Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
ором она работала, и продолжить свой путь. Сколько времени придется ей здесь торчать? У нее появилась мысль написать Джекобу и попросить денег. Но, поразмыслив, она решила, что ничего хорошего из этого не выйдет. Даже если Джекоб любил ее, сейчас ему наверняка было за нее стыдно. Войдя в комнату, Анджела бесшумно прикрыла за собой дверь. Прислонившись к ней, она тяжело вздохнула. Что хорошего ждет ее? Разве что обед в просторной столовой на первом этаже. А затем снова возвращение сюда и бессонная, беспокойная ночь. Когда что-нибудь изменится? Или ей суждено прожить в этой маленькой, наводящей тоску комнате до конца дней своих? Легкий шум заставил ее осмотреться. Она едва сдержала крик, когда увидела лежащего на кровати мужчину. - Кто вы? - спросила Анджела. Ее рука скользнула в карман и Нащупала пистолет. - Что вы делаете в моей комнате? Незнакомец приподнялся на локте и с широкой улыбкой взглянул на нее. - Вы не станете стрелять в меня, сеньорита, потому что я пришел оказать вам услугу. - Откуда вы знаете, что у меня есть оружие? И потом... - Анджела оборвала себя, глаза ее округлились. - Вы?! Это вы! Как мы смеете! - Очень даже смею, сеньорита. Я же сказал, что пришел оказать вам услугу, - безмятежным тоном повторил мужчина и сел, спустив ноги с кровати. Черные глаза его изучающе смотрели на нее. Анджела продолжала стоять, держась одной рукой за ручку двери, а второй сжимая пистолет. - О какой услуге вы толкуете? - Вы не боитесь меня? - с некоторым удивлением спросил мужчина. - С какой стати? - отважно ответила она, вздернув подбородок. - Здесь рядом с вами нет друзей, которые стали бы вас защищать, - говоря это, Анджела бросила взгляд по сторонам, чтобы удостовериться в правильности своих слов. Затем снова взглянула на него и теперь уже вполне уверенно добавила: - Прежде чем вы вытащите из кобуры свой револьвер, я вас пристрелю, не сомневайтесь. - Я и не сомневаюсь, - буднично проговорил мужчина. - Но вы расслабьтесь, я не причиню вам вреда. - Я могу пристрелить вас уже за то, что вы вторглись в мою комнату. И поверьте, искушение весьма велико после того, что вы со мной сделали. И я буду оправдана, - предупредила Анджела. - Везде расклеены объявления о том, что вас разыскивает полиция. - Да, я видел, - сказал мужчина, пожав широкими плечами, и встал, чтобы зажечь стоящую на столике свечу. - Вы очень хорошо меня описали. - С чего вы взяли.., почему вы считаете, что это я дала описание вашей внешности? - удивленно спросила она. Он стоял возле тумбочки и с улыбкой смотрел на нее. - Потому что у других не было возможности настолько хорошо меня рассмотреть. - Не знаю, о чем вы говорите. Мужчина снова засмеялся: - Конечно, о вас, menina. Для вас я был не просто бандит, но и мужчина. Для меня вы тоже были не просто очередной жертвой, но и женщиной, к тому же весьма обольстительной. Лицо Анджелы вспыхнуло, когда она вспомнила, как он трогал ее груди. - Убирайтесь отсюда, иначе я позову на помощь, и вас арестуют. О, лучше я пристрелю вас! Он сделал пару шагов в ее сторону. - И вы сделаете это после того, как я, рискуя жизнью, добрался сюда, чтобы вернуть вам ваши драгоценности? - Мои драгоценности? - Анджела с недоумением уставилась на мужчину. - Почему бы вам не убрать эту маленькую пушку и не отойти от двери, сеньорита? Обещаю, что не прибегну ни к каким трюкам. - Видя, что Анджела не двигается с места, он хмыкнул: - Вы все еще мне не доверяете'? Взгляните на комод, menina. Вы найдете на нем шкатулку с драгоценностями. Анджела оторвала взгляд от мужчины и увидела на комоде знакомую обшитую черным бархатом шкатулку. Мгновенно обо всем позабыв, она бросилась к ней. Положив рядом пистолет, Анджела осторожно приподняла крышку. Все драгоценности были на месте - и камни, и бриллианты, и три подаренные Брэдфордом оправы. Не хватало лишь золотой монеты. - Очень интересная игрушка, сеньорита. Анджела резко обернулась и увидела, что грабитель стоит рядом с ней и, рассматривая, вертит в руках ее пистолет. Она замерла, сообразив, насколько безрассудно поступила. Сейчас она была беззащитна. Взглядом широко раскрытых глаз Анджела проводила пистолет, исчезнувший в кармане брюк мужчины. Она вдруг закричала, но мужчина обхватил ее и зажал ей рот рукой. - Вы должны доверять мне, menina, у вас все равно нет выбора. Если вы станете кричать, помощь, конечно, придет. Но вряд ли вам будет по душе то, что произойдет затем. Здесь ваши драгоценности. Никто не поверит, что бандит возвратил их вам исключительно по доброте своей. Они наверняка примут вас за сообщницу, каковой я вас и представлю. Он отнял руку от ее рта. Анджела не стала кричать, но глаза ее метали молнии. - Так почему вы все-таки вернули драгоценности, - ледяным тоном спросила она. - А почему бы и не вернуть? - Вы могли бы заложить их и получить немалые деньги. Он пожал плечами, все еще продолжая обнимать ее одной рукой. - Слишком рискованно обращать драгоценности в деньги - можно попасться. Нет, мы обычно дарим бриллианты и прочее такое нашим подругам... В благодарность га их услуги. Анджела вырвалась из объятий мужчины и отошла на пару шагов. - И вы хотите получить услуги от меня? - Если бы я попросил вас об этом, вы бы отказали? Анджела резко повернулась и, уперев руки в бедра, яростно сверкнула глазами. - Да! - выкрикнула она. - И потом, где моя золотая монета? Ее нет в шкатулке. Мужчина, казалось, искренне удивился: - Но я положил ее в карман зеленого жакета. Разве вы еще не обнаружили ее? - Нет, я не... Оборвав себя на полуслове, Анджела бросилась к гардеробу. Без труда найдя монету, она крепко сжала ее в кулаке. Гнев ее напрочь улетучился. Она обернулась, чтобы рассыпаться в благодарностях, но обнаружила, что ей некуда двинуться: мужчина уперся ладонями в гардероб, и она оказалась в кольце его рук. - Со счастливым выражением лица вы становитесь еще более очаровательной, menina, - тихо сказал он, наклонившись к ней. - Перестаньте меня так называть! - рассердилась она. - Я даже не знаю, что это значит! Он добродушно рассмеялся, и Анджела заметила, как он красив. Кожа выбритого лица была гладкой и чистой. Веселые искорки плясали в его глазах. И хотя он был грабителем, он не выглядел жестоким. - Откуда вы знали, что это именно мои драгоценности и куда положить монету? - спросила Анджела, - Кольца и другие драгоценности находились вместе с оправами для золотой монеты, которой вы так дорожите, - спокойно объяснил он. И, не отводя от нее глаз, добавил: - Я пришел к выводу, что одной встречи для нас с вами слишком мало. - Что ж, а сейчас, когда вы меня повидали и вернули мне драгоценности, не следует ли вам удалиться? Должна сказать, что было сумасшествием с вашей стороны приходить сюда. Его брови разочарованно поднялись, как у какого-нибудь мальчишки. - И это вся благодарность? " - Я благодарю вас за то, что вы вернули мне драгоценности... Но ведь из-за вас я вынуждена была искать работу и прервать свое путешествие. За это я тоже должна вас благодарить? - Ах, сколько горечи на этом очаровательном личике! - Он дотронулся пальцем до ее щеки. - Но ведь вам, так или иначе, придется в конце концов искать работу, когда иссякнут деньги и уйдут драгоценности. Ведь я прав? - Почему вы так считаете? - спросила Анджела, не в силах скрыть удивления. - Если бы был человек, от которого вы надеялись получить помощь, menina, вы бы не торчали здесь, - ответил мужчина. - Поэтому я заключаю, что у вас никого нет. - Вы заблуждаетесь, сеньор. У меня имеются весьма влиятельные друзья, - возразила она. - Но я не желаю их обременять. - Возможно, вы говорите правду, возможно, нет. - Рассуждая, он вплотную приблизил к ней лицо. - Но разве это меняет дело? Теперь вы сможете продолжить путешествие;.. Только скажите, menina, куда вы едете, чтобы я снова смог вас отыскать... Анджела не успела ответить, потому что его губы прижались к ее губам. Несмотря на владевший ею гнев, она тем не менее почувствовала, что на нее накатывает волна страсти. Его руки впились ей в плечи, а поцелуй буквально обжег ее, Анджела больше не думала. Она отдавалась. Анджела не помнила, как он донес ее до кровати. Просто затем она обнаружила, что лежит рядом с черноволосым незнакомцем. Не было ничего другого, кроме его сладостных прикосновений. Когда его руки расстегнули лиф ее платья, а губы коснулись ее грудей, она не смогла сдержать восклицания. - Брэдфорд! Я люблю тебя.., люблю, Брэдфорд! Открыв глаза, она встретила холодный гневный взгляд. - Прости, - выдохнула Анджела, и это было единственное, что она смогла произнести. - За что? - резко спросил мужчина. - За то, что ты ввела меня в заблуждение? Или за то, что я не Брэдфорд? - Ты не понимаешь... - Я все понимаю, - оборвал он ее. Его пальцы крепко сжали ей плечи. - Я могу и сейчас взять тебя, menina. Даже если ты мечтаешь о ком-то другом, я смогу заставить тебя позабыть О нем. - Не надо! - взмолилась Анджела. Слезы брызнули из ее глаз. - Прошу, не надо! - Почему? - строго спросил он. - Почему? Ты показала, что хочешь меня... Как и я тебя. Анджела рыдала, не понимая сама, что было причиной ее слез - страх или сожаление. - Но я люблю другого!.. Или любила! Он был моим единственным!.. Даже если больше ничего не будет, он навсегда останется единственным! Мужчина энергично выругался по-испански и слез с кровати. Стоя над Анджелой и глядя на ее залитое слезами лицо, он хрипло сказал. - Ты права, сеньорита. Я кое-чего не понимаю. - Вынув из кармана пистолет, он бросил его на кровать. - Когда я люблю женщину, она должна быть со мной, а не с человеком из своего прошлого. Оставляю тебя с твоими воспоминаниями и желаю получить от этого удовольствие... Если, конечно, сможешь... Adios <Прощай (исп.).>. Глава 38 Анджеле не потребовалось много времени на сборы. Вскоре в голубом дорожном платье и такого же цвета парчовом жакете она сидела на станции в ожидании дилижанса. Вместе с ней томились ожиданием трое мужчин в темных костюмах и котелках, выглядевших в подобном наряде довольно комично в этой полуцивилизованной стране. Когда к Анджеле подошел и сел рядом высокий темноволосый мужчина, она тут же встала. Однако мужчина поднялся одновременно с ней и, придерживая ее за локоть, сказал: - Если бы я знал, что вы привыкнете к новому образу жизни, я взял бы вас с собой в Мехико. Это город, куда я непременно вернусь, город, который украли у моей семьи. - Я не намерена ехать с вами! - твердо сказала Анджела. - Я вовсе не спрашиваю вашего разрешения, menina, - ответил мужчина не менее твердо. Она не успела ответить. Его руки обвились вокруг ее талии. Анджела попыталась вырваться, но незнакомец держал ее слишком крепко. В этот момент над ее ухом раздался чей-то голос: - Ты теперь легко оказываешь услуги, Анджела? - Грант! - Повернув лицо, она встретила сердитый взгляд зеленых глаз. - Что ты.., здесь делаешь? - Я только что сошел с дилижанса. Но, кажется, лучше бы я этого не делал, - ответил Грант, в упор глядя на бандита. - Перестань строить из себя Бог знает что! - резко сказала Анджела. - Это.., мой друг. Мы прощаемся. Бандит негромко засмеялся. - Да, - согласно кивнул он, поднося руку Анджелы к своим губам. - Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся. До встречи! Adios! Он зашагал прочь. Анджела повернулась к Гранту, готовясь выслушать проповедь. Совершенно неожиданно для себя она услышала: - Я скучал по тебе. Что она могла ответить? - Ты за этим и приехал? - Нет, - ответил Грант, понизив голос, - Джим Маклолин приехал на ранчо. Он ищет тебя и просил помочь ему в этом. - Что ему от меня надо? Опустив глаза, 1 рант глухо сказал. - Он должен обсудить с тобой кое-какие дела. Анджела, Джекоб Мейтленд умер. Грант помог потрясенной Анджеле выйти из здания станции. Поглощенные печальными мыслями, они не заметили мужчину, который сидел в углу, спрятав лицо за раскрытой газетой. Он только что приехал, и Анджела не могла увидеть его раньше. Глаза Билли Андерсона светились радостью. Ему повезло! Он следовал за Маклолином от самого Мобила, зная, что адвокат имеет дело к Анджеле и, следовательно, выведет его на ее след. Билли умел быть терпеливым. Он ждал много лет, и можно подождать еще немного. Часом позже Анджела и Джим Маклолин сидели в небольшом офисе банка, где адвокат зачитал ей выдержки из пространного документа. Она пыталась слушать, но смысл слов не доходил до нее. Девушка сидела в кресле с высокой спинкой, отсутствующим взглядом глядя на бумаги в руках Джима. А перед глазами ее был Джекоб, сидящий в своем кабинете, радостно улыбающийся, когда она приходила, чтобы помочь ему. Или в столовой. Вот он наклоняет голову, чтобы что-то ей шепнуть... Джекоб.., Джекоб умер? Этого не может быть! Он еще появится в "Золотых дубах", станет отдавать распоряжения. Она так явственно видела Джекоба. Он не мог умереть!.. Но почему Джим Маклолин читает его завещание? - Ты понимаешь, что я читаю; Анджела? - участливо спросил Джим. - Что.? Она подняла на него отсутствующий взгляд. - Я понимаю, что это огромное потрясение для тебя, Анджела. Позволь мне теперь подытожить то, что касается тебя. Ты будешь иметь двадцать тысяч долларов в год, которые можешь брать в любом банке. Тебе полностью принадлежат две резиденции: уютный городской дом в -Массачусетсе и небольшое имение в Англии. Кроме того, ты можешь пользоваться по своему выбору другими резиденциями. Если кто-нибудь попытается тебе воспрепятствовать - это может относиться в первую очередь к Брэдфорду, - он будет лишен наследства. Это очень жесткий пункт, но Джекоб настоял на нем. Кроме того, ты имеешь половину дохода от ранчо в Техасе, вторая половина принадлежит Брэдфорду. Ранчо обширное, несколько тысяч акров. Я полагаю, усадьба сейчас восстанавливается. Когда оно начнет приносить доход, ты станешь весьма состоятельной женщиной, гораздо более состоятельной, чем сейчас. Анджела была не в силах скрыть удивления. Джекоб был баснословно щедр. Отныне ей не придется думать, где бы раздобыть денег На жизнь. - Позволь дать тебе совет, Анджела, - сказал Джим. - Было бы неплохо, если бы ты побыла некоторое время на ранчо. Туда едет Грант Марлоу, и он проводит тебя. Это поможет тебе справиться с потрясением, вызванным смертью Джекоба, собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Перед тобой открываются широкие возможности. Например, ты можешь поездить по миру. Причем тебе не придется даже останавливаться в отелях, потому что Мейтленды имеют недвижимость во всех уголках света. - Да, пожалуй, я на некоторое время уеду на ранчо, - согласилась Анджела. Она больше не станет ездить по этой дикой стране в поисках матери. Она может кого-нибудь нанять для этой цели. - Ты все поняла? - на всякий случай спросил Джим Маклолин. - Да. - В таком случае мне остается лишь вручить тебе копию завещания и вот это письмо Джекоба, - сказал Джим, передавая ей бумаги. Анджела взяла письмо без всякого удивления - чего-то вроде этого она и ожидала. Она даже догадывалась, что в нем написано: Джекоб скажет, что она его дочь, и объяснит, как все произошло. Держа в, руке письмо, она словно ощутила присутствие Джекоба. Девушка попыталась стряхнуть это наваждение. Джим Маклолин тихонько вышел из комнаты. Анджела вскрыла конверт и стала читать: "Дорогая Анджела! Меня уже не будет в живых, когда ты прочитаешь это письмо, и я хочу, чтобы ты не убивалась по этому поводу. Ты была светлым лучом для меня в последние годы, моей дочерью, о которой я всегда мечтал, и мне будет горько, если я причиню тебе боль. Это одна из причин, почему я не смог заставить себя рассказать о твоей матери. У меня не было сил сказать тебе, что она умерла и похоронена на ранчо в Техасе". Анджела застыла с письмом в руке и просидела так довольно долго. Итак, ее мать умерла, и Джекоб все время знал об этом. Из глаз Анджелы покатились слезы. Она оплакивала мать, а затем и Джекоба. Но вот она снова обратилась к письму: "В ее смерти я виню себя. Это настоящая трагедия - она была так молода. Ты должна знать, что я любил твою мать всем сердцем. И она любила меня. Но мы осознали свою любовь слишком поздно, лишь после того, как я женился и у меня появились дети, о которых я должен был заботиться. Я готов был оставить свою жену, но Чарисса не разрешила этого делать. Она могла бы стать моей возлюбленной, но я слишком уважал ее и не мог себе, этого позволить. Сейчас я сожалею и своем решении; тогда мы много спорили, и Чарисса поклялась, что выйдет замуж за первого, кто сделает ей предложение. Твоя мать была упрямой женщиной, и все сделала так, как сказала. Я долго пытался отыскать ее, когда она уехала из Массачусетса, но мне удалось это сделать лишь через год. Она к тому времени была замужем за твоим отцом и ожидала тебя. Я купил "Золотые дубы", потому что (пусть у нас обоих были свои семьи) я не мог быть едали от нее. Когда тебе исполнился год, я поехал на ранчо в Техас. Там находился Брэдфорд, а я хотел забрать его к себе. Твоя мать упросила меня взять ее с собой. У нее не было сил продолжать жить с мужчиной, которого она едва знала, к тому же жизнь на ферме значительно отличалась от той, к которой она привыкла. Самой большой ошибкой в моей жизни был мой отказ взять Чариссу в Техас. Но дело в том, что Запад в те годы был мало пригоден для женщины, получившей столь деликатное воспитание, как твоя мать. Поверь мне, Анджела, я не мог даже предположить, что она последует за мной. Она отправилась на Запад без сопровождения. Поезд, в котором она ехала, был атакован индейцами. Ее ранили, и она умерла сразу по прибытии на ранчо. Перед смертью она попросила, чтобы я позаботился о тебе, хотя я сделал бы это и без ее просьбы. Прости меня, Анджела, за то, что не рассказал тебе обо всем раньше. Я не мог заставить себя сделать это. Я боялся, что ты станешь винить меня за смерть матери, как виню себя я сам. Я всегда мечтал о том, чтобы ты вышла замуж за моего старшего сына. Я видел, что ты любишь его и что он любит тебя. Вы вдвоем сможете получить то, чего были лишены Чарисса и я. Ты очень похожа на мать, Анджела. Она живет в тебе. Будь счастлива, дорогая, и не печалься о нас. Если действительно существует жизнь на небесах, то я сейчас с твоей мамой. Горячо любящий тебя Джекоб". Анджела снова и снова перечитывала письмо. Она вовсе не была дочерью Джекоба! Она не была единокровной сестрой Брэдфорда! Но что за письмо использовала Кристал, чтобы напакостить Брэдфорду? Или она сфабриковала его? Ну конечно же? Кристал способна пойти на все, чтобы вернуть Брэдфорда и насолить Анджеле. Однако Брэдфорд был помолвлен с Кендиз, когда говорил ей о своей любви. Какой же он все-таки подонок! В этот момент раздался стук в дверь, и показалась голова Джима Маклолина. - Ты готова ехать, Анджела? Анджела и Джим вышли из здания и направились в отель, где встретили Гранта Марлоу. Они вместе поужинали, а наутро отправились в путь. Джим доехал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору