Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
кивнула и направилась к приемной. Вчера они
отобрали целых три жезла, так что один был в ее распоряжении, и первым
предстояло обработать секретаря. Салливана.
Ее до сих пор изумляло то могущество, которое дарил жезл своему
хозяину. Секретарь немедленно пропустил ее к мэру, на этот раз
предварительно предупредив того о посетительнице, чтобы вновь не
наделать переполоха. И при этом даже не побеспокоился о том, что у мэра
уже могут быть люди. Да и Бриттани это в голову не пришло. О чем только
она думает?
Да о прошлой ночи, разумеется, и в мозгах царит благословенная
пустота. Такие промахи непростительны!
Вокруг письменного стола собралось четверо, не считая мэра. Но как ни
странно, они ни о чем не беседовали, а со скучающим видом развалились в
мягких креслах. Салливан с угодливой улыбочкой поднялся ей навстречу,
словно приветствуя желанную гостью. Неужели он все в том же состоянии,
что и вчера? Готов ответить на любые вопросы и обо всем забыть? Но она
не может допрашивать его в присутствии посторонних! И применить жезл -
тоже: окружающие непременно поймут, что она вытворяет, и поднимут
тревогу.
Пожалуй, следует поспешно ретироваться, пока еще не все потеряно и
она не начала краснеть и заикаться.
- Кажется, я не вовремя? Перепутала время визита? Если хотите, чтобы
я подождала за дверью, пока вы не закончите, мэр Салливан...
- Закончу? - удивился он. - Я ведь ожидал вас, не так ли?
- Да, но...
- В таком случае садитесь, садитесь, - пригласил он, снова растягивая
губы в улыбке. - Чем могу служить сегодня?
Непрошеный румянец все-таки неровными пятнами окрасил щеки. Эта
четверка, должно быть, служащие канцелярии мэра. Они по-прежнему не
проронили ни слова, только лениво рассматривали ее. Что делать?
Продолжать как ни в чем не бывало? Что-то тут не так. С чего бы вдруг
мэру окружать себя людьми во время приема посетителей? Правда, в прошлый
раз она застала его в обеденный перерыв, и, может, сегодня он хочет
оградить себя от назойливых девиц? Но в таком случае почему не
познакомил ее с этими типами?
Удостоверившись, что никто не собирается уходить, разозленная
Бриттани решила действовать напролом и, чтобы подчеркнуть их
невоспитанность, напрямик осведомилась у того, кто сидел ближе:
- Кто вы?
- Наблюдатель.
Ничего не скажешь, исчерпывающее объяснение! Однако она протянула
руку и, хотя он подчеркнуто игнорировал жест, все же пробормотала:
- Я Бриттани Каллахан, а вы?
- Наблюдатель, - повторил он и нетерпеливо бросил:
- Излагай свое дело, женщина, и катись восвояси.
На этот раз она уловила акцент. Почти как у Далдена, но не совсем и
все равно какой-то нездешний.
В голове завыла, завопила тревожная сирена. Нужно немедленно
убираться отсюда. И предупредить Далдена, что они, возможно, сорвали
джекпот! А для этого стоит, пожалуй, обидеться на последнюю реплику.
- Простите, я вижу, что пришла не вовремя и помешала, - процедила
она, поджав губы. - Приду в другое время, мэр, когда за вами.., не будут
наблюдать.
Гордо задрав нос и распрямив плечи, она повернулась и шагнула к
двери, но было уже поздно: один из молодцов загородил выход. Комплекция
у него оказалась достаточно внушительной, и Бриттани не удалось
протиснуться мимо. Ростом не выше ее, он, однако, напоминал вышибалу в
ночном клубе: сплошные мускулы и готовность доказать свою силу. Бриттани
мельком отметила ценник, свисающий с лацкана его новехонького костюма.
Забавная деталь, но сейчас ее внимание было приковано к его угрожающей
физиономии. Позади раздался спокойный голос:
- Весьма нелегко скрыть страх за другими эмоциями. Что из сказанного
здесь вызвало ваш испуг?
Бриттани повернулась. Это тот парень, с которым она заговорила.
Наблюдатель. И выглядит куда более впечатляюще, чем трое его дружков,
поэтому она и обратилась к нему. Сам Джорран? Он встал и показался
Бриттани еще более величественным.
Надменный, вернее, спесивый вид, аура властности окружает его
невидимым плащом. Высокий, стройный, светловолосый, с изумрудно-зелеными
глазами, он и держится как настоящий король. Не хватает только короны,
чтобы впечатление было полным. Но предательский ценник, болтавшийся на
рукаве, портил впечатление, и Бриттани едва не рассмеялась.
Она заметила ценник, когда он картинным жестом скрестил руки на
груди. Короткий, нервный взгляд в сторону остальных двоих позволил
убедиться, что и их дорогие наряды имеют ту же особенность. Может, там,
откуда они прибыли, так принято? Или они живут в настолько дремучей
стране, что просто не знают, как полагается поступать, когда покупаешь
что-то в магазине и сразу же надеваешь на себя? Кроме того, их костюмы и
в самом деле с иголочки. Интересно, почему они решили так спешно
переодеться? Чтобы не привлекать внимания арабскими бурнусами?
Она снова увлеклась теориями, хотя следовало бы оперировать только
известными фактами. Беда в том, что этих самых фактов явно недостаточно.
Но столь откровенное незнание современного мира отчего-то заставило
Бриттани забыть о страхах.
Незнакомец ждал ответа. Поэтому она постаралась ответить как можно
короче:
- Не понимаю, о чем вы.
Легкое раздражение исказило правильные черты его лица.
- Разумеется, понимаете. Говорите правду, или я велю арестовать вас
за покушение на мистера Салливана. Он, разумеется, поклянется, что вы
пытались его убить.
Блефует! Наверняка блефует! Пошлет ее в тюрьму лишь потому, что она
не собирается иметь с ним дела? Впрочем.., эти жезлы.., с ними можно
добиться всего!
Паника, смешанная с негодованием, побудила ее выпалить:
- И вы верите всему этому, мэр?! Может, примете меры?
- Какие меры? - удивился Салливан. - Вы здесь стоите, несете всякую
чушь и разговариваете сами с собой. Что я должен, по-вашему, делать?
Джорран тяжело вздохнул, и Бриттани невольно взглянула на него.
- Жаль, что он упомянул об этом. Я всего лишь поинтересовался, чего
вы так внезапно испугались. Теперь придется вас задержать.
Значит, он все-таки блефовал. Как же она не догадалась: ведь не в его
интересах поднимать шум. Но задержать себя она не позволит!
- И не спрашивай, женщина, почему он не видит и не слышит меня, -
пренебрежительно добавил он, садясь. - Держи свое любопытство при себе.
Да как он смеет? Как смеет обращаться с ней подобным образом?
И тут она разозлилась по-настоящему. Значит, она ничто, жалкая
букашка, соринка, которую спешат смести под ковер?! И не представляет
никакой угрозы его тщательно продуманным планам?
- Спрашивать? Зачем? - в тон ему выпалила она. - Я совершенно точно
знаю, почему он не видит и не слышит тебя!
Глава 24
Позже Бриттани могла бы поклясться, что это сам дьявол дернул ее за
язык, но всем известно, что гнев - худший советчик, что и было блестяще
доказано в ее случае. Ей надо было бы держать язык за зубами.
Притвориться, что она та, кем представилась, - еще одна посетительница
мэра. Теперь придется признаваться, что она знала больше, чем следовало,
и предложить разумное объяснение, не выдав при этом Далдена. Пусть он
выше ростом, но справиться с "вышибалами" будет не так просто. В обычном
поединке Далден, вероятно, уложит их на обе лопатки. Однако у этой
четверки есть жезлы, так что простым поединком дело не обойдется.
Далдена обезвредят за считанные секунды, а это будет означать, что
Джорран взял верх. Значит, единственный выход - не дать им знать, что он
поблизости.
Джорран снова поднялся, но на этот раз было очевидно, что он
разъярен. Да, это уже не прежнее легкое раздражение.
Дородный коротышка, стоявший за спиной мэра, что-то шептал ему на
ухо. Похоже, Бриттани тоже вдруг стала невидимкой, поскольку мэр,
посмотрев сквозь нее, принялся перелистывать какие-то бумаги.
- Объяснись, женщина, - прошипел Джорран. Бриттани принялась излагать
наспех придуманную версию, по ее мнению, самую безопасную.
- Я репортер местных новостей, прикомандированный к здешнему
муниципалитету. Моя работа - освещать все события, происходящие здесь, а
ваши люди и те палочки, которыми они помахивают последние два дня, меня
заинтересовали. Я последовала за вами. Наблюдала. Слушала. Даже ребенок
мог сообразить, что к чему, тем более что ваши люди не особенно пытались
скрыть свои действия.
Последнее было не совсем правдой, но Джорран не стал уличать ее,
заметив только:
- Мы слушали ваши городские новости. В них не было ни малейшего
упоминания о том, что вы говорите. Значит, все это ложь.
- Нет, это означает, что я еще не закончила репортаж.
- В таком случае вы никому не говорили о том, что обнаружили?
А что теперь? Спасти свою задницу, заявив, что и другие знают?
Вселить в этих типов страх разоблачения или не дать им запаниковать,
чтобы Далден смог выполнить свою задачу? Недаром Марта упомянула, что
если они скроются, найти их снова будет невозможно. Значит, никакой
паники.., если не считать ее собственной.
Бриттани выбрала тактику нападения и с оскорбленным видом заявила:
- Да вы шутите! Чтобы меня приняли за лгунью? Я пишу о реальных
фактах, а для этого нужны веские доказательства! Я еще пока дорожу своей
репутацией честного журналиста, а то, что вытворяют ваши палочки, просто
немыслимо! Может, вы потрудитесь объяснить, что все это означает?!
- А как по-вашему?
- Мне платят не за фантазии, а за способность донести до слушателей и
зрителей все, что достойно освещения в прессе, - снова возмутилась она.
- Но из всего увиденного мной ясно, что вы желаете занять пост мэра.
- То, что очевидно, часто оказывается нереальным, - бросил он и,
кивнув в сторону мэра, добавил:
- Все, что он делает, не производит на меня впечатления. От него не
зависят воистину важные дела. Не уверен, что хочу получить его титул. Я
подожду несколько дней, чтобы понаблюдать и решить.
Бриттани едва не рассмеялась. Этот человек жаждет захватить кресло
мэра, не представляя при этом, в чем заключается его работа! Или
пытается сбить ее со следа?
- Нельзя вникнуть в суть работы мэра за несколько дней, - возразила
она. - Осуществление проектов, которыми он занимается, может занять
месяцы. А иногда и годы. Об удаче или провале мэра можно судить только в
конце срока полномочий, перед самыми выборами, причем исключительно по
тому, что именно достигнуто за это время. Это не титул, а работа. Он
трудится ради людей, ради блага нашего города, а не из выгоды для себя.
Джорран пренебрежительно отмахнулся.
- Эта должность будет тем, что я решу из нее сделать. И горожане не
имеют к этому никакого отношения. Их чаяния мне безразличны. Ваш город
просто первая ступенька к истинной власти.
Ничего себе! Да он еще и хвастун! Впрочем, это не оставляет особой
надежды на ее освобождение, когда Джорран сочтет нужным закончить
разговор. Однако можно и выслушать его, чтобы потянуть время...
- Истинная власть, вот как? Собираетесь стать первым человеком в этой
стране? Правителем? Но просто из любопытства позвольте узнать: каким
образом вы вознамерились этого добиться, не будучи гражданином нашего
государства и к тому же хоть сколько-нибудь известной личностью?
- Я известен. Люди в этом здании уже считают меня своим мэром.
Сегодня он произнесет речь для тех людей, которых вы называете прессой,
и объявит, что с самого начала был моей марионеткой и это я принимал за
него все решения.
Бриттани так и подмывало сказать, что подобная речь только возмутит
людей, посчитавших, что их нагло дурачили, так что желаемый эффект вряд
ли получится. Но вдруг они не сумеют остановить Джоррана? Зачем
предупреждать его, что подобными выходками он сам роет себе могилу?
Поэтому она спросила только:
- А вы не забыли о других кандидатах на этот пост?
- Если я решусь встать на первую ступеньку лестницы, ведущей к
президентству, значит, останусь единственным кандидатом на время той
церемонии, которая именуется выборами. Остальные смирятся с тем, что
мэром станет самый достойный.
- Намереваетесь воспользоваться этими палочками, чтобы вынудить
соперников в последнюю минуту снять свои кандидатуры?
Джорран улыбнулся. Уверенно. Самодовольно. Торжествующе.
У Бриттани сжалось сердце. Не от его улыбки. От сознания того, что
этот человек способен сотворить все, что задумал. Преступные замыслы
могут осуществиться, и то, что он планирует, куда хуже, чем она себе
представляла.
Президентство? Да он просто спятил... И все же эти жезлы обладают
силой вознести его на такую высоту. Мужчинам попросту внушат, за кого
голосовать. Пресса получит фальшивую информацию и прославит его имя по
всей стране.
Правда, женщины могут заподозрить, что происходит что-то неладное, но
начальство и мужья наверняка заставят их замолчать, а самых непокорных
бросят в тюрьму: не постеснялись же они угрожать ей!
Существуют тысячи способов, которыми можно заткнуть рот оппозиции,
особенно имея волшебные жезлы. Судьи, политики, сотрудники силовых
ведомств.., черт, даже высшие военные чины могут стать послушными воле
Джоррана.
- Но к чему начинать с самых низов? Не лучше ли сразу нацелиться на
высокое кресло? - деланно удивилась она, пытаясь проникнуть в ход его
мыслей. - Пластическая операция сделает вас копией нынешнего президента.
- Кажется, Далден беспокоился, что Джорран изменит свою внешность? -
Проще пойти таким путем...
- И взять его имя? - вознегодовал Джорран. - Никогда! Я ни с кем не
делюсь славой! Мое, и только мое имя должно почитаться и произноситься с
благоговением...
Бриттани вспомнила, что он сказал "если". Значит, ничего еще не
решено. С точки зрения Джоррана, ничто не стоит на его пути, тем более
что он не знает о Далдене и Марте. Так почему же он еще сомневается?
- Вы слишком далеко зашли, чтобы повернуть назад. Но наверное, уже
поняли, что в конце концов ничего не выйдет?
Джорран ответил удивленным взглядом, в котором сквозило нечто вроде
смешливого любопытства.
- Почему же не выйдет?
- Потому что вас постоянно будут допрашивать, кто вы и откуда. Куда
бы вы ни повернулись, повсюду будут орды репортеров, требующих ответов.
Можно одурачить десятки людей, но в этой стране миллионы жителей, и
каждого волнует, Кто именно будет ими управлять. И каждое объяснение,
каждый ответ приведут к новым вопросам.
- Каким именно образом?
- Вас выдаст акцент. Он яснее всяких слов говорит, что вы чужак и
поэтому не имеете права властвовать над нами.
Если, конечно, вы наймете кого-то, кто выступал бы вместо вас, дело
другое, но и это сработает ненадолго.
- Ваши выводы основаны на том, что было, но не на том, что будет.
Неужели вы еще не поняли, что ваша правительственная система будет
заменена моей? - усмехнулся он. - Короля не допрашивают. Слово Короля -
закон.
- Это вы будете королем? - презрительно хмыкнула она.
- Я уже Король. Мне просто необходимо новое королевство. Я еще не
решился стать правителем именно вашей страны. Теперь я владею более
широкой информацией о вашем мире, и мне необходимо все взвесить.
Истинная власть требует много времени и усилий. Я склоняюсь к
необходимости действовать постепенно, но терпеть не могу выжидать и
прикидывать.
Да что он, вчера родился? Неужели действительно не понимает, что та
форма правления, которую он выбрал, наименее всего подходит для его
будущих намерений?
Она не успела спросить. Коротышка-колобок, погрузивший мэра в
полнейшую отрешенность, злобно прошипел:
- Вам не пристало тратить время на эту женщину, ваше величество.
Сейчас велю немедленно избавиться от нее.
- Нет.., нет, - ответил, немного подумав, Джорран. - Мне понравилось
беседовать с ней, Алрид. Я желаю продолжить разговор.
- Она слишком много знает...
- Да очнитесь же, - перебила Бриттани, предвидя, к чему может
привести речь Алрида. - Я уже могла бы поднять крик, и сейчас охрана уже
взламывала бы дверь кабинета. Но я репортер, помните? И отдам все за
эксклюзивное интервью после того, как мэр произнесет речь перед
журналистами. Каждому будет интересно, кто именно был мозговым центром
все это время, пока марионетка, именуемая мэром, дергалась на веревочке.
Если согласитесь работать со мной, получите самое лучшее освещение в
прессе. Уж я постараюсь подать вас в выгодном свете!
- Почему вы вызвались работать на меня? - недоверчиво осведомился
Джорран.
- Потому что это будет венцом моей карьеры, а это означает больше
денег, больше успеха, больше известности. Мне нужно платить по
закладным, кормить детей... - Черт, что она мелет?! - Послушайте, дело в
том, что мой репортаж зашел в тупик, поэтому меня куда больше интересует
реальная история. Кроме того, вам необходим свой репортер, который мог
бы всячески способствовать вашему восхождению на самый верх. Обычные
представители прессы будут писать о вас все, что в голову взбредет, а не
то, что желаете вы.
- И вы будете делать все, что вам скажут?
- Совершенно верно, за определенное вознаграждение. Джорран, откинув
голову, расхохотался:
- Алчность! Это чувство мне известно! Я уже начал задаваться
вопросом, возможно ли подкупить ваших соотечественников. Теперь я в этом
уверен. Вы останетесь с нами для нашей взаимной пользы.
Кажется, он купился! Отныне она у него на жалованье. Поразительно!
Сама Бриттани в жизни не поверила бы тому бреду, который несла! Должно
быть, все решила ее так называемая жадность. То, что вполне способен
понять такой человек, как Джорран. Но какая разница, если ей все равно
сразу же придется уволиться, хотя бы потому, что за дело возьмется
Далден и выведет Джоррана из игры до того, как мэр начнет плести свою,
навязанную жезлом, чушь.
Глава 25
- У нас проблемы, - донесся из комбо-блока запинающийся голос Марты.
- У тебя что-то с речью, - заметил Далден, возвращаясь в вестибюль.
- Не только это. В окружающем пространстве появились сильные помехи,
которые делают нуль-транспортировку крайне опасной. Ты не заметил
чего-то необычного?
Далден быстро огляделся.
- Кроме того, что Бриттани до сих пор нет?
- Именно. Непонятные приборы? Магнитные бури?
- Твои камеры наблюдения тоже вышли из строя?
- Работают, но нечетко, что совершенно неприемлемо. Корт II уже в
пути с необходимым оборудованием и инструментами. Он будет через
несколько минут. Необходимо найти и обезвредить источник помех.
- Куда важнее немедленно определить, где сейчас Бриттани.
- Все еще в кабинете мэра, - со вздохом призналась
Марта.
- Почему?
- Возможно, потому, что Джорран тоже там. Стой!!! Если ты вломишься
туда, она может пострадать! Пока с ней все в порядке.
- Я не оставлю ее там, Марта! - воскликнул он так пылко, что только
последняя дура попыталась бы остановить его.
- Она в порядке, малыш, даю слово! Из-за этих помех, я не услышала
всего разговора, но, судя по обрывкам и отдельным фразам, она заморочила
Джоррану мозги и убедила, что готова перейти в его лагерь и помочь
осуществить преступные замыслы. Кроме того, она так ему понравилась, что
он и пальцем ее не тронет. Видишь ли, Джорран находит ее интересной.
- Я нахожу те деревья, что растут в вестибюле, весьма интересными, но
это не значит, что мне не захочется их срубить.
- Я имела в виду, что