Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
Возможно, - улыбнулась Лорена, - но только, если бы тебя там не было.
- Не будь дурочкой. Мы с тобой вовсе не соперницы. Я слишком высокого
роста для большинства мужчин. Они очень самолюбивы и предпочитают смотреть
на нас сверху вниз. Ты должна бы уже понять, что такие изящные миниатюрные
женщины, как ты, всегда пользуются огромным успехом.
Лорена покраснела и поспешила сменить тему разговора.
- Хотела бы я знать, почему дядюшка отложил прием и не устроил его
четвертого июля, как это у вас заведено. И почему он столько раз повторял,
что мы должны позаботиться о новых туалетах? Раньше он не обращал внимания
на такие пустяки.
- Понятия не имею, да и какое это имеет значение? Прием - это прием, и
ничего больше. - Коринна была безмятежна.
- Может быть, ты и права. Но в этот раз уж очень много суеты.
- Отец хочет представить друзьям своего нового знакомого, очень важного
господина. Говорят, он страшно богат. Вот ради него и устраивается прием.
Пожалуй, нам уже следует поторопиться. Неприлично заставлять гостей ждать
так долго.
Коринна открыла шкатулку с драгоценностями, и девушки занялись выбором
украшений.
- А Рассел приглашен? - спросила Лорена.
- Разумеется.
- Мистер Бэрроуз по-прежнему неумолим?
- Отец не желает даже слышать о нем, и если так будет продолжаться и
дальше, мне придется подыскать кого-нибудь другого. Но пока я еще не
отказалась от своей затеи.
- И у тебя есть кто-то на примете?
- Да нет, ты ведь знаешь, как трудно угодить моему отцу. Он непременно
хочет, чтобы муж был человеком с сильной волей, который сможет подчинить
меня. Отец только и повторяет: "Мужчина должен быть хозяином в доме". А мне
такой муж, как ты догадываешься, вовсе не нужен.
- По-моему, тебе надо подождать, пока ты полюбишь кого-нибудь, -
вздохнула Лорена, - уж очень ты спешишь.
- Нет, моя дорогая, все обстоит как раз наоборот. От замужества зависит
вся моя жизнь, и решаться на этот шаг надо с холодной головой. Я хочу сама
распоряжаться своей жизнью. А любовь никуда не уйдет. Всегда можно завести
роман на стороне.
- Коринна!
- Да! И нечего смотреть на меня испуганными глазами. Ты прекрасно знаешь,
что у каждого мужчины есть интрижка на стороне, а часто и не одна.
- Ну, не у каждого!
- У большинства. И я не понимаю, почему я не могу позволить себе то же
самое.
Лорена сокрушенно покачала головой:
- Ты так рассудочна, кузина, так холодна.
- Ничего подобного. Я просто трезво смотрю на жизнь. Я знаю, чего можно
ожидать от замужества и чего я хочу. Я также знаю, на что я никогда не
соглашусь: на то, чтобы муж командовал мной и диктовал свою волю.
- Ты думаешь, это так ужасно? - Лорена, совсем не стремившаяся к
независимости, никак не могла понять, почему кузине так необходимо быть
главной в семье.
- Конечно, для меня это совершенно невыносимо, - ответила Коринна. -
Помоги мне надеть колье, и хватит серьезных разговоров.
Лорена застегнула золотое колье с мелкими каплями рубинов. Браслет тонкой
работы и маленькое изящное кольцо с рубином довершили ансамбль Коринны. В
отличие от большинства светских дам Бостона, которые в те времена украшали
себя обилием дорогих украшений, дочь Самюэля Бэрроуза предпочитала
изысканную скромность.
Пора было спускаться вниз, и Лорена снова занервничала.
- А кто из гостей сегодня будет?
- Обычная компания. Кроме того, приедут Эдвард и Джон Маннинги с отцом, -
рассеянно ответила Коринна, - и еще Адриан Ранкин.
Лорена снова расцвела. Все перечисленные кузиной гости были очень милыми
молодыми людьми из ее артистического и интеллектуального кружка.
- А новый приятель твоего отца? Тот, ради которого устроено все
торжество, что он собой представляет?
- Ну, во-первых, торжество устроено не ради него, а ради меня. Просто
отец решил совместить приятное с полезным. А во-вторых, вряд ли этот человек
будет нам интересен. Он, наверное, немолод и обременен семьей. Его, кажется,
зовут Б„рк.
- Б„рк? Ты сказала - Б„рк? Тот самый?
- Действительно, Б„рк. Кажется, отец назвал его Джейрд Б„рк. А разве ты
что-нибудь слышала о нем?
- Господи, конечно, слышала! О нем весь город говорит. Неужели ты ничего
не знаешь?
- Я уже давно нигде не бываю, - ответила Коринна.
Она и в самом деле уже давно нигде не бывала, поскольку днем..,
отсыпалась. Вся жизнь Коринны теперь проходила по ночам, когда с огромными
предосторожностями девушка ускользала из дома, встречалась с Расселом и еще
несколькими друзьями. Все вместе они направлялись в один из игорных домов,
где и проводили ночь за карточным столом. Отец все знал, но и после того,
как ему представляли к оплате солидные счета, почему-то даже не пытался
запретить Коринне эти ночные вылазки.
Правда, удача редко изменяла девушке. Совсем недавно она выиграла
довольно крупную сумму, но Коринне страстно хотелось выиграть еще больше, а
это было возможно, только если вести "неограниченную игру", где ставки очень
велики и делаются наличными. Ей надоели бесконечные долговые расписки,
которые рано или поздно все равно попадали к отцу. Девушка готова была
рисковать и ставить на карту и тысячу, и десять, и даже пятьдесят тысяч
долларов, но такими суммами она, слава Богу, не располагала.
- Я, слышала, как наши отцы обсуждали этого Б„рка, - не умолкала Лорена,
- а уж мамины подруги только о нем и толкуют с утра до вечера.
- Ну что же о нем говорят? - наконец-то заинтересовалась Коринна.
- Никто толком о нем ничего не знает, но вроде бы он чудовищно богат и
приехал с Запада, но откуда именно, неизвестно.
- И это все? - Коринна была явно разочарована. - Богат и прибыл с Запада?
Из-за этого весь переполох?
- Кажется, он собирается инвестировать в бостонские компании несколько
миллионов.
- Вот поэтому-то мой отец так засуетился! А еще что-нибудь узнала?
- Только то, что он сорит деньгами направо и налево. Как все-таки хорошо
быть богатым!
- Да, это прекрасно, - поддержала кузину Коринна, которой тоже хотелось
сорить деньгами и которая считала чудовищно несправедливым, что капитал
будет ей недоступен еще целых два года.
Наконец, закончив все приготовления и наговорившись вдоволь, девушки
вышли из спальни и, пройдя по коридору, остановились на верхней площадке
лестницы, ведущей в ярко освещенный зал, уже заполненный гостями. Здесь были
богато одетые мужчины и женщины всех возрастов. Молодые толпились в центре,
гости более старшего возраста сидели на диванчиках вдоль стен и с
удовольствием злословили друг о друге. В этой нарядной толпе девушки сразу
заметили высокого красивого незнакомца.
- Думаешь, это он? - спросила Лорена, сгорая от любопытства.
- Не знаю, не могу разглядеть его лица.
- Хорошо, но кто это может быть такой высокий?
- Наверное, ты права. А с кем он разговаривает?
- С Синтией Хэммил. Ты только посмотри на нее! Вся светится от счастья.
- Ну ты же знаешь Синтию. Стоит ей встретить нового мужчину, она хорошеет
на глазах и тут же начинает бить копытом, как боевой конь, заслышавший звук
трубы.
- По-моему, она ведет себя слишком вызывающе, - презрительно заметила
Лорена, - и флиртует чересчур откровенно.
- В этом нет ничего ужасного, если знаешь, что делаешь. Это просто
развлечение. Я уверена, что она никогда не идет дальше невинных поцелуев.
- Вот уж не поверю!
Коринна только улыбнулась. Она и сама терпеть не могла Синтию.
- Подожди, сестричка, пройдет год или два, и ты сама поймешь, что в
легком флирте нет ничего зазорного, - произнесла она тоном умудренной опытом
матроны, но Лорена уже не слышала ее.
- Нет, ты только посмотри! Он повернулся в нашу сторону. Никогда не
видела такого красавца.
Коринну незнакомец поразил не меньше, но не столько красотой, сколько
своей молодостью. Она с самого начала была уверена, что новый знакомый отца
- человек в годах.
- Он гораздо моложе, чем я думала, но это не мой тип. Лорена, неужели
тебе нравятся такие грубые мужланы?
- Конечно, он мне нравится. Молодой, богатый, красивый...
- Лорена, побойся Бога!
Но юная кузина не сводила с незнакомца восхищенного взгляда.
- Обрати внимание, какой он загорелый. Наверное, всю жизнь провела на
природе, под палящими лучами солнца.
- Вовсе не обязательно. Может быть, он иностранец.
- Нет, скорее всего владелец ранчо. У них на Западе много скота. А может
быть, он капитан? Или даже пират? Разве он не похож на пирата?
Коринне начали надоедать восторги романтически настроенной Лорены. Этот
мужчина ей совсем не нравился. Он был слишком мужественен, в нем
чувствовалась воля, а Коринна считала, что такие люди обладают сильным
характером, и инстинктивно старалась держаться от них подальше, предпочитая
тех, кого сама могла подчинить своей воле.
- А почему бы тебе не подойти к нему, Лорена, и не расспросить самой.
Тогда не надо гадать... - Не успев закончить фразу, Коринна замолчала,
поймав на себе пронизывающий взгляд незнакомца.
Казалось, что этот Б„рк видит ее насквозь, и неприятный холодок пробежал
у нее по спине. У Коринны перехватило дыхание, она не могла пошевелиться.
Его взгляд гипнотизировал. В конце концов она заставила себя отвернуться и
облегченно вздохнула. Что же это с ней происходит? Но пора присоединиться к
гостям.
Джейрд не сводил глаз с девушек, медленно и с врожденным достоинством
спускающихся по лестнице. Одна из них, маленькая, розовощекая, с
темно-каштановыми волосами, была еще почти ребенком, но очень хорошеньким. А
вот другая - золотоволосая стройная девушка - просто поразила его своей
удивительной красотой. Высокая и статная фигура в пропорциях не уступала
греческой статуе, и Джейрд с сожалением подумал, что этим девушка, возможно,
обязана хорошему корсету, а не природе. Таких красавиц ему еще не
приходилось встречать, и будет очень жаль, если именно она окажется дочерью
Сэмюэля Бэрроуза. Ведь Нед Догерти рассказал, что она хороша собой.
Чем дольше Джейрд смотрел на девушку, тем сильнее ему хотелось сжать ее в
своих объятиях. Внутренний голос говорил ему, что они созданы друг для
друга. Но если ее отец - Бэрроуз, значит, несмотря ни на что, они враги.
Во всем облике девушки было что-то вызывающее. Нескрываемая независимость
и гордость сквозили в каждом ее движении. Это было так непривычно в женщине,
но Джейрду, пожалуй, понравилось, и он готов был принять вызов, если только
девушка не дочь Сэмюэля Бэрроуза.
Коринна внимательно следила, как меняло" выражение лица незнакомца при ее
приближении. В его глазах она прочла восхищение и желание, но было в них и
еще что-то, что-то неопределенное и враждебное. Казалось, что он противится
своему чувству. Это было даже забавно. Может быть, он женат?
- Синтия, дорогая, как мило с твоей стороны, что ты пришла, - приветливо
улыбаясь, сказала Коринна, когда они с Лореной подошли к беседующей паре, -
все было так внезапно, я боялась, что у тебя уже что-то намечено на этот
вечер.
- Так и было, но отец сказал, что здесь будет почетный гость, и я
поспешила к вам.
Синтия была изящной миниатюрной женщиной с хорошеньким кукольным личиком.
Коринна считала, что это тип женщины со старого Юга; Синтия была весьма
тщеславна и не пыталась этого скрыть.
- Ну и как, ты встретила "почетного гостя"? - спокойно спросила Коринна.
- Ну разумеется, - Синтия звонко расхохоталась, вызвав скрытое
раздражение Коринны, - ты меня дразнишь, милочка, я вижу. А почему ты не
предупредила меня, что твой гость - такой красавец?
- Так это и есть тот самый джентльмен, о котором мы говорили? - холодно
спросила Коринна, кивнув в сторону незнакомца.
- Ты не хуже меня знаешь, что так оно и есть.
- Нет, я еще не имела счастья познакомиться с мистером Берном.
Коринна посмотрела на незнакомца. В его ледяном взгляде было столько
ненависти, будто они враждовали всю жизнь, а между тем он видел ее впервые.
Мистер Б„рк мгновенно спрятал свои чувства за вежливой улыбкой и поклонился
Коринне.
- Не думаю, что официальное представление необходимо, - произнес он
низким голосом, - ведь мы уже знаем имена друг друга.
- Не думаю, что это в рамках приличия, мистер Б„рк.
- Коринна, что это вдруг ты забеспокоилась о приличиях? Раньше тебя они
не очень волновали, - продолжала веселиться Синтия, делая вид, что не
замечает холодности Коринны. - Позвольте представить вам кузину Коринны,
мистер Б„рк. Это мисс Лорена Эшберн.
- Рад познакомиться, мисс Эшберн, - улыбнулся Б„рк, но Лорена была
настолько смущена, что не смогла произнести ни слова и только смотрела на
него широко раскрытыми от восхищения глазами.
Положение спасла разносившая напитки служанка. Все потянулись за
бокалами, и Коринна почувствовала, что Б„рк смотрит на нее в упор. Ее трудно
было смутить - она не из пугливых, - но этот жесткий взгляд заставил ее
почувствовать неловкость. Сейчас в нем уже не было враждебности, но Коринна
отлично помнила, как этот мистер посмотрел на нее, когда узнал ее имя. Кроме
того, девушку оскорбило, что он отказался от официального представления.
- Скажите, мистер Б„рк, вам известно, какие слухи о вас ходят? - спросила
Коринна, сразу взяв быка за рога.
- Если какие-то слухи и ходят, то в них наверняка все преувеличено, -
спокойно ответил Джейрд.
- Что преувеличено, хорошее или плохое? Б„рк замешкался с ответом, и
девушка иронически усмехнулась:
- Кажется, я смутила вас, мистер Б„рк.
- Коринна, что это на тебя нашло? - вступилась за Джейрда Синтия,
обеспокоенная далеко не гостеприимным тоном приятельницы.
- Я просто стараюсь прояснить ситуацию, - с невинным видом ответила
Коринна. - Впервые я услышала о мистере Б„рке сегодня утром и уверена, что
все это домыслы и сплетни.
- Уверяю вас, мисс Бэрроуз, в моей жизни нет абсолютно ничего
таинственного. Она весьма прозаична, - миролюбиво ответил Джейрд.
- Тогда, я думаю, вам не составит труда ответить на несколько вопросов? В
конце концов, вы наш гость, а я ничего о вас не знаю.
- Ну разумеется, я отвечу на ваши вопросы, но при условии, что вы будете
столь же откровенны и ответите на мои.
Их пикировку прервала Синтия, бесцеремонно вклинившись в разговор:
- Я еще не видела Рассела. Коринна, он будет у тебя?
- Да, разумеется.
- Рассел Дрейтон - неофициальный жених Коринны, мистер Б„рк, - сообщила
Синтия Джейрду и снова обратилась к Коринне:
- Мистер Б„рк тоже еще не женат.
- Так вы один из закоренелых холостяков! - насмешливо подхватила Коринна.
- А может быть, я не права и вы приехали в Бостон, чтобы подыскать себе
жену?
- Я здесь по делу, мисс Бэрроуз.
- Так вы не ищете жену? Очень, очень жаль. Вы нигде не встретите столько
утонченных, образованных и красивых девушек на выданье, как в Бостоне.
- Если бы я не знала тебя так хорошо, Коринна, то решила бы, что ты
расхваливаешь себя, - прервала ее тираду Синтия, - но мы не смеем больше
отвлекать тебя от твоих обязанностей хозяйки дома. Тебя ждут гости.
- Да, конечно. Мы еще с вами потолкуем, мистер Б„рк, а сейчас я вижу
Рассела и хочу с ним поздороваться, - согласилась Коринна, но не могла
удержаться от того, чтобы не уколоть подругу:
- Не будь так откровенна, Синтия, а то напугаешь мистера Б„рка. Возможно,
он не привык к таким агрессивным женщинам, как мы с тобой.
И, очень довольная собой, Коринна покинула покрасневшую Синтию. Брошенные
вслед слова подруги:
"Какой же несносной грубиянкой она иногда бывает", - только позабавили
Коринну. Она приветствовала Рассела, как никогда сердечно, и даже поцеловала
его в щеку, чем очень смутила молодого человека.
- К чему этот спектакль? - , прошептал он.
- Специально для отца, хотя сомневаюсь, что он это заметил.
- Разумеется, он все видел, - ответил Рассел, от которого не укрылся
негодующий взгляд подходившего к ним хозяина дома.
- Папочка, наконец-то! Где ты прятался? Я никак не могла тебя найти, -
радостно проворковала Коринна.
Сэмюэль обнял дочь за талию и отвел ее в сторону.
- Кое-какие неприятности на верфях. Ничего серьезного, но мое присутствие
было необходимо. Не предполагал, что пробуду там так долго.
- Хорошо, что ты успел к обеду. Ни за что не простила бы тебе, если бы
мне пришлось одновременно выполнять роль хозяйки и хозяина дома.
- Ты бы справилась отлично.
- Вероятно, но ты, пожалуй, войдешь во вкус и переложишь на меня свои
обязанности.
Сэмюэль холодно кивнул Расселу и больше его не замечал.
- Ты уже видела Джейрда Б„рка, Кори?
- Да, и не могу сказать, чтобы он мне понравился.
- Этот молодой человек тебя чем-то огорчил?
- Нет, он мне не нравится. Моя интуиция подсказывает, что он может быть
опасным. Не могу объяснить почему, но это так.
- Ну, Кори, это просто смешно. Он, конечно, очень интересный мужчина, но
вряд ли представляет для тебя опасность.
- Не понимаю, чем он так понравился тебе, папа. Ты ведь его совсем не
знаешь.
- Да, ты права. Я его почти не знаю, но мне из достоверных источников
известно, что он собирается вложить в одну из бостонских фирм крупную сумму
денег. Его поверенный уже обегал весь город вдоль и поперек в поисках
наиболее выгодных вариантов.
- Ну и что из этого? Тебе-то он зачем нужен?
- Вы извините нас, мистер Дрейтон? - обратился Бэрроуз к Расселу:
- Это очень деликатная тема, и я хочу обсудить ее наедине с дочерью.
- Папа, ну что ты в самом деле! - возмутилась Коринна.
- Все в порядке, - спокойно ответил Дрейтон, - пойду выпью чего-нибудь,
пока вы беседуете.
Стоило ему отойти, как девушка взорвалась от негодования:
- Папа, ты совершенно невозможен!
- Ну знаешь, дорогая, я не могу вести себя так, как этот слизняк Рассел.
И не собираюсь делать вид, что он мне нравится.
- Да он не должен тебе нравиться! Ведь это я выхожу за него замуж, а не
ты. Ты должен просто смириться с ним.
- А вот этого я как раз и не собираюсь делать, - парировал отец, - но
вернемся к Б„рку.
- К черту твоего Б„рка! - С этими словами Коринна поспешила за Расселом.
А тем временем званый вечер шел своим чередом, несмотря на то, что
хозяйка погрузилась в собственные переживания.
Гостей пригласили к столу. Сервировка была великолепной, а блюда самые
утонченные и на все вкусы.
Во время всего обеда Коринна старалась не замечать отца, однако не
замечать мистера Б„рка ей не удалось. Не раз она ловила на себе его
внимательный, изучающий взгляд, и помимо воли сама снова и снова
оборачивалась к нему. Девушка уже сожалела, что была так груба с гостем. В
конце концов у нее для этого нет никаких оснований. Ведь она могла не
правильно расценить его первый взгляд: ну в самом деле, за что Б„рк мог ее
ненавидеть?
После обеда все собрались в гостиной, чтобы послушать известную певицу,
которой аккомпанировала Лорена. Но хозяина дома среди слушателей не было. Он
удалился в свой кабинет вместе, с несколькими старыми друзьями и Джейрдом
Берном, и Коринна напрасно мучилась в догадках, что же на этот раз затеял
отец. Она решила поговорить с ним, когда все гости разойдутся.
Коринна проводила Рассела до дверей, поцеловала его и пообещала пойти с
ним в игорный дом следующей же ночью. Приготовления к приему гостей отнимали
столько времени, что уже неделю у нее не было возможности составить Расселу
компанию, и теперь ей не т