Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
аз выступал Сент-Джеймс. - Герцог Ротстон? Господи, так это тот самый Цезарь? Но ведь это знаменитая лошадь, никогда не знавшая поражений! Как, черт побери, Пенуорти заполучил ее? - Должно быть, волею судьбы... - Да-а... Тогда, выходит, вы работали у Сент-Джеймса? - Можно сказать и так. Тайлер подумал, что этим, наверное, и объясняется высокомерный тон конюха: чем выше положение лорда, тем больше пыжатся его слуги. - Я и не подозревал, что сквайр знаком с герцогом. Девлин лишь пожал плечами, но Тайлер этого не заметил, потому что они как раз подошли к стойлу Цезаря. Тайлер восхищенно присвистнул. - Такую дорогую лошадь могут украсть! Надеюсь, его хорошо охраняют? - Я всегда хорошо охраняю то, что... - "мне принадлежит", - хотел было сказать Девлин, но вовремя спохватился. - То, что мне доверено, - спокойно докончил он. - Рад это слышать, потому что в наших местах недавно появился вор. - Конокрад? Тайлер покачал головой. - Нет, грабит на больших дорогах. Прошлой ночью остановил две кареты и обчистил пассажиров. - Он неожиданно замолчал и с явным любопытством покосился на Девлина. - И все это началось как раз после вашего приезда. Девлин усмехнулся. - Не хотите ли вы сказать... - Ну что вы, что вы! - поспешил заверить его Тайлер. - Это всего лишь чистое совпадение. Однако разговоры уже идут, так что вы наверняка еще не раз об этом услышите. У нас уже много лет не было никаких грабителей, поэтому каждая очередная кража станет предметом обсуждения в любом доме - за чаем или на светских раутах. Позднее Девлин поговорил о возможном появлении конокрадов с Мортимером. В Черринг-Кросс ему не приходилось сталкиваться с подобной проблемой: в его конюшне грумов было почти столько же, сколько лошадей. Но здесь, в сельской местности, грумов, естественно, никто не нанимал, и в смысле безопасности и надежности конюшня сквайра оставляла желать лучшего. Не испытывая никакого желания ночевать в стойле у ног Цезаря - да и кто бы на это согласился? - Девлин распорядился поставить на конюшенные ворота большой засов. Не стоило рисковать, раз в округе появился вор. Проклятие! Если бы Тайлер Уотли, который в конце концов ему представился, не рассказал о грабителе, Девлин и не задумался бы о том, что Цезаря могут похитить. Что же касается прочего, в частности, рассуждений Тайлера о поведении Меган, то все это лишь способно вызвать улыбку. Невозможно представить, что молодая леди намеренно грубит мужчинам и показывает себя с самой худшей стороны только ради того, чтобы они в нее не влюблялись! Да ведь она же обвинила его в том же самом грехе! Неужели потому, что ей было слишком хорошо знакомо это занятие? Меган с самого начала была настроена враждебно по отношению к нему. Но Девлин ни разу не подумал, что она притворяется; сам он не очень старался сдерживать свой горячий нрав, поэтому неприязнь Меган казалась ему вполне естественной реакцией на его собственное поведение. Интересно, подумал Девлин, а как мисс Пенуорти станет держать себя с человеком, которого не собирается отвадить? Например, с тем, на кого она расставила свои силки? Глава 14 - Говорят, у него ужасный характер. - Где и когда ты слышала все эти сплетни, Тифф? - поинтересовалась Меган, разглядывая стоящего в противоположном конце бального зала джентльмена, на которого ей указала Тиффани. - Ведь мы сюда приехали только сегодня. - Да, но пока ты отдыхала, дочь леди Лейтон прожужжала мне все уши. - Ну откуда ты знаешь, кто есть кто? - Все очень просто: Джейн затащила меня в свою спальню, окна которой выходят на парадный подъезд, и клянусь - у нее нашлось что сказать про каждого вновь прибывшего. - Но ведь гости все еще продолжают приезжать. - Я не сказала, что знаю все о каждом, но о тех, которые уже прибыли... - А он тоже среди них? - Извини, Мег, но хозяева даже не знают точно, приедет ли он вообще. Девушка перестала рассматривать толпу гостей и повернулась к Тиффани. Даже маска не могла скрыть мрачного настроения Меган. - Но он должен приехать! - сказала она скорее с надеждой, чем с уверенностью. - Об этом сообщалось в "Тайме", а кому же верить, если не "Тайме"? - Я знаю. И знаю, что приглашение он принял, но... Должно быть, твой герцог очень рассеян, когда дело касается светских визитов. Сначала соглашается куда-нибудь поехать, а потом тут же об этом забывает. Он может принять новое приглашение на тот же самый день, забыть о нем тоже и принять другое. И так бывает постоянно. Картина тебе ясна? - Слишком много приглашений на один и тот же день? - Вот именно! И в конце концов, чтобы не обидеть хозяев одного дома и не отдать предпочтение другим, он не едет никуда и остается у себя. - А откуда это известно Джейн? - Ее мама много раз посылала ему приглашения, они и счет им уже потеряли, а он приезжал только дважды. Джейн сказала, что в свете по этому поводу шутят: нельзя рассчитывать на появление Сент-Джеймса, за исключением тех случаев, когда на это уже никто не надеется. - Не нахожу в этом ничего остроумного. И мне не нравятся какие бы то ни было шутки по адресу моего будущего мужа, - сухо ответила Меган. Тиффани отметила твердость в тоне подруги и поспешила добавить: - Но ведь я только передала слова Джейн. Возможно, не очень точно. "Шутят" - не совсем подходящее слово, согласна, но факт остается фактом, причем общеизвестным. Сент-Джеймс и сам его с юмором признает. - Значит, он не приедет, - с горьким разочарованием произнесла Меган. - Но ведь мы еще ничего не знаем! И потом... В конце концов это не последний бал, на котором вы можете встретиться. Впереди много других приглашений! - Все верно, Тифф! Но не надо меня утешать. И не пытайся поднять мне настроение. Это ни к чему. Тиффани посмотрела на подругу, выражение лица которой уместнее было бы на похоронах, и вспылила: - Я и не пытаюсь! Ты правильно сказала: это действительно ни к чему. Ведь тебе просто не хочется от души насладиться этим балом, как будто здесь, кроме появления твоего чертова герцога, ничего приятного не будет! - Мне хочется! - неуверенно возразила Меган. - Нет, не хочется! Я тебя знаю. Готова поспорить, что ты уже обдумываешь, под каким предлогом тебе поскорее отсюда уехать. А ведь нас даже еще никому не представили! Это была правда. Девушки направились в галерею, с которой был виден весь бальный зал. Несколько минут они постояли, наблюдая за всеми находившимися внизу, но так, чтобы их самих никто не заметил. Было еще рано, гости только недавно начали съезжаться. В зале пока что находилось не больше половины приглашенных, остальные должны были прибыть позже. В середине галереи музыканты оркестра, специально нанятого для этого бала, настраивали инструменты. Меган грустно улыбнулась. - Ты права - ты меня слишком хорошо знаешь. Но я ничего не могу с собой поделать, Тиффи. Я очень, очень разочарована. - Но почему? - с искренним недоумением спросила Тиффани. - Нет ничего страшного в том, что ты не встретишь герцога здесь: у тебя будет для этого масса возможностей в Лондоне. - Я бы с тобой согласилась на этот счет, - ответила Меган, - если б не надеялась избежать поездки в Лондон. - Ка-ак?! - Тиффани не поверила своим ушам. - Ты ведь так этого ждала! - Я очень хотела тоже найти своего Тайлера. Мы с тобой говорили, что это возможно только в Лондоне. И все же у меня нет желания туда ехать. - Но почему? - Давай откровенно, Тифф. Мы ведь сельские девушки, во многом неискушенные, не очень светские. Я просто боюсь оказаться в нелепом положении, почувствовав себя в столичном обществе не в своей тарелке. Я столько из-за этого переживала, что наконец решила: раз я уже сделала свой выбор, мне незачем ехать в Лондон. Мы встретимся с Эмброузом здесь, а потом он приедет в Девоншир и там станет за мной ухаживать. - Ты с ума сошла! Это просто нереально! Позволь тебя спросить, где в нашем захолустье может остановиться человек его положения? У нашей царственной леди Офелии? Тебе этого надо? - Н-нет, - запнувшись, пробормотала Меган. - Но по логике вещей ее дом был бы единственным подходящим местом, - назидательно сказала Тиффани. - У нас есть гостиница. - И ты можешь представить герцога Ротстона постояльцем тидэйлской гостиницы?! - Но влюбленному мужчине совершенно безразлично, в какой гостинице остановиться, - настаивала Меган. - Не рассчитывай на это, Мег. Он привык к самым роскошным апартаментам. Ты забыла, что он живет в настоящем мавзолее? И спальня у него наверняка такая же огромная, как этот бальный зал. - Не преувеличивай. Скорее всего его спальня вдвое меньше. - Не уклоняйся от темы, Мегги. Если даже герцог и поедет за тобой, то вряд ли он надолго задержится в гостинице или же в Девоншире. Не бросит же он все свои повседневные дела ради ухаживания за тобой! В конце концов, твой Ротстон отвечает за целое герцогство! Он пробудет здесь неделю, самое большее, да и то если вообще приедет. А это совсем не такой большой срок, чтобы... - Этого вполне достаточно! - Меган! Неужели ты полагаешь, что он сделает тебе предложение после недели знакомства? - Именно! - упрямо вздернув подбородок, сказала Меган. - Но такой скоропалительный брак вызовет громкий скандал, и ты это прекрасно знаешь. Кроме того, герцог может оказаться вовсе не таким пылким и стремительным. Вполне вероятно, что он влюбится в тебя с первого взгляда, возможно, даже сегодня вечером. Но для того чтобы решиться на брак, ему понадобится какое-то время - он станет навещать тебя раз в две недели, чтобы не прерывать своих ухаживаний, и это может затянуться надолго. Если же ты все-таки поедешь в Лондон, то там он сможет видеть тебя гораздо чаще, а следовательно, гораздо быстрее придет к окончательному решению. Так что в любом случае этой поездки тебе не избежать. - Черт! - в сердцах воскликнула Меган. - Я уже убедила себя, что это не обязательно. - Из-за чего, собственно, ты так нервничаешь? Чем тебя пугает поездка в Лондон? - нерешительно спросила Тиффани. Меган вздохнула: - Не хочу, чтобы со мной снова кто-нибудь поступил так, как эта Тэккерей. Тиффани нахмурилась. - Какая же я глупая и нетактичная! Мне следовало бы понять, что все твои опасения появились совсем недавно. Ты ведь так радовалась поездке в Лондон, пока эта старая крыса не выказала тебе пренебрежения! Но ведь это совсем особый случай, Мег. Он не повторится. Меган горько улыбнулась: - Ты думаешь, что в Лондоне не найдутся мамаши, которым тоже не захочется видеть меня на тех же приемах, куда приглашены их дочери на выданье? - О, это не будет иметь никакого значения, как только всем станет известно, что за тобой ухаживает герцог Ротстон, - уверенно заявила Тиффани. - Не понимаю, как одно может быть связано с другим, - возразила Меган. - Не понимаешь? Попомни мои слова: он сделает все, чтобы тебя приглашали во все дома, где будет он сам, а у него такая власть и влияние, что перед тобой распахнутся все двери в Лондоне, включая и те, которые в другом случае остались бы для тебя навсегда закрытыми. - Но почему? - Потому что твой роман с герцогом станет сенсацией сезона, вот почему. И каждый, кто имеет хоть какой-то вес в свете, постарается помочь Купидону в этой игре. - Что за нелепость? - Такова человеческая природа. И в этом есть свой смысл. Ты станешь очередной любимицей света, потому что тебе удалось привлечь к себе внимание одного из лучших женихов Англии. - Если я с ним вообще когда-нибудь познакомлюсь. Тиффани улыбнулась: - Не падай духом! Если он приедет на этот бал, ваш роман начнется прямо здесь. И возможно, сразу же закончится - все будет зависеть от того, какое ты произведешь на него впечатление. Только не забудь про свое обещание. - Знаю, знаю! Я даю согласие только в том случае, если решу, что смогу его полюбить. - Хорошо. Если же он сегодня не появится, то смотри на нынешний вечер как на своего рода подготовку ко всем последующим. Кстати, ведь это наш первый бал. Очевидно, сей факт вылетел из твоей головы, потому что все твои мысли только об Эмброузе! Меган рассмеялась - в устах Тиффани имя герцога, упомянутое без титула, прозвучало как-то странно и нелепо. - Эмброуз! Чудовищное имя для мужчины. Особенно если так же зовут лошадь. Но я уже привыкла к этому имени и не смогу отвыкнуть - моя кобыла так и останется Сэром Эмброузом. - И герцог тоже! - ответствовала Тиффани. - Но ты можешь обращаться к нему так, как тебе захочется. Для начала - "ваша светлость", а когда придет время - "дорогой". Так лучше? - Гораздо! Ну а теперь вернемся к началу нашей беседы - что ты говорила про во-он того высокого джентльмена? Что у него скверный характер? Глава 15 - Да, ужасный. Этого джентльмена зовут Фредерик. Фредерик... Дальше не помню. - Как это не помнишь? Тиффани состроила гримасу. - Ну что ты от меня хочешь? Я слышала столько имен, что не могла запомнить все, - стала оправдываться она. - Его титул остался в моей бедной памяти только после упоминания Джейн о том, что маркиз Фредерик - очень хороший друг... Догадайся - кого? Меган с недоверчивым любопытством уставилась на подругу. - Ты меня не разыгрываешь? Но тогда есть шанс, что Эмброуз здесь появится. - Совсем не обязательно. Маркиз оказался на этом балу потому, что заезжал в одно из своих поместий, которое находится поблизости. Но не забывай, что Кент, так же как и Лондон, довольно далеко отсюда. - У Эмброуза тоже может быть поместье неподалеку. - Верно! - согласилась Тиффани. - Только особенно на это не рассчитывай. Ты думаешь, что если бы маркиз и герцог находились где-то рядом, то они прибыли бы вместе? - Возможно... Но ведь мог Эмброуз по какой-то причине задержаться. Пожалуй, хватит предположений - я спущусь в зал и спрошу у маркиза Фредерика, приедет герцог или нет. Хозяйка дома этого может не знать, а маркиз знает наверняка. - По-моему, это не самая хорошая мысль. - Почему же? - Потому что, увидев тебя, маркиз может влюбиться с первого взгляда. - Он? Почему? - Да потому же, почему в тебя скорее всего влюбится и герцог. Не забывай, что они большие друзья. Если маркиз увидит тебя первым и признается герцогу, что влюбился, тот ради их дружбы пожертвует своими чувствами к тебе и предоставит возможность ухаживать за тобой маркизу, а сам останется в стороне. Меган засмеялась. - По-моему, ты все чересчур осложняешь. Кроме того, я не дам маркизу повода надеяться на какие-либо чувства с моей стороны. Не вижу ничего предосудительного в короткой, чисто светской беседе. Ведь я всего лишь спрошу о его друге, подчеркнув при этом, что именно меня интересует. - Возможно, ты и права. Но не кажется ли тебе, что маркиз непременно уведомит Сент-Джеймса о том, что ты заинтересовалась им еще до вашего знакомства? Хорошие друзья обычно не скрывают подобных вещей. Он обязательно шепнет герцогу по секрету, что некая юная леди проявляет к нему внимание. Мужчины не любят, когда их выбирают, они предпочитают делать это сами. - Понятно. Если я начну расспрашивать про Эмброуза, то может сложиться не правильное впечатление. Вернее, вполне определенное впечатление: я охочусь за герцогом. Нет, я этого не допущу! Может быть, потом я и признаюсь Сент-Джеймсу... - Только после свадьбы, - перебила ее Тиффани. - Разумеется! - Меган вдруг нахмурилась. - А не подумает ли он, что я слишком хитрая и расчетливая? Тиффани подняла брови и усмехнулась: - Разве ты сейчас не хитришь? - Ну естественно. На самом-то деле я считаю все эти ухаживания пустой тратой времени. Почему бы мне прямо и честно не сказать герцогу, что я хотела бы выйти за него замуж? - Как можно?! Ни в коем случае! - Я знаю, Тиффи! Но ведь, не сказав этого, я солгу! - Ерунда! Романтический бред! - убежденно изрекла Тиффани. - Конечно, было бы прекрасно, если б мы, женщины, могли быть столь откровенными без всяких горьких последствий. Но - увы! Тогда мы отпугнули бы половину мужчин, которые в конце концов женятся на нас. Ведь для них сама идея брака, исходящая от женщины, страшнее смерти - так уж они устроены. Как только мужчина начинает понимать, что его хотят женить, он в ужасе шарахается в сторону. И потом, ты совершенно напрасно считаешь ухаживания потерей времени. Ведь это дает тебе возможность лучше узнать своего герцога и решить, сможешь ты его полюбить или нет. По-моему, ты достаточно разумна, чтобы понять: скоропалительный роман тебе не нужен. И герцогу тоже. Неужели ты полагаешь, что он настолько несерьезен, что сразу же сделает тебе предложение? - Ты думаешь, это невозможно? - Абсолютно невозможно, Мег! Сначала он будет потрясен твоей красотой и обаянием и только позднее полюбит тебя саму - а ведь это главное! Несомненно, что ты - самая красивая девушка в королевстве. А он вряд ли окажется самым красивым мужчиной. - Тиффани фыркнула. - Скорее на это мог бы претендовать ваш конюх, а не герцог. При упоминании о Девлине Меган вздохнула. Как жаль, что он не может видеть ее в этом замечательном бальном наряде! Тонкий зеленый шелк великолепно сочетался с цветом волос, убранных в искусную прическу, на шее - мамино жемчужное ожерелье, маска, тоже зеленая, придает всему облику какую-то таинственность, загадочность... Несомненно, ее красота сразила бы Девлина настолько, что все колкости и оскорбления просто замерли бы у него на устах... - Мой герцог окажется очень красивым, Тиффи. - Разумеется! - согласилась подруга. - Только не жди, что он будет необычайно красив, хорошо? Чтобы потом не разочароваться. - Ладно, - вздохнула Меган. - Ну что ж! Раз мы решили, что с этим маркизом Фредериком я должна вести себя холодно, а лучше всего вообще к нему не подходить, нам надо подумать, каким образом я узнаю Эмброуза, если он здесь появится. Джейн его тебе не описала? - Она сказала, что он очень высокий. Правда, сама Джейн миниатюрная, поэтому человек даже среднего роста может показаться ей гигантом, - с улыбкой ответила Тиффани. - Еще Джейн говорила, что волосы у него черные или темно-каштановые - она не уверена. Глаза - то ли зеленые, то ли голубые, по ее словам, какого-то необычного цвета. Между прочим, Джейн считает, что он очень хорош собой. Но поскольку то же самое она говорила о маркизе Фредерике, вполне может быть, что она преувеличивает. Меган снова взглянула на маркиза Фредерика. Довольно высокий. И темноволосый. Рассмотреть его внешность в деталях Меган не могла - маркиз стоял далеко и тоже был в маске, - но отметила, что он прекрасно сложен, костюм безупречен, а окружающие его молодые леди всячески стараются привлечь к себе его внимание. - О, не знаю, что и сказать, - улыбнулась Меган. - Наверное, он действительно очень красив. Тиффани мгновенно уловила ход мыслей подруги. - Вполне понятно, что женщины увиваются вокруг него. Холостяк с высоким титулом и прекрасной внешностью - заманчивая цель. - Бедный! - бесстрастно произнесла Меган. - Ему все время приходится терпеть это обожание, в основном притворное. - Не больше, чем твоему герцо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору