Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
? зная, что это причинит ей боль, но она лишь крепче
зажмурила глаза.
Только теперь, разглядев девушку, он понял, что она не здешняя. На ней
была красивая дорогая одежда. Кожа слишком белая для жены или дочери
фермера, едва тронутая загаром. Волосы как мягкий шелк струились под его
пальцами. Присмотревшись внимательнее, он понял, что ей от силы
четырнадцать, а может, и меньше.
Воин медленно перевел взгляд с ее лица на фургон, из которого Кривой
Палец выбросил множество платьев, и отпустил волосы девушки.
Насмерть перепуганная, Кортни открыла глаза. Прошло столько времени, а
лезвие так и не коснулось ее горла. Когда он отпустил ее, она, посмотрев на
индейца, чуть не хлопнулась в обморок. Никогда еще она не видела ничего
страшнее, чем индеец.
Его длинные волосы, черные как смоль, были заплетены в две косы. Голая
грудь раскрашена красными полосами, разноцветный рисунок делил лицо на
четыре части, скрывая его черты. Но более всего Кортни поразили глаза, в
упор смотревшие на нее: они не выражали угрозы.
Быстро взглянув в сторону, воин опять уставился на нее. Тут Кортни
увидела руку с ножом, направленным на нее.
Заметив, как расширились от ужаса эти золотисто-карие глаза, индеец Издал
какой-то звук. Девушка вдруг обмякла и стала медленно оседать на пол. Ох уж
эти глупые восточные женщины! Они даже не позаботились об оружии!
Вздохнув, он заколебался. Она так похожа на его сестру - те же детские
круглые щечки... Нет, он не может убить ее!
Индеец тихо закрыл крышку ящика для продуктов и отошел к фургону, показав
знаком Кривому Пальцу, что они и так потеряли здесь много времени.
Элрой Брауэр проклинал злую судьбу, которая занесла его в Уичито в тот
самый день, когда там появился Билл Чапмен. Он знал, что умрет, но когда,
когда? Индейцы увезли его на несколько миль от фермы. Они скакали на север
по следам Чапмена и остановились, когда солнце стояло в зените.
Почти все индейцы издевались над ним, но только сейчас Элрой понял, что
они собираются с ним сделать. В мгновение ока его распластали голого на
горячей земле, и он почувствовал, как те части его тела, которые никогда не
знали солнца, медленно поджариваются в полуденных лучах.
Проклятые дикари уселись вокруг, наблюдая, как он страдает. Один из них
каждые пять секунд похлопывал по обломку стрелы, торчавшему из его бедра, и
боль волнами расходилась по телу Элроя, не успевая утихнуть в короткие
промежутки.
Он знал, чего они хотят. Он понял это, увидев троих мертвых мужчин на
ферме. Индейцы объяснили ему свои намерения, подняв два пальца и указав
сначала на него, а потом на три трупа. Они знали, что на ферме есть два
участника резни в лагере индейцев и что он один из них.
Элрой пытался убедить их, что он вовсе не тот, кто им нужен. Ведь у них
было два лишних трупа, и они не знали наверняка, причастен ли он к убийствам
в лагере. Но индейцы не поверили ему, и каждый раз, когда он не мог дать
нужный им ответ, резали его ножами.
У него на теле появилось уже с полдюжины маленьких ран, когда его подвели
к трупу Питера. Чего они добивались? Парень умер и больше не страдал, но
Элрой-то был жив и мучился, глядя на то, что они делали с телом Питера. Его
вывернуло наизнанку, когда они кастрировали труп и воткнули кусок плоти ему
в рот, а потом зашили губы. Страшное предупреждение каждому, кто увидит
изуродованное тело Питера. Лишь один Элрой знал, что они сделали это уже
после того, как Питер умер.
Повезет ли ему так же, как Питеру? Элрой понимал: индейцы до сих пор не
убили его, желая, чтобы он вывел их на других участников резни. Но чем
дольше он будет жить, тем больше мучиться. Он рассказал бы им все, лишь бы
"они поскорее положили конец его страданиям, но как договориться с чертовыми
ублюдками, если они не понимают его? К тому же Элрой не знал, как найти
остальных. Но они не поверят ему.
Один из команчей склонился над ним. Солнце слепило глаза, и Элрой видел
лишь черную тень. Он попытался приподнять голову, и на мгновение перед его
глазами мелькнули руки индейца - он держал стрелы. Может, они наконец-то
решили его прикончить? Но нет! Индеец дотронулся стрелой до одной из ран
Элроя, а затем медленно, мучительно медленно погрузил ее в тело.
О Боже, они, наверное, смазали чем-то наконечник: Элрой почувствовал
нестерпимое жжение. Он стиснул зубы, чтобы не закричать. Молчал он и потом,
когда стрелы погружали в другие раны. Теперь из шести ран торчало шесть
стрел, и Элрой терпел. Индейцы на время оставили его, ожидая, что боль
усилится.
Пытаясь справиться с болью, Элрой подумал о двух леди, которые на беду
остановились на его ферме. Слава Богу, он не видел, что с ними сталось. И
тут вдруг перед ним снова появились глаза, которые смотрели на него с лютой
ненавистью. Изнасилование той индейской девчонки не стоило этих мук. Ничто
не стоило их!
Наконец Элрой закричал. Индеец чиркнул по нему ножом, сделав новую рану,
и вонзил в нее еще одну стрелу. Тут Элрой понял, что они не остановятся,
пока не пронзят стрелами все его тело. Теперь, зная, что боли не будет
конца, он уже не мог терпеть. Элрой кричал, ругался, вопил, но индеец опять
скользнул по нему ножом, и боль вспыхнула с новой силой.
- Ублюдки! Проклятые ублюдки! Я скажу вам все, что надо! Все!
- Неужели?
Элрой замолчал от изумления, забыв про боль.
- Вы говорите по-английски? - выдохнул он. - О, слава Богу!
У него появилась надежда. Теперь можно поторговаться.
- Так что же ты хотел сказать мне, фермер? - Мягкий, приятный голос ввел
Элроя в заблуждение.
- Отпустите меня, и я назову вам имена людей - всех до одного. И скажу
вам, где их можно найти, - проговорил он, задыхаясь.
- Ты это расскажешь нам в любом случае, фермер. Торговаться тебе нужно не
за жизнь, а за смерть - быструю смерть.
Элрой, почувствовав надежду, чуть потянулся, но, услышав последние слова
команчи, упал на землю. Он побежден. Надеяться можно лишь на то, что все
произойдет быстро.
Он назвал индейцу имена всех мужчин, подробно описал их и указал те
места, где, по его предположению, они могли находиться. Правдиво и быстро
ответив на все вопросы, он сказал:
- А теперь убейте меня!
- Как ты убил наших жен, матерей и сестер?
Индеец, так чисто и правильно говоривший по-английски, встал у него в
ногах. Теперь Элрой хорошо видел его лицо, его глаза... О Господи, это же ее
глаза! Они смотрели на него с такой же лютой ненавистью. Элрой понял, что
этот команчи не позволит ему умереть быстро.
Элрой облизнул пересохшие губы. Сам не зная зачем, он вдруг с усилием
проговорил:
- Она была хороша. Правда, худощава. Но все же доставила мне
удовольствие. Я последний ее имел. Она умерла подо мной.
Воин дико закричал и бросился на Элроя. Другой попытался остановить его,
но не смог. Элрой почувствовал новую боль, которая захлестнула старую, но
это скоро кончилось - он умер от шока, увидев в руках у команчи свою
отрезанную плоть.
Глава 5
В трех милях от места этих событий Кортни Хортс мрачно смотрела на
разбросанные по сараю вещи из фургона: разорванную одежду, разбитый
вдребезги фарфор, растоптанные продукты. Она никак не могла решить, что еще
можно спасти. Сейчас она вообще не могла собраться с мыслями. Зато Сара
перебирала пожитки с таким видом, будто ничего не произошло.
Кортни потрясло то, что она осталась жива. Но еще больше ее поразило
исчезновение отца.
Берни Бикслер, ближайший сосед Элроя, заметил дым, окутавший его горящий
дом, и приехал посмотреть, что случилось. Возле дома он обнаружил два трупа,
а в ящике для продуктов - Сару и Кортни. Далласа, Элроя Брауэра и Эдварда
Хортс он нигде не нашел. Однако отец Кортни явно был здесь недавно - в
кукурузном поле стояла его лошадь, перепачканная кровью. Эдварда ранили?
- Если он побежал за подмогой в Рокли, то мы его еще увидим, - сказал им
Берни. - Но скорее всего индейцы забрали его и тех двоих с собой. Наверное,
они хотят иметь при себе двух-трех сильных пленников, пока они не соединятся
с другим племенем.
- Почему вы так считаете, мистер Бикслер? - спросила Сара. - Я полагала,
что в плен берут только женщин.
- Простите, мэм, - проговорил Берни, - но, взглянув на вас и на вашу
девочку, индеец сразу понял бы, что вы не выдержите долгого пути.
- Долгого пути? А вы что, знаете планы этих индейцев? - удивилась Сара. -
Интересно откуда. Похоже, у них где-то поблизости лагерь, верно?
- Вы совершенно правы, мэм, у них был лагерь. Был. В этом-то все и дело.
Они напали на Элроя не из-за скота. Джон, сын Лаоса Хэндли, рассказывал, как
они с Элроем и Питером примкнули к людям из Уичито и уничтожили банду
кайова, стоявшую лагерем к югу отсюда. Он считал, что эти индейцы хотели
напасть на Рокли, и утверждал, будто теперь у нас наступит спокойная жизнь,
поскольку они убили всех мужчин, женщин и детей. Что ж, видимо, кто-то
остался жив. Те краснокожие, что наведались сюда, наверное, тогда охотились,
а вернувшись, увидели, что все их сородичи убиты.
- Но это всего лишь ваше предположение, мистер Бикслер. Едва ли кайова -
единственные индейцы в этих местах.
Фермер раздраженно заметил:
- Джон Хэндли также похвалялся тем, что он делал в лагере индейцев, но
это не для женских ушей.
- Подумаешь, - презрительно фыркнула Сара, - ну, изнасиловали они там
нескольких скво. Это еще не значит...
- Если вы хотите понять, что это значит, леди, пойдите и посмотрите на
тело Питера! - воскликнул Берни. - Но я вам не советую. То, что они сделали
с парнем, не слишком радует глаз. А того, другого, они не тронули - у него
чистая рана. Но труп Питера! Меня, наверное, долго будут преследовать
кошмары. Боюсь, мы найдем Элроя где-нибудь неподалеку, так же жестоко
изуродованного. Ясно одно: им нужны были только эти двое. Если бы их
интересовали женщины, они взяли бы вас.
Нет, все это только месть! Вот увидите - Джон Хэндли быстро смотается
отсюда, ибо месть не завершилась. Индейцы не успокоятся, пока не настигнут
последнего из тех, кто был в лагере.
Он вышел из сарая, велев им побыстрее собирать пожитки, поскольку он не
собирается целый день возиться с ними. Сначала фермер отнесся к ним с
сочувствием, но Сара разозлила его, и теперь он торопился сплавить их в
Рокли.
Труп Элроя нашли через неделю солдаты, ловившие индейцев-мародеров. Джон
Хэндли, как и предсказывал Бикслер, отбыл из Рокли в неизвестном
направлении. Его отец больше никогда не слышал о нем. Из Уичито сообщили,
что индейцы напали на фермера, жившего недалеко от города. И это был
последний случай налетов индейцев в этих краях.
Возможно, убийство Билла Чапмена не было связано с той историей, хотя
поговаривали, что именно он организовал нападение на лагерь индейцев. Одни
считали, что это дело рук краснокожих, другие подозревали одного из наемных
работников Чапмена, который исчез сразу после убийства.
Эдвард Хортс и Даллас пропали бесследно, и Сара Уайткомб считала себя
вдовой. Невозможно было предположить, чтобы раненый выжил в плену у кочующих
индейцев.
Потрясенная Кортни отказывалась верить, что ее отец мертв.
Теперь Сара и Кортни держались вместе, связанные общей бедой.
Глава 6
- А вот и еще один, Чарли. Похоже, опять намечается перестрелка. Как ты
полагаешь?
Чарли сплюнул комок табака и взглянул на шедшего по улице незнакомца.
- Очень может быть, Снаб. В городке уже есть парочка таких же. Очень
может быть.
Старики откинулись в креслах. На крыльце перед магазином Ларса Хэндли они
проводили почти все свое время, обсуждая каждого, кто проходил мимо. Это
была хорошая наблюдательная позиция - отсюда просматривалась главная и
единственная улица городка в оба конца.
- Как ты думаешь, он приехал со стадом? - спросил Снаб.
- Этот тип не похож на ковбоя, - отозвался Чарли. - Это бандит, Снаб!
Разве я не видел бандитов?
- Многие бандиты становятся ковбоями, но бывает и иначе.
- Верно.
Снаб видел, что Чарли остался при своем мнении, но не стал спорить.
- Интересно, скольких же он убил?
- Я бы не стал его спрашивать, - буркнул Чарли и вдруг подозрительно
прищурился, - Погоди-ка, этот мне как будто знаком. Может, он бывал здесь
проездом?
- Кажется, Ты прав, Чарли. Пару лет назад, верно?
- Скорее всего три-четыре.
- Да, да, припоминаю. Пришел поздно ночью, снял номер в гостинице, но не
остался. Помню еще, ты сказал тогда что-то насчет капризов молодых.
Чарли кивнул, довольный тем, что его замечания не забываются годами.
- Но я не могу вспомнить, под каким именем он зарегистрировался в
гостинице. А ты?
- Кажется, что-то иностранное, а?
- Да, но теперь я весь день буду маяться.
- Ага, похоже, он опять направляется в гостиницу, - сказал Снаб, когда
незнакомец остановил свою лошадь. - Может, зайдем туда и заглянем в книгу
регистрации?
- Не сейчас, Снаб, - остановил его Чарли. - Миссис Аккерман выставит нас
оттуда.
- Не мочи штаны, Чарли! Ведьма, наверное, еще не встала с постели. А мисс
Кортни не станет возражать, если мы чуть-чуть посидим в вестибюле и заглянем
в книгу.
- "Не мочи штаны"! - обиженно повторил Чарли. - Да он наверняка изменил
имя - они все так делают, - поэтому я все равно ничего не узнаю. Но если
тебе так уж хочется послушать вопли этой стервы, на которой женился Гарри,
тогда оторви свою задницу и пошли!
***
Легкая улыбка играла на губах у Кортни, когда она закрывала дверь в
гостевую спальню, где только что закончила уборку. Она нашла там газету. В
Рокли не было своей газеты, и новости о внешнем мире они узнавали из
разговоров приезжих или из газет, оставленных клиентами гостиницы. В городке
газеты ценились так же, как и книги. Сара собирала их, но никогда не давала
читать, и Кортни всегда старалась первой найти их.
Она спрятала газету под кипу грязных простыней, которые ей предстояло
перестирать, и пошла к лестнице, собираясь занести газету к себе в комнату
перед тем, как заняться стиркой.
Заметив ожидавшего внизу незнакомца, Кортни остановилась и уставилась на
него. Укоряя себя за это, девушка все же не могла отвести от него глаз. И с
чего это незнакомец так сильно заинтересовал ее? Раньше с Кортни такого не
случалось.
Она сразу заметила его прямую осанку, высокий рост и худой ястребиный
профиль, который произвел на нее особое впечатление. Незнакомец был на
редкость красив - это не оставляло сомнений. Он вызывал ощущение чего-то
темного: черные брюки и жилет, бронзовая кожа, волосы как вороново крыло
падали прямыми прядями, едва прикрывая уши. Даже серая рубашка и шейный
платок казались темными.
Войдя в гостиницу, мужчина не снял широкополой шляпы, но на его сапогах
не было шпор. И это тоже удивило Кортни. Седельные сумки, переброшенные
через плечо, позволяли предположить, что он приехал в город на лошади, а
Кортни еще не видела человека, который ездил бы на лошади без шпор.
Тут она разглядела на нем двойные ремни, а это значило, что на правом
бедре у него висит револьвер. Что ж тут такого? На Западе многие мужчины
носят оружие. Но, глядя на этого человека, Кортни думала, что он вооружился
не только для самозащиты.
Кортни не любила бандитов, почему-то твердо уверенных в своей
безнаказанности. Они говорили и делали все, что хотели. Не многие
осмеливались им прекословить, боясь нарваться на пулю.
Как ни странно, в такой маленький городишко, как Рокли, бандиты
наведывались слишком часто. За последние годы здесь было целых две
перестрелки. Ковбои проезжали Рокли по пути в дикие ковбойские городки -
Абилин и Ньютон, где собирался разный сброд. В следующем году Уичито тоже
предстояло стать коровьим городком, а ведь он находился всего в нескольких
милях от Рокли, и Кортни невесело думала о том, что сплошному потоку
транзитных приезжих никогда не будет конца.
Поскольку Кортни работала в единственной здесь гостинице, ей не удавалось
избегать общения с бандитами. Один чуть не изнасиловал ее, другие лезли с
поцелуями. Сколько раз Кортни приходилось отражать их наглые домогательства,
отбиваться от преследований, выслушивать непристойные предложения! По этой
причине она рвалась уехать из Рокли и не хотела выходить замуж за местного
мужчину, хотя это избавило бы ее от работы в гостинице, где Кортни с утра до
вечера прислуживала как простая горничная.
Расписавшись в книге регистрации, незнакомец положил ручку. В ту же
секунду Кортни повернулась и поспешила по коридору к черной лестнице,
выходившей прямо на улицу. Ей не хотелось заходить в гостиницу через кухню,
где она могла наткнуться на Сару. Та наверняка стала бы бранить ее за то,
что она праздно шатается. Поэтому Кортни решила обойти гостиницу кругом и
войти через парадную дверь. Но она сделает это только после того, как
незнакомец поднимется в свою комнату.
Кортни и сама не понимала, почему так не хочет попадаться ему на глаза.
Дело, конечно, не в ее стареньком платье и растрепанных волосах. Не все ли
равно, что он о ней подумает? Может, он приехал всего на одну ночь, как
большинство бродяг. А потом она его больше никогда не увидит.
Кортни, пригибаясь под окнами столовой, осторожно прокрадывалась к двери,
совершенно забыв про узел с грязным бельем, который так и остался у нее в
руках. Ей хотелось только добраться до своей комнаты, спрятать газету и
вернуться к работе.
С улицы Чарли и Снаб наблюдали за странными маневрами девушки. Что это с
ней, черт возьми? Почему она украдкой заглядывает в парадную дверь, вместо
того чтобы просто открыть ее, а потом вдруг прижимается спиной к стене,
словно прячется от кого-то?
В этот момент дверь широко распахнулась и на пороге появился незнакомец.
Решительным шагом он спустился с крыльца и направился к своей лошади.
Заглядевшись на гангстера, старики не заметили, как Кортни потихоньку
юркнула в гостиницу. Наконец Снаб увидел, что ее нет.
- Что все это значит?
Чарли смотрел, как незнакомец вел свою лошадь в конюшню.
- Ты о чем?
- Похоже, мисс Кортни прячется от этого парня.
- Ну и правильно делает, черт возьми! Вспомни, что случилось с тем
преступником, Поликэтом Паркером. Забрался в ее комнату и до смерти напугал
девушку своими пьяными приставаниями. Не знаю, чем бы кончилось дело, если б
Гарри не услышал ее крики и не схватил свой дробовик. А потом тот
придурок-ковбой, что пытался прямо на улице схватить ее. Она тогда сильно
подвернула лодыжку, упав с его лошади. А тот...
- Да ладно, не продолжай, Чарли, я и так прекрасно знаю, что ей не сладко
приходится в этом городке. Видимо, этого парня она тоже сочла опасным, вот и
прячется от него.
- Возможно. Но когда это она выходила из гостиницы только ради того,
чтобы спрятаться от мужчины? Ты помнишь такое?
- Пожалуй, нет.
- Значит, он ее заинтересовал.
- Черт побери, Чарли, что ты мелешь!
- А что тут такого? - усмехнулся Чарли.
- Но... Я думал, она собирается замуж за Рида Тэйлора.
- Этого хочет ее мачеха. Но Матти Кэйтс сказала, что Рид нравится мисс
Кортни не больше, чем Поликэт.
Кортни, перед тем как убежать к себе в комнату, быстро заглянула в книгу
регистрации. Его звали Чандос. Больше ничего - только имя.
Глава 7
- Поторопись, пожалуйста, Кортни, я не намерена ждать целый