Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Маккефри Энн. Перн 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -
, бронзовому всаднику тоже приходила в голову такая мысль. - Может быть, промахнется, - тихо прошептал он. - И сильно? - Можно надеяться, что да, - ответил он, усаживаясь поудобнее. - "Йоко" не давала пока никакой информации о массе этого объекта, но он, несомненно, очень велик. - И горяч, - с сардонической усмешкой добавила Лесса. - Так что он проделает большую дырку в поверхности планеты и устроит изрядное землетрясение. Д'рам ошеломленно взглянул на нее: - Мы не знаем, столкнется ли это тело с планетой, госпожа Лесса. - Давайте будем думать о худшем, что может произойти: тогда нас может постигнуть приятное разочарование. - По счастью, это тело должно пройти изрядное расстояние над океаном... - пробормотал он. - Тогда было бы лучше, чтобы оно упало в воду, не причинив вреда. Глаза Д'рама расширились: - Но оно причинит вред! Если оно упадет, то мы получим приливные волны огромной силы, которые затопят все прибрежные территории и проникнут даже в глубь материка! Вы помните те высокие волны, которые вызвало последнее извержение вулкана Пьемура? - Помню. Но ураган, случившийся два Оборота назад, причинил гораздо больше разрушений. Д'рам поджал губы: - Поверь мне, это вызовет гораздо большие разрушения - и на большей территории. Я имею в виду, - поспешно добавил он, - если случится худшее. Он помолчал, хмурясь и в задумчивости теребя нижнюю губу, потом сказал, глядя прямо в глаза Лессе: - Но если мы будем заранее знать об этом, то успеем подготовиться и провести эвакуацию. - Мы - имеются в виду всадники? Д'рам быстро кивнул: - Людей можно будет перенести на возвышенности до того, как на них надвинется стена воды. На стенах конференц-зала висели карты. Обернувшись, Лесса посмотрела на ту, которая, как говорил Игипс, была сделана в "меркаторовской проекции". "Эта карта имеет свои недостатки, - говорил он, - потому что полярные области на ней больше реальных размеров; однако она дает достаточно точное представление о соотношении масс воды и суши". Внезапно Лессе до боли захотелось, чтобы сейчас из динамиков зазвучал глубокий спокойный голос Игипса, чтобы Игипс подсказал им, как справиться с этим кризисом... Но Игипса больше не было! Какую бы проблему ни представлял для них этот огненный шар, им придется решать ее самостоятельно. И Д'рам уже предложил, как, в случае необходимости, уменьшить потенциальные потери. Мастер Идаролан однажды сказал ей, что видел огромную волну, которая потопила целый остров: он назвал ее "цунами"... - Если придется защищать прибрежные области, то нам понадобится опыт и знания мастера Идаролана, - тихо проговорила Лесса, наклонившись к Д'раму. - У него все еще хранятся карты всех гаваней и отмелей. - О чем вы там шепчетесь, Лесса? - приглушенно спросил Ф'лар. - Если эта штука, - Лесса указала на огненный шар, и вся ситуация внезапно показалась ей гораздо менее забавной, - упадет на нас, мы должны быть готовы. - Но... - начал Ф'лар. - Кроме того, - продолжала Лесса, не отводя взгляда от лица предводителя Вейра, - даже если этот шар пройдет мимо, такой феномен должен произвести большое впечатление на Идаролана. Он сможет разглядеть его отсюда гораздо лучше, чем со своего наблюдательного поста в Нерате. - Ты говоришь, - в голосе Вансора слышалось нетерпение и возбуждение, - что вероятность составляет пятьдесят восемь процентов? - Отправляйся, Ф'лар. И дай Идаролану достаточно времени, - особо подчеркнув последнее слово, сказала Лесса, - чтобы он смог привезти все нужные записи. - Я вернусь, - Ф'лар улыбнулся ей, - через минуту. Лесса взглянула на настенные часы - 11:35! - Он что же, собирается... - начал было Д'рам, но остановился на полуфразе, чтобы через мгновение продолжить с удивлением: - Но ты же не поощряешь... - Нет, не поощряю. Но, как я и сказала, если мы подготовимся к худшему, то можем быть приятно разочарованы - а это лучше, чем разочароваться неприятно. Есть в этом что-то... - Она снова взглянула на огненный шар. - Дракон опаснее всего, когда глаза у него становятся вот такого цвета. Д'рам покосился на экран. - Да, ты права. Семь минут спустя, когда настенные часы показывали 11:42, Ф'лар и Идаролан распахнули дверь и вошли в кон-Ференц-зал. Оба были нагружены мешками со свернутыми картами и выглядели так, словно запыхались от бега. Идаролан быстро оглядел собравшихся, потом монитор - и, уже не отводя взгляда от изображения, вывалил свою ношу на стол. - Я вижу, что успел вовремя, - грубоватый голос моряка по-особому произнес это слово, - чтобы быть полезным. - О, да, Идаролан, да; я рад, что ты здесь, - радостно проговорил Вансор. - Я не думаю, что этот осколок кометы пройдет мимо нас. - Он сказал это так, как будто грядущее столкновение кометы с Перном было достижением, которым следовало гордиться. - Какова сейчас яркость объекта? - Минус восемь, - воскликнул Идаролан и тяжело плюхнулся на стул, не обращая больше внимания на принесенные бумаги и карты. - Я рад, что успел сделать некоторые вычисления, прежде чем прибыл сюда. Он обернулся: - А где Эррагон? - В Центре связи, - коротко заявил Лайтол. Небывало сосредоточенный, он старался читать Вансору хотя бы часть появляющихся на экране цифр, самое важное. - Значит, она все-таки упадет, да? - пробормотала Лесса. - Да, боюсь, что так, - ответил Вансор; его энтузиазм и возбуждение исчезли - теперь он просто констатировал этот неутешительный факт. Все в зале замолчали, глядя на экран - на картину грядущей катастрофы. Мастер Идаролан первым обрел дар речи. - Мне понадобится помощь ваших лучших математиков, - проговорил он, роясь в разложенных на столе свитках; выбрав рулон плотно свернутых бумаг, он продолжил: - Монако нужно эвакуировать в первую очередь. Я не знаю, сколько у них времени - может быть, два или три часа. Лесса также поднялась и сжала руку Идаролана, в которой тот держал бумаги. - Скажите всадникам, которые собрались там, что я хочу... - Она сделала паузу; глаза Идаролана сверкнули - он понял. - Я хочу, чтобы они нашли время сделать все необходимое. Монако-Вейр 10:22 утра Прыжок во времени Голант' и Зарант'а летели на уровне деревьев над широким открытым пространством, окружающим большое длинное здание - Вейр Залива Монако. Места здесь вполне хватило бы на множество драконов, отметил про себя Ф'лессан. Потом он поморщился. Сколько лишнего времени уходит на "безопасные" посадки и подъемы! А именно сейчас лишнего времени у них совершенно не было. Когда Голант' опускался на землю перед входом в Вейр, Ф'лессан краем глаза увидел море - спокойное, бледно-зеленое - и яркую полоску света в небе к северо-востоку от Залива Монако. "Я так хотел увидеть эту комету - а теперь желал бы никогда ее не видеть", - с горькой иронией заметил Ф'лессан. "Всадница Зарант'ы сказала то же самое". "Что ж... скажи Зарант'е, чтобы она запомнила это положение. Сегодня мы сможем использовать его как удобную временную отметку". Прибыл Монарт'; не дожидаясь, пока его бронзовый спустится на землю, Т'геллан соскользнул со спины висящего в нескольких дюймах над землей дракона и бросился вверх по ступеням и дальше, по широкой галерее, выкрикивая приказы. На бегу он колотил во все двери. Пат'а приземлилась еще ближе к ступеням, и Миррим спрыгнула на землю. - Но вы же только что улетели! - воскликнула вышедшая из главного здания Вейра женщина. - Ну так что же? Мы вернулись, и у нас срочное дело, Дилла, - ответила Миррим, подбежала к колоколу и стала энергично дергать за веревку. - Тай! Начинаем эвакуацию детей. Ф'лессан, ты тоже можешь помочь, пока Гелл собирает карты. Миррим вбежала внутрь; Ф'лессан слышал, как она оповещает всех об опасности. Как это похоже на Миррим, подумал он. Однако ей удалось быстро совладать с паникой, охватившей ее в Админе. В здании тем временем послышались крики, плач и топот ног - началось всеобщее замешательство. Самой громкой жалобой было: "Но ведь нужно печь хлеб..." - Где начинается безопасная территория? - крикнул Ф'лессан, перехватив Тай прежде, чем она вслед за Миррим направилась внутрь. - Они могут уйти достаточно далеко и высоко за двадцать минут быстрого хода. - Тай указала на хорошо протоптанную тропинку, огибавшую дом. - На сборы времени немного, но некоторые вещи нам действительно понадобятся. Мгновение она промедлила на пороге, глядя вдаль, потом вздохнула, пожала плечами и поспешила внутрь. Изнутри доносился высокий голос Миррим, отдававшей распоряжения; встревоженные звоном колокола, люди сбегались со всех сторон, чтобы выяснить, что произошло. К толпе собравшихся присоединилась большая группа подростков - мальчишек и девчонок. - Вейр надо эвакуировать, - объявил бронзовый всадник. - Я же говорил, этот огненный шар предвещает беду, - сказал, обращаясь к остальным, один из старших мальчишек. - Но как он может заставить гореть море? - спросила девочка, глядя на бронзового в надежде на ответ. - Этого не будет, - авторитетно разъяснил Ф'лессан. - Не стройте догадок. Сейчас вы должны делать то, что вам говорят. - Он улыбнулся им самой ободряющей своей улыбкой. - Это будет настоящее приключение! Вы должны быстро вернуться в свои вейры. Упакуйте самое нужное, только не копайтесь. И не больше, чем сможете унести. Всем, кого встретите, говорите, что нужно уходить в горы, повыше. - Он указал на тропу, которую чуть раньше показывала Тай ему самому. - Вы должны уйти по крайней мере на двести метров от берега, вон туда вверх, за рощу кошачьих деревьев. Ф'лессан снова ударил в колокол, чтобы поторопить людей; те, кто его выслушал, мгновенно исчезли, разбежавшись в разных направлениях. Миррим вышла из здания, подгоняя стайку младших детишек; ей помогал ее сын Геллим, а остальные женщины Вейра шли следом. Некоторые несли мешки и свертки, у Тай в одной руке тоже был какой-то узел, а другой она держала плачущего малыша. - Тай, забирайся на спину Зарант'ы, а я буду передавать тебе детей. Ф'лессан, привязывай их страховочными ремнями. Ох, Весса, да перестань ты кричать! - Последнее было обращено к рыдающей девочке, стоявшей рядом с Миррим. - Ф'лессан, посади вот ее на Голант'а. Она сможет держать еще кого-нибудь. Голант' отправится на возвышенности вслед за Зарант'ой. Потом возвращайтесь за остальными. Для них это слишком далеко, они сами не доберутся. Миррим в своей ипостаси руководительницы, подумал Ф'лессан, усаживая истеричную мать на спину Голант'а и передавая ей узлы и свертки. Тай устроила визжащего малыша на шею Зарант'е, после чего визг немедленно утих. Вскочив на спину дракона, девушка одного за другим принимала детей у Миррим. - Я готова! - наконец крикнула Тай. "Следуй за Зарант'ой, Голли!" "Конечно!" - Я знаю, что мы отвечаем в Монако за организацию дел, но я смогу работать лучше, когда буду уверена, что наши люди уже в безопасности, - сказала Миррим в оправдание своих действий. - Пока Голант'а нет, ты можешь помочь мне как-то организовать тех, кто еще в Вейре. И надо перевезти колыбели. Голант' не будет возражать? - Не думаю, - ответил Ф'лессан; даже дракон не решится возражать Миррим, когда она в таком настроении. Да и обстоятельства не располагают к спору. По счастью, Миррим уже направлялась назад в комнаты и не видела, как близко от земли были бронзовый и зеленая, когда уходили в Промежуток. Это помогает сберечь время, напомнил он себе. - Ты и ты - вы полетите на Пат'е, - услышал он голос Миррим; в следующий момент она едва не сбила его с ног. Следом за ней спешили три пожилые женщины, согнувшиеся под тяжестью свертков. - Ф'лессан, нам понадобится веревка, чтобы привязать колыбели к спине Голант'а. Они вон там, в шкафу. - У нас есть немного времени, Миррим, - сказал Ф'лессан, вытаскивая веревки. Голант'! И на нем будут возить колыбели??? А с другой стороны - кто же еще? - Этих я отправлю на своей Пат'е. Она знает, куда лететь. Ф'лессан, когда управишься с веревками, положи их на порог. Красильщику понадобится помощь, чтобы собрать материалы. К тому же у нас тут много рулонов ткани, которые непременно надо сохранить. - Монарт', между прочим, ничем не занят, - пробормотал Ф'лессан. Однако веревки он вытащил, положил куда велено и отправился помогать мастеру, который пытался тащить одновременно множество шкур и различных инструментов, постоянно что-то теряя по дороге. А где же, собственно, Т'геллан с его картами?.. К тому моменту, когда большая часть самых необходимых вещей была сложена в кучу или наскоро упакована, появились коричневые, голубые и зеленые драконы. На них грузили поклажу, и они немедленно исчезали, унося вещи в безопасное место. Еще трое голубых драконов забрали детей в колыбелях; на коричневых нагрузили рулоны ткани, меховые одеяла и некоторые громоздкие предметы. Драконы, кажется, обладали врожденным инстинктом, позволявшим им избегать столкновений как в воздухе, так и на земле - что сейчас было особенно полезно, поскольку толкотня в Вейре и над ним возникла просто невообразимая. Голант' с Зарант'ой сделали еще три рейса через Промежуток; бронзовому, по-прежнему летавшему без всадника, досталось перевозить целителя и его пациентов. В конце концов появился Т'геллан, тащивший тяжеленный сундук, с другой стороны поддерживаемый двумя коричневыми всадниками. За пояс бронзового всадника были засунуты карты. Пока коричневые всадники поднимали сундук на спину Монарт'а, Т'геллан поманил к себе Ф'лессана, который уже начал волноваться, не слишком ли много времени заняла у них эвакуация. Повариха Вейра едва не упала со ступенек под тяжестью разнокалиберных свертков; за ней уже волокли мешки с тарелками и мисками, а также с разными кухонными припасами. Как раз в это время Голант' снова приземлился перед Вейром. Т'геллан со значением посмотрел на Ф'лессана, и молодой бронзовый всадник немедленно предложил свои услуги. Сперва на спину дракона взобралась повариха, затем на него навьючили мешки; наконец, когда на драконьей спине вовсе не осталось свободного места, Голант' поднялся над землей ровно настолько, чтобы нырнуть в Промежуток, и мгновенно исчез. Т'геллан уже стоял рядом с Ф'лессаном, разворачивая карту, когда еще три бронзовых дракона высадили своих всадников на только что освободившееся место перед входом. Еще два коричневых дракона без всадников висели в воздухе над деревьями, ожидая своей очереди, чтобы приземлиться. - Подозреваю, ты более опытен в прыжках через время, чем эта троица, друг мой, - с восхитительным спокойствием проговорил Т'геллан, - так что тебе предстоит отправиться дальше всех. Возьми в помощь Ст'вена с Меалт'ом и К'рила с Галут'ом. - Предводитель Вейра указал на коричневых; потом развернул-таки карту. Ф'лессан придержал ее за уголок и узнал копию сделанных с воздуха карт-снимков, которые Игипс предоставил всем Вейрам. - В последний раз, когда ты летал с нами, мы были над этим районом. Ты должен помнить оранжевый утес! - Т'геллан постучал пальцем по изображению этого заметного ориентира. - Длинный широкий залив и песчаные пляжи, полого спускающиеся к морю... - Он поморщился, представив, как легко, не встретив никаких препятствий, пройдет в этом месте цунами. - Гранитный утес. А от него тянутся белые пески. Выглядит так, словно кто-то беззубый откусил кусок побережья... Он ободряюще улыбнулся молодому всаднику: - Только не позволяй себя уговорить на перевозку лодок! Лодки можно и новые построить. А людей не воскресишь. Ф'лессан был совершенно согласен с этой философией; однако он знал, как трудно уговорить холдеров расстаться с их имуществом. - Холды в основном расположены возле этого речного потока - а он как раз и станет каналом, по которому Цунами сможет проникнуть далеко в глубь суши. Всех людей нужно переправить на возвышенности, подальше от Русла. Мы не знаем точно, какой высоты достигнет цунами. Конечно, некоторым будет тяжело взбираться в гору, но там есть лестницы, вырубленные в камне. Вы трое должны суметь эвакуировать всех. Тем или иным способом. - Снова помрачнев, Т'геллан передал карту Ф'лессану. - Ты - хороший всадник. - Он дружески хлопнул Ф'лессана по плечу. - К'рил, Ст'вен - привяжите этот сундук к спине Монарт'а. Потом поступаете под команду Ф'лессана; теперь он - ваш командир крыла, - приказал он коричневым всадникам и продолжил, нахмурившись: - Я вызвал столько всадников, сколько мог, чтобы эвакуировать Гавань Монако и Прибрежный. Другие всадники предупреждают жителей островов - но у нас нет времени, чтобы вычислить, на какой высоте над уровнем моря находятся их холды. Они должны забраться так высоко, как это только возможно. В любом случае предупредить надо всех... Прежде чем забраться на спину своего дракона, предводитель Вейра наклонился к Ф'лессану: - И учти: если ты затеряешься во времени, Лесса мне голову оторвет! Монарт' взлетел в небо и исчез в Промежутке еще до того, как поднялся на уровень крыши Вейра. - К'рил, Ст'вен. пора! "Голант'? Голант'?" Внезапно он ощутил порыв ветра и, даже не оборачиваясь, понял, что его бронзовый приземлился за спиной. Ф'лессан невольно улыбнулся, гордясь такой точностью. - Мы отправляемся в морской холд у Рассветного Утеса. Ориентиры берем у моего дракона. Он сунул карту в карман штанов. "Голант', помнишь, где был огненный шар, когда мы впервые попали сюда?" "Разумеется". "Представь его в том же положении над морским холдом у Рассветного Утеса - и отправляемся в это время! Голант' подпрыгнул вверх, снова уйдя в Промежуток почти над самой землей. В холоде Промежутка Ф'лессан успел подумать: может быть, все драконы сейчас отправились в Полет Морет'ы? Что она использовала в качестве временной метки? Или, может быть, она погибла именно потому, что у нее не было такой метки?.. Конференц-зал на Посадочной площадке Местное время 1:10 9.1.31 После того как мастер Вансор вместе с Лайтолом и Д'рамом улетели в Прибрежный, чтобы организовать эвакуацию там, Лесса принялась мысленно перебирать все известные ей факты. Ей понадобится время - правда, не в том смысле, что остальным всадникам, - чтобы привести мысли в порядок. Должно быть, Ф'лессан доволен полученным заданием, иронически усмехнулась она про себя: надо же, ему официально разрешили прыгать сквозь время!.. Скоро сюда придут Эррагон или Идаролан; они объяснят, насколько скверно выглядит ситуация с цунами. Лесса отвернулась от монитора. С нее хватит этих удручающих цифр - по крайней мере, сейчас. Дотянувшись до подноса с кла, она решила, что напиток еще достаточно теплый, чтобы можно было пить. Неизвестно еще, когда в начавшейся суматохе ей удастся что-нибудь съесть или выпить. Потягивая кла, она перебрала события последнего получаса и пришла к выводу, что справились они, в общем-то, неплохо, начав действовать, едва прошло первое потрясение. Ф'лар отправился поднимать всадников Бенден-Вейра, чтобы предупредить наиболее уязвимые для волн холды, расположенные вдоль берега неподалеку от Бендена и Нерата. Немногие в других частях планеты узнают о том, что происходит в Восточном Море... Первый удар огромной волны примет на себя Залив Монако. У Т'геллана под началом тридцать четыре опытных бронзовых всадника: они должны справиться с эвакуацией. Ф'лар попросит Д'фери в Телгаре и Г'денеда в Айгене послать на помощь еще бронзовых. Джексом и Шарра привезут Сибелла. Придется созвать совещание с лордами-холдерами и мастерами цехов - разумеется, как только ей станет известно достаточное количество подробностей... Допив кла, она услышала щелчок открывающейся двери и обернулась. В дверном проеме стоял Эррагон; на его лице явственно читалось, что "подробности", которые он узнал, вовсе не относятся к хорошим новостям. Он решительно закрыл дверь и двинулся к карте в меркато

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору