Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
, или выяснилось, что она возвела на
Девлина напраслину. Впрочем, какое это теперь имеет значение, если он
возвращается в Лондон с женой? Разве что Фредди все еще жаждет прострелить
ему голову, но и эта проблема со временем решится...
Уже почти рассвело, когда они добрались до городка, который Девлин
заметил, когда ехал к северу.
Это не Гретна-Грин, но здесь тоже была вполне подходящая шотландская
церковь.
Разумнее всего было бы сначала зарегистрироваться в гостинице и хоть
немного поспать, в чем нуждались они оба, а потом, дождавшись
соответствующего обычаям часа, заключить брак. Но Девлин сейчас меньше всего
был склонен к рассудительным и разумным поступкам: ему хотелось поскорее
покончить со всеми формальностями, пока не случится еще что-нибудь такое,
что может этому помешать.
Шотландский священник явно не понял этого. Меган - тоже, но, сделав
изрядное пожертвование одному, слегка припугнув и подтолкнув другую, Эмброуз
Девлин Сент-Джеймс, четвертый герцог Ротстон, наконец получил жену и новую
герцогиню.
***
Меган разбудили пронзительные крики играющих детей и мелодия какой-то
веселой песенки. Она не сразу сообразила, что этот шум доносится с улицы
через открытое окно комнаты, в которой она в конце концов могла спокойно
поспать до тех пор, пока ее сон не потревожили.
Меган недовольно поморщилась - ей не хотелось вставать. Она даже решила
выглянуть в окно и потребовать, чтобы не шумели. Просто удивительно, как
некоторые люди совершенно не думают о других. Но тут она заметила, что в
комнате совсем светло, и поняла, что для такого рода замечаний уже слишком
поздно - давным-давно наступил день.
Сколько времени она спала? Меган не имела об этом ни малейшего
представления, но отдохнувшей себя не чувствовала, потому что в пути спала
урывками, пробуждаясь каждый раз, когда Цезарь по дороге в ту шотландскую
церковь замедлял бег, переходя на рысь... Меган вздрогнула. Боже
милосердный, ведь она вышла замуж!
Но первую брачную ночь провела в полном одиночестве. Меган бросила взгляд
на пустующее место рядом с собой - простыня была не смята. Вне всякого
сомнения, Девлин так и не появился в комнате новобрачной. И тут Меган разом
вспомнила все: схватку с разбойниками, дурацкий номер, который выкинул
Девлин, сунув ей пистолет и заставив сторожить дружков этого громилы
Лаклана, и венчание, которое прошло для нее словно в тумане, потому что от
усталости и нервного напряжения она находилась в каком-то тяжком полусне.
Сегодня на рассвете Девлин снял в этой гостинице две комнаты, проводил
Меган до ее дверей и оставил одну, пожелав спокойной ночи и дав указание
запереться на ключ. Она была так измучена, что не усмотрела в таком
поведении ничего странного. Впрочем, в нем и не было ничего странного, с
горечью подумала Меган. Ведь Девлин сам сказал, что их брак будет чисто
формальным.
***
- А ты надеялась, что он всего лишь пошутил?
- Да.
- Я нисколько не осуждаю его. Ты не давала ему ни минуты покоя.
- Этот человек не заслуживает спокойной жизни.
- Тогда почему ты так подавлена тем, что в первую брачную ночь он оставил
тебя одну?
- Я вовсе не подавлена.
- Нет, подавлена.
- Дрянь!
- Это ты по собственному адресу?
***
Меган перевернулась на живот и изо всех сил стукнула кулаком по подушке.
Глава 32
Меган спала полуодетой, но и то, что она с себя наспех сняла, прежде чем
лечь, тоже было сильно измято после вчерашней дорожной тряски. И один только
Бог знает, когда она сможет наконец переодеться. Меган даже не знала,
остался ли ее сундук в этой проклятой канаве вместе с каретой или кучеру
удалось поднять экипаж и вытащить его на дорогу. Она хотела бы надеяться на
последнее.
Меган предоставили прекрасную комнату; девушка заметила это теперь, когда
окончательно проснулась. В том, что касается гостиниц, Шотландия оставила
Англию далеко позади - за последнюю неделю Меган убедилась в этом сама.
Интересно, почему Девлин потратил такую уйму денег - то ли потому, что это
была их первая брачная ночь, хоть они и провели ее врозь, то ли по той
простой причине, что это единственная здесь гостиница. Да, скорее всего в
этом городишке других гостиниц нет. Меган уже не раз озадачивало, что Девлин
так сорит деньгами, и ей очень хотелось узнать, откуда у него такие огромные
средства.
Меган заметила туалетный столик со множеством духов и лосьонов для ухода
за волосами. Но она начала день в дурном настроении, ее очень огорчало, что
вся одежда измята и даже кое-где перепачкана, и огорчение это усугублялось
тем, что роскошная мебель в ее комнате аттестовала гостиницу как весьма
изысканное и элегантное заведение, доступное только богатым.
Когда Меган вышла в коридор, настроение у нее совсем упало: она не имела
ни малейшего представления, за какой из множества закрытых дверей находится
комната Девлина. Нельзя же стучаться в каждую, пока его не найдешь! Вряд ли
это понравится остальным постояльцам.
Меган решила поискать кого-нибудь, кто мог бы указать ей комнату Девлина,
и стала спускаться вниз, но на обширной лестничной площадке замедлила шаг,
пораженная великолепием помещения на нижнем этаже. Да это не обычная
гостиница, а огромный шикарный отель, хотя поначалу он вовсе не показался ей
таким большим. И это вполне понятно: когда они с Девлином пришли сюда на
рассвете, в нижнем холле было почти темно, горел только один светильник.
Чем внимательнее Меган разглядывала помещение, тем больше терялась в
догадках. Теперь ей казалось, что это не вестибюль отеля, а скорее холл
частного особняка, а человек, впустивший их сюда, был не хозяин гостиницы и
вполне мог оказаться дворецким. Теперь она вспомнила: перед тем как войти,
Девлин и в самом деле постучал в дверь, и их впустили.
- Добрый день, ваша светлость. Позвольте мне проводить вас в столовую.
Тот самый человек, который открывал им сегодня утром дверь! Сейчас он был
одет более тщательно и аккуратно и вел себя определенно как дворецкий. Ваша
светлость? Меган внутренне содрогнулась. Значит, Девлин снова лгал, выдавая
себя за титулованную особу.
- Будьте любезны, проводите меня к моему мужу, - сказала Меган.
- Соблаговолите следовать за мной.
Девушка ожидала, что ее поведут снова наверх, но дворецкий направился к
двойным дверям в конце холла. Выяснилось, что это столовая, очень большая
столовая. Во главе длинного стола сидел Девлин, и ему подавали еду три
служанки в форменных платьях; они не сводили с него глаз и чуть не дрались
друг с другом за честь принести ему то, что он пожелает.
Меган почувствовала негодование, по силе близкое тому, которое охватило
ее, когда она увидела Девлина на сене вместе с Корой. Она подождала, пока
Девлин ее заметит, но он не обращал на нее никакого внимания. И Меган
взорвалась.
- Вон! Все до одной! - в упор глядя на служанок, тихим, угрожающим
голосом произнесла она. - На столе гораздо больше еды, чем он в состоянии
проглотить, и он сам может себя обслужить.
Служанки не спешили выполнять распоряжение какой-то незнакомки, тем более
в такой неряшливой и помятой одежде, но Меган красноречиво взглянула на
дворецкого, и девушек словно ветром сдуло.
- Что вы желаете, ваша светлость? - спросил он Меган. Меган вздрогнула.
Опять этот проклятый титул!
- Только одного - остаться наедине с мужем.
Дворецкий кивнул, но остался стоять на месте. Тогда Меган добавила:
- Я найду себе место сама.
Бедняга дворецкий, похоже, пришел в такое смятение от этого замечания,
что Девлин встал.
- Я усажу жену, мистер Меерс. А вы принесите еще одну чашку.
- Хорошо, ваша светлость.
Дождавшись, когда дворецкий выйдет, Меган, буркнув:
"Я сяду сама", - прошла к другому концу стола. Девлин вернулся на свое
место.
- Встала не с той ноги, да? - весело спросил он.
- Причем встала с великолепной постели, которая под стать этому
проклятому дворцу, - с язвительной полуулыбкой сердито ответила Меган.
- Ладно, малышка, выброси это из головы. Из-за чего ты на этот раз
выходишь из себя?
Меган решила выбрать в качестве причины его последнее прегрешение:
- Ты снова взялся за те же выдумки?
Девлин открыл рот, закрыл его и пожал плечами:
- Думаю, что в данный момент это удобнее всего. Меган нахмурилась и молча
подвинула к себе корзиночку с горячими булочками, намазанными маслом; она
готова была поклясться, что Девлин собирался сказать нечто совсем другое.
Стараясь казаться безразличной, Меган спросила голосом, дрожащим от еле
сдерживаемой ярости:
- Ведь тебя могут арестовать за то, что ты выдаешь себя за герцога, тебе
не кажется?
- Вполне возможно. Однако надеюсь, что этого не произойдет.
Меган помрачнела еще больше. По-видимому, сегодня у этого несносного
человека абсолютно не работают мозги.
- Тогда зачем ты продолжаешь эту рискованную игру?
Девлин слегка приподнял бровь:
- Не собираетесь ли вы меня выдать, а, ваша светлость?
- Не называй меня так! Наверное, тебя действительно следует выдать, и я
обещаю хорошенько подумать над этим!
Девлин подвинул ей тарелку с ветчиной и копчеными колбасками.
- Если ты на это решишься, - произнес он, снова принимаясь за еду, - я
посоветовал бы тебе учесть тот факт, что, выдав меня, ты тем самым выдашь и
себя тоже, поскольку теперь ты моя жена и все эти люди вокруг считают тебя
герцогиней.
Несколько секунд Меган смотрела на него открыв рот, а потом негодующе
воскликнула:
- Надо было думать, прежде чем делать меня соучастницей твоего
мошенничества!
- Согласен. Но я слишком устал, чтобы думать еще и об этом, главное было
найти место, где мы могли бы выспаться и отдохнуть, а единственная
гостиница, которой так гордился этот городок, на прошлой неделе сгорела.
- О! - сказала Меган, сосредоточив все внимание на крошках от булочки. -
В таком случае благодарю за удобный ночлег.
Девлин положил вилку и уставился на жену. Неужели она сдает позиции?
Неужели она и в самом деле его за что-то благодарит.
- Ты хорошо выспалась? - спросил он.
- Вполне.
- Может быть, у тебя температура?
Меган подняла на него глаза и слегка покраснела.
- Не смешно. Не надо делать из меня чудовище.
- Да нет! Ты обыкновенная мегера и к тому же - не следует об этом
забывать - маленькая деточка. Меган моментально вскипела:
- Ты тоже далеко не совер... Ей пришлось оборвать начатую фразу, так как
вернулся дворецкий, который принес чашку. Пока он священнодействовал,
наливая кофе и подавая ей сливки и сахар, Меган нервно барабанила пальцами
по столу, но как только за ним закрылась дверь, продолжила:
- Я начинаю думать, что ты куда больший прохвост, чем тот, за кого ты
себя выдаешь, Девлин Джеффриз.
- Господи милосердный! Ты не оставил мне никакой надежды! - патетически
воскликнул Девлин.
Да он в открытую насмехается над ней! Раздражение Меган росло с каждой
секундой.
- Ты можешь хоть мгновение быть серьезным? - потребовала она.
- Могу, если ты тоже будешь серьезной. Нет, сегодня утром этот человек
совершенно невыносим. Меган готова была встать и уйти, но любопытство
пересилило гнев.
- Кстати, чей это дом?
- Он принадлежит некоей Маргарет Макгрегор. Она англичанка и графиня по
праву наследования.
- И живет в Шотландии?
- В молодые годы она вышла замуж за шотландца. А когда он умер, решила
остаться здесь. Меган презрительно сощурила глаза.
- Ты сплетничал со слугами? - с явным неодобрением спросила она.
- Герцог не может сплетничать со слугами. Это ниже его достоинства, -
ответил Девлин, великолепно имитируя тон надменного дворянина, но тут же все
испортил, рассмеявшись. - Зато священник может сплетничать с любым, кто
этого захочет. Тот, который нас венчал, случайно упомянул леди Макгрегор,
сказав, что, пока заново отстраивается сгоревшая гостиница, графиня дает
приют путешественникам.
"Но при этом не предоставляет им свои апартаменты и дюжину слуг в
придачу, - подумала про себя Меган. - Разве что за исключением таких редких
случаев, когда гости заявляют, что они герцог и герцогиня Ротстон".
- Разве ты сама не помнишь? Священник говорил это при тебе, - добавил
Девлин.
Он затронул больную тему. Лучше бы он этого не делал:
Меган сейчас была совсем не в том настроении, чтобы ей напоминали о той
ночи.
- Нет, не помню, - проворчала она. - Я вышла замуж в первый и
единственный раз, а в памяти у меня только смутные картины брачной
церемонии, проведенной в темной церквушке. Когда я перестану сходить из-за
этого с ума, то наверное, расплачусь.
- В первый и единственный раз, Меган? Она была так взвинчена, что даже не
заметила, каким мягким тоном задал вопрос Девлин.
- К твоему сведению, Девлин Джеффриз, джентри не допускают разводов, - высокомерно сообщила ему
Меган. - И если ты собираешься в будущем сделать именно это, то забудь о
своих намерениях. Мы связаны до тех пор, пока нас не разлучит смерть, а так
как умирать я в ближайшее время и не подумаю, ты можешь продолжать свои
веселые игры.
Девлин рассмеялся.
- Бог мой! Твои представления иногда меня просто поражают. Да будет тебе
известно, в моей семье тоже не допускаются разводы. Однако мне совершенно
непонятно, почему женщина, которая только что вышла замуж, должна думать
о...
- Я не чувствую себя замужней, - перебила его Меган тихим, обиженным
голосом.
Девлин затих и уставился в свою тарелку, не смея поднять глаз на Меган.
- А ты хочешь почувствовать себя замужней? - осторожно спросил он.
Меган вскинула голову, но лицо Девлина выглядело совершенно бесстрастным.
А чего еще могла она ожидать? Ведь он ей прямо сказал, что близость с ней не
доставит ему никакого удовольствия, если это не доставляет удовольствия ей.
Вряд ли мужчина, сгорающий от желания разделить с нею постель, сказал бы
такие слова. Но если Девлин думает, что она сама пригласит его - после того
как он отверг ее самым унизительным образом, - то он жестоко ошибается. Да
пропади он пропадом! Она скорее язык себе откусит!
- Нет, - зло бросила Меган. - Как это тебе в голову пришло?
Громко звякнув вилкой о тарелку, Девлин резко поднялся.
- Согласен, это был не самый умный вопрос, - сказал он, направляясь к
двери.
- Подожди минуту! Мы что, уезжаем отсюда?
- Да, нам нужно ехать, - не оборачиваясь, коротко ответил Девлин.
Глава 33
Меган поудобнее расстелила салфетку; чтобы сложить в нее еду, которую ей
так и не удалось отведать. Отвратительный человек! Что заставило его
неожиданно сорваться и уйти? Неужели он ожидал, что она ответит "да"? И это
после того, как он ее отверг? Вряд ли. А она не собирается давать ему
возможность отвергнуть ее еще раз. Если бы Девлин желал ее, то должен был бы
подумать, как ей об этом сказать.
Меган заворачивала в салфетку еду, когда в столовую вошел дворецкий с
корзинкой для пикников, наполненной припасами им в дорогу.
Девушка вспыхнула, но вышколенный дворецкий не подал виду, что заметил ее
оплошность.
- Приятного путешествия, ваша светлость, - вежливо пожелал он.
Меган покраснела еще больше. Она уже почти ненавидела этот титул, о
котором когда-то страстно мечтала.
Она затолкала в корзину салфетку с присвоенной едой так спокойно, как
будто бы проделывала это каждый день, и прошествовала в холл, где ее ждал
Девлин. Как всегда, он оказался наиболее подходящей мишенью, чтобы сорвать
плохое настроение, на сей раз вызванное ее неловким поведением в столовой.
- Ты собираешься утащить меня отсюда, даже не дав мне возможности
поблагодарить нашу хозяйку? - сварливо спросила Меган.
- Леди Маргарет гостит у своих друзей в Эдинбурге и вернется не раньше
завтрашнего дня, - довольно сухо сообщил Девлин. - Ты хочешь ее дождаться?
- Пойти на такой риск? Ведь она может знать настоящего герцога в лицо! -
понизив голос до шепота, прошипела Меган, потому что дворецкий все еще не
ушел, хотя уже стоял у парадных дверей. - Разумеется, не хочу! Можешь
послать за Цезарем.
- Я уже послал и за ним, и за каретой, в которой тебе будет ехать гораздо
удобнее, чем верхом.
- Ты нанял карету?
- Я одолжил ее у леди Маргарет. Меган застонала.
- Боже! Опять твои игры! - укоризненно произнесла она и твердо добавила:
- Я решительно настаиваю на том, чтобы ты не злоупотреблял
гостеприимством этой дамы.
Девлин смерил Меган таким высокомерным взглядом, какому мог бы
позавидовать любой герцог.
- Скажи на милость, каким же это образом я им злоупотребляю?
Меган наклонилась к нему поближе и прошептала:
- Ты прекрасно понимаешь! Она подумает, что ее карету взял.., ну сам
знаешь кто, и ничего не будет иметь против, даже придет в восторг от того,
что может оказать услугу такой значительной персоне, тогда как на самом деле
все совсем не так.
- Тогда зачем отказывать ей в этом удовольствии, тем более что сейчас она
в отъезде и не нуждается в этой карете? Прекрасный аргумент, правда, в
собственную пользу.
- И все-таки это нехорошо, - настаивала Меган.
- Пусть это будет на моей совести, дорогая, и скажи спасибо, что тебе не
придется держать эту громоздкую корзину на коленях, да еще сидя на Цезаре.
Еще один превосходный аргумент, ибо Меган не учла вышеупомянутого
фактора; поэтому она больше ничего не сказала, хотя выражение ее лица
достаточно красноречиво свидетельствовало о том, что ей все это очень не
нравится.
Через некоторое время, поскольку карета еще не прибыла, Меган поставила
корзину на землю и заметила:
- А ведь ты впервые упомянул о своей семье. Девлин бросил на жену
подозрительный взгляд, но Меган смотрела на дворецкого и ничего не заметила.
- Когда же это было?
- В столовой, при разговоре о разводе. Неужели ты так быстро забыл об
этом?
Девлин почувствовал облегчение.
- Ах да. Ну и что?
- Да ничего, просто мне интересно, какая у тебя семья, есть ли братья,
сестры, еще какие-нибудь родственники.
По лицу Меган нельзя было сказать, что это ее и в самом деле интересует,
но к этому времени Девлин уже успел узнать ее достаточно хорошо: любопытство
Меган было просто поразительным, именно оно косвенным образом привело их
отношения к браку. И если уж она сейчас проявила это самое любопытство, то,
будьте уверены, от своего не отступится и найдет сотню способов добиться
ответа, как бы Девлин ни пытался от него увильнуть. Ему надо было учесть
гораздо раньше, насколько неудержимо любопытство Меган, чтобы использовать
его в своих интересах. Впрочем, это не поздно и сейчас, следует только все
хорошенько обдумать...
- У меня есть бабушка, двоюродная прабабка и несколько двоюродных братьев
и сестер, которых я мало знаю.
- И никого из более близких родственников?
- Уже никого.
- Откуда родом твоя семья? - продолжала расспрашивать Меган.
- Из Кента.
- Это недалеко от Черринг-Кросс?
- Очень близко, - сухо ответил Девлин.
- Наверное, именно поэтому ты и работал в конюшне герцога?
- Можно сказать и так. Однако почему ты вдруг так заинтересовалась моим
прошлым?
- А тебе не кажется, что теперь, когда мы женаты, мне надлежит это
знать?
- Я так не думаю. Жене не обязательно все знать о своем муже. Даже не
следует знать.
Меган от изумления открыла рот.
- Кто так считает? - запинаясь,