Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
заметить. Поэтому, вместо длинного и
подробного описания, я попрошу вас сейчас кое-что проделать, а потом
присмотреться к тому, что вы делали.
_У_п_р_а_ж_н_е_н_и_е_ _1_
Попрошу вас разбиться на группы по три человека. Пусть один из вас,
обозначаемый буквой А, думает о чем-нибудь, подходящем к следующему
описанию: _с_и_т_у_а_ц_и_я_, _в_ _к_о_т_о_р_у_ю_ _в_ы_ _г_л_у_б_о_к_о_
_в_о_в_л_е_ч_е_н_ы_, _с_ _о_г_р_а_н_и_ч_е_н_н_ы_м_ _ц_е_н_т_р_о_м_
_в_н_и_м_а_н_и_я_. Для некоторых людей это бег трусцой, для других - чтение
книги. Занятие может состоять в том, чтобы писать, смотреть телевизор,
сидеть в кино, вести машину в длительном маршруте - в общем, делать что
угодно, подходящее к приведенному описанию.
Если вы - А, скажите двум другим членам вашей группы, Б и В, в чем
состоит ваше переживание. Сообщите им только название вашего переживания, в
виде одного слова: бег, плавание и тому подобное <В подлиннике jogging (бег
трусцой), sailing (плавание под парусом). Поскольку английский язык
отличается особой сжатостью, требование "одного слова" здесь неосуществимо в
русской речи; впрочем, оно и не должно пониматься буквально. - Прим. перев.>
Если вы сообщите им слишком много подробностей, их задача будет слишком
легкой. Скажите им только одно слово, сядьте, закройте глаза и сделайте вид,
будто вы находитесь в гипнозе, - ведь все это все равно притворство. Теперь
пусть два других человека опишут, что, по их представлению, _д_о_л_ж_н_о_
_б_ы_л_о_ _б_ы_ быть, в чувственных терминах, если бы вы испытывали это
переживание. Магические слова здесь - _д_о_л_ж_н_о_ _б_ы_л_о_ _б_ы_, потому
что если кто-нибудь бегает трусцой, а вы скажете ему, что яркое солнце
освещает его тело, то это не обязательно _д_о_л_ж_н_о_ _б_ы_л_о_ _б_ы_ быть.
Ведь бегать можно и ночью, и в пасмурный день. Но при этом кожа человека
должна иметь какую-то температуру. Итак, вы должны говорить нарочито
неопределенно <Первое слово означает "хитро, ловко, искусно", второе -
"неопределенно, неясно, смутно" - Прим. перев.>. Пусть Б и В скажут, по
очереди, по две фразы или по два предложения. Один, например, скажет: "Вы
ощущаете вашим телом температуру воздуха и место, где ваша нога касаетс
земли". Другой же скажет: "Вы замечаете биение вашего сердца. Вы чувствуете
температуру вашей кожи". Все эти переживания должны быть.
Вот и все описание, какое я даю вам для начала. Проделайте это,
наблюдайте за человеком с закрытыми глазами и обратите внимание на то, как
он реагирует на сказанное вами. Если же вы - человек, сидящий с закрытыми
глазами, прошу вас заметить, какие вещи позволяют вам глубже погрузиться в
ваше переживание, и какие вам в этом мешают. Здесь я останавливаюсь и
предоставляю вам учиться на собственном опыте. Начните. Продолжительность
каждого упражнения - около пяти минут.
Вначале я не хотел говорить с вами слишком много, потому что каждый
раз, начиная курс гипноза, я не без труда воздерживаюсь от демонстрации в
целом. Я просил вас заметить, какие вещи позволяли вам погрузиться в то
состояние сознания, в котором вы были, когда в самом деле испытывали
указанное вами переживание, и какие вещи это затрудняли. Что, по вашему
впечатлению, возбуждало вас, и что вело вас к большему расслаблению? Что вам
казалось бессвязным, и что позволяло вам немного забыться?
Женщина: Все, что имело отношение к моему телу, погружало меня глубже, а
все относившееся к мышлению, например, что я об этом думала или как на это
реагировала, - все это меня немного сбивало.
Я хочу знать, что в точности делал другой человек. Приведите примеры.
Женщина: Хорошо. Я играла на пианино. Когда этот человек говорил: "Вы
чувствуете прикосновение ваших пальцев к клавишам", это заставляло мен
погружаться. Когда же он говорил: "Вы думаете, что музыка - это вы", или
что-нибудь в этом роде, тогда я выходила из погружения.
Мужчина: Это было легче для меня, когда темп его голоса совпадал с
частотой моего дыхания.
Что же вас затрудняло?
Мужчина: Гм, когда он говорил что-нибудь несогласное с моими мыслями. Я
видел себя катающимся на крытом катке, и меня отбрасывало, когда кто-нибудь
упоминал о чем-нибудь снаружи.
Ну да, вы находитесь на крытом катке, а кто-нибудь говорит: "Вы смотрите
вверх и замечаете, как прекрасно небо".
Женщина: Моя партнерша сказала мне: "Вы слышите и ощущаете свое
дыхание". Это в самом деле возбудило меня, потому что я не могла делать
одновременно то и другое. И я подумала: "Нет, нет. Этого я не могу делать".
Хорошо, а что облегчало вам погружение?
Женщина: Когда она говорила только одно, например: "Вы слышите свое
дыхание".
Мужчина: Я плавал под водой, когда кто-то сказал мне: "Вы слышите, как
ваша рука хлопает по воде". Я подумал: "Нет, ведь я под водой. Я не могу
этого сделать".
Женщина: Мы говорили о музыке, и он сказал в какой-то момент, что можно
или нужно быть созвучным всему миру, и это в самом деле погрузило мен
глубже.
От чего же у вас были затруднения?
Женщина: Он ничего такого не сказал, от чего были бы затруднения.
Ну что ж, мы можем отпустить его домой.
Женщина: И еще одно. Когда один человек замедлял свой голос, а затем
другой ускорял голос, это меня сбивало.
Например, один человек говорит (медленно): "вы чувствуете себя...
очень... спокойно", а другой прибавляет (быстро): "очень, очень, очень
спокойно" .
Мужчина: Я заметил, что мои партнеры использовали только термины,
относящиеся к осязанию. Вначале это очень облегчало, потому что
пользовался лишь одним чувством, но через некоторое время я сказал себе:
"Хочу что-нибудь увидеть". _Я_ _н_и_ч_е_г_о_ _н_е_ _в_и_д_е_л_.
Таким образом, чего-то в самом деле недоставало. Через некоторое врем
указания стали, как принято говорить, избыточными.
Мужчина: Одна вещь действительно отвлекла меня и вытянула меня из
переживания, в котором я уже находился: это была фраза "Все другие
переживания исчезают". Когда он это сказал, вдруг - бац! - и я был отброшен.
Вам пришлось задуматься, какие это другие переживания могли исчезнуть.
Что же облегчило вам погружение?
Мужчина: Чувственные восприятия: ощущение гитары, ощущение движения моих
пальцев, вид играющих музыкантов.
Женщина: Мне становилось труднее, когда пропускалось что-нибудь совсем
очевидное. Я писала картину, но мои партнеры ни разу не сказали об ощущении
кисти в моей руке.
Каким образом это вам помешало? Какое препятствие возникло у вас в уме
от того, что они об этом ни разу не сказали?
Женщина: У меня оставалось ощущение какой-то неполноты; мне надо было ее
заполнить. А они говорили, что я смешиваю краски, рассматриваю пейзаж, и как
замечательно получается картина.
А разве вы делали что-нибудь другое?
Женщина: Видите ли, перед тем как отойти и посмотреть на картину, я ведь
должна была не просто смешивать краски, но еще держать в руке кисть и писать
ею.
Понятно: это не было для вас естественным переходом. Это было вроде как
если бы вам сказали: "Вы стоите на пляже, вы чувствуете, как солнце
согревает ваше тело, вы поворачиваетесь, смотрите на пляж и замечаете, как
далеко вы уже уплыли".
Как я надеюсь, в предстоящие три дня вы поймете, что в только что
описанных вещах содержатся уже ответы на многие вопросы о стимулах, ведущих
к измененным состояниям. Трудность перехода в состояние гипноза не
обусловлена генетически. Дело вовсе не в том, что некоторые люди, будто бы,
этого _н_е_ _м_о_г_у_т_. В действительности это делают все, и делают все
время. Трудность в том, что никто этого не замечает. Гипноз - это очень
естественный процесс, и слово "гипноз" всего лишь описывает средства,
которыми вы систематически переводите кого-нибудь в измененное состояние
сознания. Может быть, во время ленча вам случится подниматься в лифте на
верхний этаж этого отеля, и вместе с вами окажутся незнакомые; посмотрите,
что с ними происходит. Войдя в лифт, люди не ведут себя нормально. Они, в
некотором роде, "захвачены" и следят за тем, как мелькают этажи. И если
дверь открывается раньше, чем они приготовились выйти, то они очень часто
пробуждаются и выбегают. Кто из вас выходил из лифта на другом этаже? В этом
переживании есть нечто универсальное. Находить универсальные вещи в
человеческом опыте - это ключ к наведению гипноза и к его применению в любом
деле.
Далее, важно строить естественную последовательность. Предположим,
кто-нибудь говорит вам: "Вот, я вел свою машину по дороге, я направлялся в
Техас, я смотрел из окна и видел другие машины, проезжавшие мимо меня, и был
прекрасный солнечный день, и я подумал: "Какой сильный дождь!". Последн
часть рассказа выбьет вас из состояния слушания. Обычно именно в такой
момент кто-нибудь задает вопрос; начинает спорить или возражать. Между тем,
естественные переходы ведут людей к измененному состоянию, не сбивая их.
Есть также способы навести у человека измененное состояние, сбивая его.
Измененные состояния можно вызвать, пользуясь обоими способами коммуникации.
Люди часто используют в качестве процедуры наведения так называемую технику
замешательства. Когда вы применяете технику замешательства, вы _н_е_ строите
осмысленные переходы. Вы начинаете с того, что вызываете у человека
состояние мягкого замешательства, а _з_а_т_е_м_, отправляясь от этого
момента, начинаете строить естественные переходы. Мы еще займемся этим в
дальнейшем.
Когда вы слушаете, какие вещи сбивают людей, обычно оказывается, что это
нечто не связанное с чувственными восприятиями, или не входящее в
универсальный опыт. Если вы играете на пианино, вы должны ощущать
прикосновение ваших пальцев к клавишам, но вовсе не обязательно чувствуете,
что "музыка - это вы". Если, например, вы разыгрываете "Чижика", то вряд ли
чувствуете себя чижиком? Это совсем не обязательно.
У п р а ж н е н и е 2
Вскоре я предложу вам проделать то же, что раньше, но на этот раз
попрошу вас ограничиться описаниями того, что _д_о_л_ж_н_о_ _б_ы_т_ь_ _в_
_ч_у_в_с_т_в_е_н_н_о_м_ _п_е_р_е_ж_и_в_а_н_и_и_, и при этом выражатьс
_н_е_о_п_р_е_д_е_л_е_н_н_о_ <означает также "неоднозначно", "неточно", "не
подробно". - Прим. перев.>. Если вы скажете: "Вы слышите, как ваша рука
хлопает по воде", а человек находится _п_о_д_ водой, это не подействует. Но
вы можете сказать: "Вы слышите звук воды", потому что какие-то звуки должны
быть.
На этот раз прошу вас прибавить одну важную вещь: прошу вас соблюдать
постоянный темп речи и использовать дыхание другого человека как
_с_к_о_р_о_с_т_ь_... и _ч_а_с_т_о_т_у_... и _м_е_р_у_... _р_е_ч_и_...,
которую вы _п_р_о_и_з_в_о_д_и_т_е_ <подчеркнутые слова по-английски -
односложные (кроме последнего) - Прим. перев.>. Когда вы соразмеряете
чье-либо дыхание с чем-то в вашем поведении - частотой вашего дыхания,
темпом вашей речи или чем-нибудь еще - это производит сильное действие.
Попробуйте, и вы увидите, как это действует. Воспользуйтесь тем же
переживанием, что раньше, сохранив те же группы. Упражнение займет две
минуты. Не говорите о нем. Понадобится восемь-десять минут, чтобы это
проделал каждый человек в группе. Обратите внимание, есть ли разница в
ощущениях.
* * *
Прошу вас сказать, ощутили ли вы какую-нибудь разницу в вашем
переживании от этого столь малого указания. Была ли у вас вообще
какая-нибудь разница? Некоторые из вас кивают. Есть ли кто-нибудь, у кого не
было вообще никакой разницы?.. Один человек. Даже с этим крошечным
указанием, с этим крошечным изменением переживание изменилось у каждого в
этой комнате, кроме одного человека. Для меня это глубокое различие, потому
что указание, которое я вам дал, это лишь _н_и_ч_т_о_ж_н_а_я_ часть
возможного.
Гипноз сам по себе, как я его понимаю, это просто использование самого
себя как механизма обратной связи. Это вы и делали, когда соразмеряли темп
вашего голоса с дыханием другого человека. Ваше поведение стало постоянно
действующим механизмом обратной связи для его поведения. Во всех случаях,
когда вы хотите использовать измененные состояния - способности, позволяющие
вам реагировать на поведение другого человека переходом в измененное
состояние, не предопределены генетически. Это попросту механизмы
коммуникации.
Если я скажу вам, чтобы вы подумали об этом (быстрая речь)
"очень-медленно-и-тщательно", то несоответствие между тем, что я говорю и
тем, как я это говорю, дает вам два противоречивых указания. Но если я скажу
вам, чтобы вы остановились... и подумали... очень... медленно... какое
именно... изменение... в нашем переживании... было... то... темп... частота
моего дыхания... движения моего тела (раскачивание тела в ритме речи) не
вступают в конфликт с моими словами. Более того, они _у_к_р_а_ш_а_ю_т_ их и
усиливают их действие.
Я слышал, как один из присутствующих сказал слово "вверх", и в то же
время понизил голос. Это несоответствие. Эти вещи несовместимы. Точно так же
вы можете говорить монотонным голосом, как сильно вы волнуетесь. Так делают
иногда гипнотизеры. Существует старое представление, будто бы гипнотизер
должен говорить монотонно. Но в действительности, если вы хотите вызвать у
кого-нибудь захватывающее переживание, то гораздо эффективнее говорить
возбужденным голосом. Ведь находиться в трансе - не значит быть мертвым.
Многие говорят мне: "Думаю, что я не был в трансе, потому что я видел и
слышал". Но если вы уже не видите и не слышите, то это смерть, а смерть -
другое состояние. В действительности, в гипнозе ваша способность видеть,
слышать и чувствовать, как правило, усиливается.
Я считаю, что в состоянии гипноза люди контролируют себя гораздо
_б_о_л_ь_ш_е_, чем они думают. Гипноз - это не процесс, в котором вы
управляете людьми. Это процесс, в котором вы даете им управлять собой,
доставляя им обычно отсутствующую у них обратную связь.
Я знаю, что каждый из вас способен перейти в состояние транса - даже
если Наука "доказала", что это не так. В том смысле, как ученые это
доказали, они правы. Если вы применяете к группе людей одно и то же
гипнотическое наведение, то лишь некоторые из них перейдут в транс. Так
поступают традиционные гипнотизеры. Но мы будем изучать нетрадиционный
гипноз. Мы будем изучать так называемый эриксоновский гипноз, следуя Милтону
Г.Эриксону. Эриксоновский гипноз означает развитие навыков гипнотизера до
такой степени, чтобы вы смогли ввести человека в транс в ходе разговора, где
даже не упоминается слово "гипноз".
Уже давно я узнал, что важно не столько то, что вы говорите, а то, как
вы это говорите. Если вы пытаетесь убедить кого-нибудь сознательно, одержав
над ним верх, то это вызывает у него реакцию сопротивления, направленную
против вас. Есть люди, не сопротивляющиеся, когда над ними берут верх, и они
переходят в транс. Но ни сопротивление, ни сотрудничество ничего не
доказывают, кроме того, что люди способны реагировать. Каждый живой человек
может реагировать. Вопрос только, каким образом и на что. Когда вы
занимаетесь гипнозом, ваша задача - _з_а_м_е_т_и_т_ь_, _н_а_ _ч_т_о_
_ч_е_л_о_в_е_к_ _р_е_а_г_и_р_у_е_т_ _е_с_т_е_с_т_в_е_н_н_о_.
Человек приходит ко мне на прием и говорит: "Меня пытались
гипнотизировать много лет, и ничего из этого не вышло". Он садится и
говорит: "Возьмитесь и попробуйте меня гипнотизировать". Я говорю ему: "Я не
смогу вас гипнотизировать". Но он говорит: "Вы все-таки попытайтесь". Я
говорю ему: "Я не могу этого сделать. Я вообще ничего не могу сделать; если
я решил заставить вас не закрывать глаза, то вы закроете глаза. Я попробую.
Держите глаза широко открытыми. Будьте насторожены и бдительны. Все, что вы
делаете, вы делаете здесь и сейчас". И вот человек сопротивляется мне, пока
не впадает в транс. Используемый мною принцип состоит попросту в том, что
замечаю реакции сидящего передо мною человека и доставляю ему контекст, в
котором он может надлежащим образом реагировать естественным для него
способом. В большинстве случаев люди не оказывают столь решительного
сопротивления. Но иногда вам попадается нечто в этом роде. И если вы
поймете, что человек делает, и измените ваше поведение, это может оказатьс
совсем нетрудным.
Эстрадный гипнотизер выбирает обычно из аудитории человек двадцать и
дает им несколько приказов. Затем он выгоняет всех сильно поддающихс
гипнозу и оставляет просто послушных. По-моему, это не свидетельствует об
искусстве; это статистический подход к гипнозу. Я хочу научить вас видеть,
как человек реагирует, чтобы вы могли изменить свое поведение, доставив ему
контекст, в котором он сможет реагировать надлежащим образом. Если вы этому
научитесь, вы сможете перевести кого угодно в измененное состояние, в
котором сможете внушить ему, что хотите.
Как я заметил, люди реагируют с большей легкостью, находясь в состоянии,
которое гипнотизеры называют раппортом. По-видимому, раппорт строят,
соразмеряя свое поведение с поведением человека. Разногласия с ним не
способствуют раппорту. Раппорт не получается, если вы говорите быстрее, чем
он может слушать. Раппорт не получается также, если вы говорите об
ощущениях, когда человек видит зрительные образы. Но если вы
приспосабливаете темп вашей речи к частоте его дыхания, если вы моргаете с
той же частотой, как он моргает, если вы киваете с той же частотой, как он
кивает, если вы раскачиваетесь с той же частотой, как он раскачивается и
если вы говорите, что на самом деле должно быть или что, как вы замечаете,
происходит, тогда вы построите раппорт. Если вы говорите: "Вы ощущаете
температуру своей руки, звуки в комнате, движения вашего тела при дыхании",
то ваши слова соответствуют переживаниям человека, потому что все это
происходит. Этот род соответствия мы называем "подстройкой" <... означает
приспособление своей походки к способу ходьбы другого или соблюдение темпа в
зависимости от внешних обстоятельств. - Прим. перев.>.
Универсальный опыт в этой стране состоит в том, что вы ведете машину по
дороге и замечаете, что кто-нибудь поблизости едет с той же скоростью. Если
вы едете быстрее, то и он увеличивает скорость вслед за вами, а если вы
едете медленнее, то и он замедляет ход. Когда вы вступаете с кем-нибудь во
взаимодействие, вы строите цепь обратной связи, и у другого возникает
тенденция делать все, что вы делаете, или все, о чем вы говорите. Если вы
приспосабливаете темп, частоту и ритм вашей речи к дыханию другого, а затем
начинаете медленно снижать эту частоту, то его дыхание также замедлится. И
если вдруг... вы остановитесь, то же произойдет с ним. Таким образом, когда
вы начинаете с того, что подстраиваетесь, словесно или не словесно, к
поведению другого, то вы оказываетесь в состоянии изменить то, что вы
делаете, и заставить его следовать за вами.
Когда вы снова приметесь за это упражнение, я попрошу вас сначала
подстроиться под _н_ы_н_е_ш_н_е_е_ переживание другого. В прошлый раз вы
описывали, что должно было быть в некотором _п_р_е_ж_н_е_м_ переживании
другого человека. Теперь вы начнете с описания того, что он должен
переживать _с_е_й_ч_а_с_. Если бы, например, я работал с Чарли, я сказал бы
ему что-нибудь в таком роде: "Вы слышите звук моего голоса... и чувствуете
тепло там, где ваша левая рука лежит на бедре..."
Выбор этих предложений требует некоторого искусства. "Пока я не скажу
эту фразу, вы не почувствуете температуру и ощущение в вашем левом ухе", и
вдруг вы ощущаете это. Я говорю Энн: "Вы почувствуете тепло там, где ваша
рука касается подбородка"; до этой фразы она этого, вероятно, не сознавала.
Но как только я это сказал, она сразу же может проверить, что мо
вербализация и в самом деле правильно изображает ее переживание. Я начинаю
приобретать доверие, и в то же время усиливаю переживания, которые в самом
деле есть, но оставались подсознательными, прежде чем я о них сказал.
Если я продолжу такие кинестетические предложения, а затем скажу: "Вы
слышите