянуты на запястьях
манжетами, отороченными белыми кружевами.
- Я научу вас фехтовать. Messieurs, - сказал мастер. - Никакого вздора с
силовыми полями, предательскими кинжалами и взрывными пакетами. Нет и еще
раз нет! - С этими словами он извлек из ножен тонкую рапиру с чашеобразной
гардой и треугольным в сечении клинком. Бладд со свистом взмахнул оружием. -
Фехтование - это спорт, нет, искусство сражения защищенным клинком. Это
танец ментальных рефлексов, так же как и танец тела.
Мастер бросил рапиру в ножны и приказал курсантам переодеться в
причудливые наряды: архаичные мушкетерские костюмы с большими пуговицами,
кружевными манжетами, гофрированными оборками и громоздкими накидками.
- В этих нарядах вы лучше осознаете красоту фехтования, - сказал Бладд.
На седьмом году пребывания в Школе Дункан научился беспрекословно
выполнять приказы. Он обулся в высокие, до колен, ботфорты из телячьей кожи
с кавалерийскими шпорами, надел синий бархатный камзол с кружевным
воротником и широкими белыми рукавами. На голову Дункан надел щегольскую
широкополую фетровую шляпу с розовым павлиньим пером, заправленным за ленту.
Переодевшись, Дункан через зал переглянулся с Хием Рессером. Молодые люди
от изумления скорчили друг другу рожи. Эти наряды больше подходили для
маскарада, нежели для серьезной схватки.
- Вы научитесь сражаться с изяществом и грацией, Messieurs, - произнес
Оружейный Мастер, расхаживая взад и вперед перед курсантами и не скрывая
своего удовольствия от их вида. - Вы почувствуете весь артистизм изящной
дуэли. Каждое ваше движение будет исполнено высоким искусством. - Фатоватый,
но крепко сложенный Оружейный Мастер снял с камзола едва заметную пылинку. -
Вам осталось учиться всего год, и надо думать, что вы сможете подняться над
звериной схваткой и кабацкой дракой. Здесь я не позволю вам опуститься до
варварства.
Лучи яркого утреннего солнца, проникавшие в узкое длинное окно,
отражались от оловянных пуговиц камзола Дункана. Чувствуя себя полным
идиотом, Айдахо посмотрел на свое отражение в стенном зеркале и поспешил
занять место в строю.
Когда курсанты, громыхая тяжелыми ботфортами, выстроились в шеренгу на
твердом деревянном полу фехтовального класса, мастер Бладд прошел перед
строем, проверяя обмундирование и издавая при этом возгласы неудовольствия и
испуская тяжкие вздохи. Он расправлял складки, делал замечания за не
правильно застегнутые пуговицы и критиковал манеры курсантов с не
правдоподобной серьезностью.
- Фехтование мушкетеров Старой Земли - это пятнадцатая дисциплина
единоборства, которую вы будете изучать здесь. Но знание верных движений и
приемов еще не означает, что вы понимаете стиль. Сегодня вы будете сражаться
друг с другом незащищенными шпагами и без защитных масок. При этом вы
проявите благородство и изящество, которых требует от кавалера искусство
фехтования.
С этими словами мастер указал рукой на стойки с клинками, стоявшие между
стенными зеркалами, и курсанты направились к ним выбирать себе оружие. Все
рапиры оказались одинаковыми - длина клинка девяносто сантиметров, лезвие
гибкое и остро заточенное. Дункану хотелось взять в руки шпагу старого
герцога, но то было сказочное оружие, предназначенное не для фехтования, а
для серьезного боя.
Бладд хмыкнул и со свистом рассек воздух своей рапирой, желая привлечь
внимание курсантов.
- Вы должны сражаться на пределе своих способностей и тем не менее не
причинить друг другу ран. На ваших камзолах не должно появиться ни капли
крови. Ни одной, даже самой пустяковой царапины - нет и еще раз нет! И
естественно, вы не смеете рвать одежду. Учитесь искусству нападения и
искусству отражения нападения. Выпад, парирование, повторный выпад. Учитесь
полностью владеть собой. На вас лежит ответственность за ваших товарищей. -
Он оглядел курсантов своими ледяными голубыми глазами. На бледном лбу темным
выделялось родимое пятно. - Любой из вас, кто нанесет своему противнику рану
или сам будет ранен, дисквалифицируется и выбывает из следующего тура
состязаний.
Дункан несколько раз глубоко вздохнул, стараясь сосредоточиться перед
предстоящим соревнованием.
- Это испытание вашего артистизма. Messieurs, - говорил Бладд, меряя
полированный пол зала обутыми в черные ботфорты ногами. - Это изящный танец
благородного поединка. Цель соревнования - победить противника по очкам,
только касаниями, без нанесения ран.
Безукоризненно одетый в блистательный, без единого пятнышка костюм,
Оружейный Мастер водрузил на голову шляпу с плюмажем, которую до сих пор
держал в руке. Изящным жестом он указал курсантам отмеченные на
отполированном полу прямоугольники - площадки для поединков - и воскликнул:
- Приготовьтесь к бою.
***
Дункан быстро победил троих сравнительно легких противников, зато
четвертый - артистичный и ловкий Исс Опру с Аль-Данаба - оказался крепким
орешком. Но его умение нападать уступало умению защищаться, и Опру проиграл
Дункану одно очко.
На соседней площадке один из курсантов вдруг повалился на колени, зажимая
рукой кровоточащую рану в боку. К нему тотчас подбежали помощники Бладда и
унесли раненого на носилках. Противник поверженного курсанта, длинноволосый
Террази, с отвращением покосился на испачканный кровью клинок и застыл на
месте, ожидая наказания. Уитмор Бладд вырвал шпагу из руки провинившегося и,
словно прутом, хлестнул ею Террази по заду.
- Вы опозорились оба: он - потому что дал себя ранить, а ты - потому что
не сумел остановить удар.
Не возразив ни слова, Террази покорно отправился на скамью штрафников.
Появились двое ливрейных слуг - наконец-то Дункан увидел их - и быстро
привели в порядок залитый кровью паркет, приготовив площадку к следующей
схватке. Состязание продолжалось.
Дункан Айдахо, Рессер и еще двое курсантов, тяжело дыша, стояли в центре
зала, ожидая финальных поединков. Пот крупными каплями стекал на их щеки,
курсанты проклинали неудобные костюмы, но никто из них не был ранен, и
дорогие наряды остались нетронутыми.
- Айдахо и Рессер - сюда! Эддин и аль-Каба - туда! - скомандовал
Оружейный Мастер Бладд, указав соперникам площадки.
Курсанты послушно встали в позицию. Рессер окинул Дункана оценивающим
внимательным взглядом. Сейчас он видел в Айдахо не друга, а серьезного
противника, врага, которого надо победить. Дункан, присев, балансировал на
полу, стоя на цыпочках. Приподняв рапиру, он быстро отсалютовал клинком,
поприветствовав соперника. Самоуверенный рыжеволосый грумманец сделал то же
самое. Имея приблизительно одинаковую подготовку, они не раз сражались в
спаррингах, одетые в защитные костюмы и вооруженные самым разнообразным
оружием. Дункан обычно выигрывал единоборства, противопоставляя высокому
росту и длинным рукам Рессера быстроту и ловкость. Но на этот раз Айдахо был
ограничен жесткими правилами, воспрещавшими нанесение ран. Да что говорить,
противники не имели права даже порвать друг на друге дорогие архаичные
наряды!
Ловко перемещая центр тяжести, Дункан молчал. Сейчас за него будет
говорить гибкая шпага. Голова под неудобной, украшенной нелепым павлиньим
пером шляпой немилосердно потела. Дункан внимательно посмотрел на своего
конопатого противника.
- En garde! - прозвучала команда Бладда. Синие глаза его сверкнули, когда
он движением своего клинка развел рапиры соперников.
По данному сигналу Рессер сделал выпад. Дункан парировал удар, сделал
полшага в сторону и сам сделал выпад. Клинки мелодично зазвенели, высокий
грумманец умело отразил удар. Рапиры снова соприкоснулись; противники
продолжали прощупывать друг друга.
Вспотев, оба тяжело дышали, взгляды их потеряли всякое выражение.
Единственный смысл - найти слабое место в защите противника и не пропустить
удар. Это был танец, исполняя который, Айдахо и Рессер двигались вперед,
назад и в стороны, запертые в прямоугольник, обозначенный на полированном
полу темными границами. Рессер не делал ничего необычного, и Дункан
надеялся, усыпив его бдительность, нанести грумманцу поражение.
Словно прочитав мысли друга, Рессер внезапно перешел в атаку, яростно,
словно берсерк, нападая на Дункана. Туше, еще одно. Рессер не причинил ни
единой царапины Айдахо, проявляя незаурядное искусство и надеясь на
надежность защиты соперника.
Дункан ни разу не видел, чтобы Рессер проявлял такую неуемную энергию, и
сам сделал несколько сильных выпадов. Он немного отступил, ожидая, когда
противник выдохнется. По щекам Айдахо текли струи пота.
Однако Рессер и не думал сбавлять темп. Было такое впечатление, что ему
впрыснули хорошую дозу допинга. Клинки громко звенели. Дункан не мог видеть,
что происходит на соседней площадке, но по восклицаниям и заключительному
удару шпаг понял, что тот поединок закончился.
Теперь Оружейный Мастер Бладд обратил все свое внимание на схватку
Дункана с Рессером.
Кончик рапиры рыжего грумманца коснулся камзола на груди Дункана, потом
его лба. Рессер уверенно набирал очки. Еще один удачный выпад, и касаний
будет пять. Тогда Рессер будет объявлен победителем. На Айдахо не было
крови, Рессер не нарушил ни одного правила. Если бы это был настоящий
поединок, то я был бы уже мертв.
Словно стервятник, ожидающий поживы, Бладд жадно ловил каждое движение
соперников.
Натиск Рессера буквально парализовал Дункана Айдахо. Мышцы стали ватными,
умение постоять за себя куда-то улетучилось. Взглянув на рапиру в своей
правой руке, Дункан постарался собраться, вспомнив все, чему научили его за
прошедшие семь лет. Я сражаюсь за Дом Атрейдесов. Я могу победить.
Рессер, пританцовывая, кружил вокруг Дункана, чем еще больше подчеркивал
неуклюжесть и смешной вид противника. Дункан замедлил дыхание, сердце стало
биться реже и сильнее. Максимизируй чи, приказал себе Айдахо, чувствуя, как
живительная энергия начинает циркулировать по меридианам тела. Я должен
стать настоящим оружейным мастером, чтобы защищать своего герцога, а не для
того, чтобы понравиться очередному инструктору, участвуя в дешевом
представлении.
Рессер не смог провести касание, потому что Дункан резко ушел назад. Чи
нарастала, энергия удвоилась и ждала момента, когда Дункан воспользуется ею.
Айдахо сконцентрировался, наметив цель, и...
Теперь настал момент атаки. Сделав отвлекающее движение, взятое из
арсенала другого вида единоборств, Дункан, словно вихрь, обрушился на
соперника, ударив свободной рукой Рессера по рыжеволосой голове. Противники
выскочили из квадрата площадки, потом снова вернулись на очерченное
ристалище. Дункан опять атаковал. Новый удар кулака сбил с Рессера шляпу с
пером, удар ногой в живот - и противник повержен. Условия соблюдены: не
пролилось ни капли крови.
Изумленный грумманец рухнул на пол. Дункан выбил из его руки шпагу и
обозначил удар в горло. Победа!
- Господи, что ты делаешь? - Оружейный Мастер Бладд оттащил Дункана от
Рессера. - Чурбан! - Инструктор дважды ударил Дункана по лицу и отнял у него
шпагу. - Это не уличная драка, идиот. Мы учимся мушкетерской дуэли. Ты что -
животное?
Дункан потер щеку, по которой ударил его Бладд. В пылу схватки он начал
биться за жизнь, забыв о театральных правилах, исполнения которых требовал
инструктор.
Бладд еще несколько раз ударил Дункана с такой злостью, словно курсант
нанес ему личное оскорбление. Заговорил Рессер:
- Все правильно - я не ранен. Он провел меня, а я не смог защититься.
Дункан почувствовал себя униженным великодушием друга и отступил на шаг.
Но Бладд продолжал бушевать от ярости.
- Вы можете считать себя лучшим курсантом в классе, Дункан Айдахо, но в
моих глазах вы неудачник.
Дункан почувствовал себя ребенком, поставленным в угол строгим
наставником с розгой. Ему захотелось ответить инструктору ударом на удар, но
он не осмелился сделать это.
Вспомнился злокозненный Трин Кронос, который точно так же ответил
толстому Оружейному Мастеру Ривви Динари. Если ты связываешь себя
бессмысленными ограничениями, то тебя побьет любой противник, который по
ходу схватки изменит правила. Главная задача - защитить герцога от любого
возможного противника, а не играть костюмированный спектакль про мушкетеров.
- Подумай и скажи мне, почему ты проиграл, - продолжал греметь Бладд.
Объясните это погибшим солдатам проигравшей стороны. Дункан крепко
задумался. Ему не хотелось повторять аргументацию опозорившего себя Кроноса,
хотя в словах грумманца был заложен гораздо более глубокий смысл, чем
казалось Дункану раньше. Правила можно трактовать по-разному, в зависимости
от поставленной цели. В некоторых случаях их соблюдение было не вопросом
добра и зла, а зависело от точки зрения. Как бы то ни было, но теперь Дункан
понял, какого ответа ждет от него инструктор.
- Я проиграл, потому что мое мышление несовершенно. Такой ответ, судя по
всему, удивил мускулистого Оружейного Мастера, но на лице Бладда появилась
довольная улыбка.
- Это правильный ответ, Дункан Айдахо, - сказал он. - А теперь ступайте
на скамью проигравших.
***
Вопрос: Что такое время?
Ответ: Сверкающая бесчисленными гранями гемма.
Вопрос: Что такое время?
Ответ: Черный, не отражающий свет камень.
Фрименская мудрость. Загадки и ответы
Поправив висевший на перекинутой через плечо кожаной лямке балисет,
Ромбур начал спускаться по извилистой тропинке к подножию черной скалы.
Громада каладанского замка нависала над склоном скалы, вытягиваясь своими
башнями к округлым облакам, теснящимся на синеющем над головой небосклоне.
Свежий бриз ласкал лицо принца.
Там, в одной из паривших над горами башен замка проводила свои дни в
невеселых раздумьях его сестра. Он оглянулся и увидел Каплею, стоявшую на
балконе. С деланной бодростью Ромбур помахал ей рукой, но не дождался
ответного жеста. За последние месяцы брат и сестра едва ли перекинулись
парой слов. На этот раз принц тряхнул головой и решил не обращать внимания
на равнодушие сестры. Ожидания Кайлеи явно не соответствовали суровой
реальности.
Стоял теплый весенний день; серые чайки парили над белыми барашками волн.
Ромбур мало чем отличался от