Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
, бронзовому всаднику тоже приходила в голову такая мысль.
- Может быть, промахнется, - тихо прошептал он.
- И сильно?
- Можно надеяться, что да, - ответил он, усаживаясь поудобнее. - "Йоко" не давала пока никакой информации о массе этого объекта, но он, несомненно, очень велик.
- И горяч, - с сардонической усмешкой добавила Лесса. - Так что он проделает большую дырку в поверхности планеты и устроит изрядное землетрясение.
Д'рам ошеломленно взглянул на нее:
- Мы не знаем, столкнется ли это тело с планетой, госпожа Лесса.
- Давайте будем думать о худшем, что может произойти: тогда нас может постигнуть приятное разочарование.
- По счастью, это тело должно пройти изрядное расстояние над океаном... - пробормотал он.
- Тогда было бы лучше, чтобы оно упало в воду, не причинив вреда.
Глаза Д'рама расширились:
- Но оно причинит вред! Если оно упадет, то мы получим приливные волны огромной силы, которые затопят все прибрежные территории и проникнут даже в глубь материка! Вы помните те высокие волны, которые вызвало последнее извержение вулкана Пьемура?
- Помню. Но ураган, случившийся два Оборота назад, причинил гораздо больше разрушений.
Д'рам поджал губы:
- Поверь мне, это вызовет гораздо большие разрушения - и на большей территории. Я имею в виду, - поспешно добавил он, - если случится худшее.
Он помолчал, хмурясь и в задумчивости теребя нижнюю губу, потом сказал, глядя прямо в глаза Лессе:
- Но если мы будем заранее знать об этом, то успеем подготовиться и провести эвакуацию.
- Мы - имеются в виду всадники? Д'рам быстро кивнул:
- Людей можно будет перенести на возвышенности до того, как на них надвинется стена воды.
На стенах конференц-зала висели карты. Обернувшись, Лесса посмотрела на ту, которая, как говорил Игипс, была сделана в "меркаторовской проекции". "Эта карта имеет свои недостатки, - говорил он, - потому что полярные области на ней больше реальных размеров; однако она дает достаточно точное представление о соотношении масс воды и суши". Внезапно Лессе до боли захотелось, чтобы сейчас из динамиков зазвучал глубокий спокойный голос Игипса, чтобы Игипс подсказал им, как справиться с этим кризисом... Но Игипса больше не было! Какую бы проблему ни представлял для них этот огненный шар, им придется решать ее самостоятельно. И Д'рам уже предложил, как, в случае необходимости, уменьшить потенциальные потери. Мастер Идаролан однажды сказал ей, что видел огромную волну, которая потопила целый остров: он назвал ее "цунами"...
- Если придется защищать прибрежные области, то нам понадобится опыт и знания мастера Идаролана, - тихо проговорила Лесса, наклонившись к Д'раму. - У него все еще хранятся карты всех гаваней и отмелей.
- О чем вы там шепчетесь, Лесса? - приглушенно спросил Ф'лар.
- Если эта штука, - Лесса указала на огненный шар, и вся ситуация внезапно показалась ей гораздо менее забавной, - упадет на нас, мы должны быть готовы.
- Но... - начал Ф'лар.
- Кроме того, - продолжала Лесса, не отводя взгляда от лица предводителя Вейра, - даже если этот шар пройдет мимо, такой феномен должен произвести большое впечатление на Идаролана. Он сможет разглядеть его отсюда гораздо лучше, чем со своего наблюдательного поста в Нерате.
- Ты говоришь, - в голосе Вансора слышалось нетерпение и возбуждение, - что вероятность составляет пятьдесят восемь процентов?
- Отправляйся, Ф'лар. И дай Идаролану достаточно времени, - особо подчеркнув последнее слово, сказала Лесса, - чтобы он смог привезти все нужные записи.
- Я вернусь, - Ф'лар улыбнулся ей, - через минуту. Лесса взглянула на настенные часы - 11:35!
- Он что же, собирается... - начал было Д'рам, но остановился на полуфразе, чтобы через мгновение продолжить с удивлением: - Но ты же не поощряешь...
- Нет, не поощряю. Но, как я и сказала, если мы подготовимся к худшему, то можем быть приятно разочарованы - а это лучше, чем разочароваться неприятно. Есть в этом что-то... - Она снова взглянула на огненный шар. - Дракон опаснее всего, когда глаза у него становятся вот такого цвета.
Д'рам покосился на экран.
- Да, ты права.
Семь минут спустя, когда настенные часы показывали 11:42, Ф'лар и Идаролан распахнули дверь и вошли в кон-Ференц-зал. Оба были нагружены мешками со свернутыми картами и выглядели так, словно запыхались от бега.
Идаролан быстро оглядел собравшихся, потом монитор - и, уже не отводя взгляда от изображения, вывалил свою ношу на стол.
- Я вижу, что успел вовремя, - грубоватый голос моряка по-особому произнес это слово, - чтобы быть полезным.
- О, да, Идаролан, да; я рад, что ты здесь, - радостно проговорил Вансор. - Я не думаю, что этот осколок кометы пройдет мимо нас. - Он сказал это так, как будто грядущее столкновение кометы с Перном было достижением, которым следовало гордиться. - Какова сейчас яркость объекта?
- Минус восемь, - воскликнул Идаролан и тяжело плюхнулся на стул, не обращая больше внимания на принесенные бумаги и карты. - Я рад, что успел сделать некоторые вычисления, прежде чем прибыл сюда.
Он обернулся:
- А где Эррагон?
- В Центре связи, - коротко заявил Лайтол. Небывало сосредоточенный, он старался читать Вансору хотя бы часть появляющихся на экране цифр, самое важное.
- Значит, она все-таки упадет, да? - пробормотала Лесса.
- Да, боюсь, что так, - ответил Вансор; его энтузиазм и возбуждение исчезли - теперь он просто констатировал этот неутешительный факт.
Все в зале замолчали, глядя на экран - на картину грядущей катастрофы.
Мастер Идаролан первым обрел дар речи.
- Мне понадобится помощь ваших лучших математиков, - проговорил он, роясь в разложенных на столе свитках; выбрав рулон плотно свернутых бумаг, он продолжил: - Монако нужно эвакуировать в первую очередь. Я не знаю, сколько у них времени - может быть, два или три часа.
Лесса также поднялась и сжала руку Идаролана, в которой тот держал бумаги.
- Скажите всадникам, которые собрались там, что я хочу... - Она сделала паузу; глаза Идаролана сверкнули - он понял. - Я хочу, чтобы они нашли время сделать все необходимое.
Монако-Вейр
10:22 утра Прыжок во времени
Голант' и Зарант'а летели на уровне деревьев над широким открытым пространством, окружающим большое длинное здание - Вейр Залива Монако. Места здесь вполне хватило бы на множество драконов, отметил про себя Ф'лессан. Потом он поморщился. Сколько лишнего времени уходит на "безопасные" посадки и подъемы! А именно сейчас лишнего времени у них совершенно не было. Когда Голант' опускался на землю перед входом в Вейр, Ф'лессан краем глаза увидел море - спокойное, бледно-зеленое - и яркую полоску света в небе к северо-востоку от Залива Монако.
"Я так хотел увидеть эту комету - а теперь желал бы никогда ее не видеть", - с горькой иронией заметил Ф'лессан.
"Всадница Зарант'ы сказала то же самое".
"Что ж... скажи Зарант'е, чтобы она запомнила это положение. Сегодня мы сможем использовать его как удобную временную отметку".
Прибыл Монарт'; не дожидаясь, пока его бронзовый спустится на землю, Т'геллан соскользнул со спины висящего в нескольких дюймах над землей дракона и бросился вверх по ступеням и дальше, по широкой галерее, выкрикивая приказы. На бегу он колотил во все двери. Пат'а приземлилась еще ближе к ступеням, и Миррим спрыгнула на землю.
- Но вы же только что улетели! - воскликнула вышедшая из главного здания Вейра женщина.
- Ну так что же? Мы вернулись, и у нас срочное дело, Дилла, - ответила Миррим, подбежала к колоколу и стала энергично дергать за веревку. - Тай! Начинаем эвакуацию детей. Ф'лессан, ты тоже можешь помочь, пока Гелл собирает карты.
Миррим вбежала внутрь; Ф'лессан слышал, как она оповещает всех об опасности.
Как это похоже на Миррим, подумал он. Однако ей удалось быстро совладать с паникой, охватившей ее в Админе. В здании тем временем послышались крики, плач и топот ног - началось всеобщее замешательство. Самой громкой жалобой было: "Но ведь нужно печь хлеб..."
- Где начинается безопасная территория? - крикнул Ф'лессан, перехватив Тай прежде, чем она вслед за Миррим направилась внутрь.
- Они могут уйти достаточно далеко и высоко за двадцать минут быстрого хода. - Тай указала на хорошо протоптанную тропинку, огибавшую дом. - На сборы времени немного, но некоторые вещи нам действительно понадобятся.
Мгновение она промедлила на пороге, глядя вдаль, потом вздохнула, пожала плечами и поспешила внутрь.
Изнутри доносился высокий голос Миррим, отдававшей распоряжения; встревоженные звоном колокола, люди сбегались со всех сторон, чтобы выяснить, что произошло. К толпе собравшихся присоединилась большая группа подростков - мальчишек и девчонок.
- Вейр надо эвакуировать, - объявил бронзовый всадник.
- Я же говорил, этот огненный шар предвещает беду, - сказал, обращаясь к остальным, один из старших мальчишек.
- Но как он может заставить гореть море? - спросила девочка, глядя на бронзового в надежде на ответ.
- Этого не будет, - авторитетно разъяснил Ф'лессан. - Не стройте догадок. Сейчас вы должны делать то, что вам говорят. - Он улыбнулся им самой ободряющей своей улыбкой. - Это будет настоящее приключение! Вы должны быстро вернуться в свои вейры. Упакуйте самое нужное, только не копайтесь. И не больше, чем сможете унести. Всем, кого встретите, говорите, что нужно уходить в горы, повыше. - Он указал на тропу, которую чуть раньше показывала Тай ему самому. - Вы должны уйти по крайней мере на двести метров от берега, вон туда вверх, за рощу кошачьих деревьев.
Ф'лессан снова ударил в колокол, чтобы поторопить людей; те, кто его выслушал, мгновенно исчезли, разбежавшись в разных направлениях.
Миррим вышла из здания, подгоняя стайку младших детишек; ей помогал ее сын Геллим, а остальные женщины Вейра шли следом. Некоторые несли мешки и свертки, у Тай в одной руке тоже был какой-то узел, а другой она держала плачущего малыша.
- Тай, забирайся на спину Зарант'ы, а я буду передавать тебе детей. Ф'лессан, привязывай их страховочными ремнями. Ох, Весса, да перестань ты кричать! - Последнее было обращено к рыдающей девочке, стоявшей рядом с Миррим. - Ф'лессан, посади вот ее на Голант'а. Она сможет держать еще кого-нибудь. Голант' отправится на возвышенности вслед за Зарант'ой. Потом возвращайтесь за остальными. Для них это слишком далеко, они сами не доберутся.
Миррим в своей ипостаси руководительницы, подумал Ф'лессан, усаживая истеричную мать на спину Голант'а и передавая ей узлы и свертки. Тай устроила визжащего малыша на шею Зарант'е, после чего визг немедленно утих. Вскочив на спину дракона, девушка одного за другим принимала детей у Миррим.
- Я готова! - наконец крикнула Тай. "Следуй за Зарант'ой, Голли!" "Конечно!"
- Я знаю, что мы отвечаем в Монако за организацию дел, но я смогу работать лучше, когда буду уверена, что наши люди уже в безопасности, - сказала Миррим в оправдание своих действий. - Пока Голант'а нет, ты можешь помочь мне как-то организовать тех, кто еще в Вейре. И надо перевезти колыбели. Голант' не будет возражать?
- Не думаю, - ответил Ф'лессан; даже дракон не решится возражать Миррим, когда она в таком настроении. Да и обстоятельства не располагают к спору.
По счастью, Миррим уже направлялась назад в комнаты и не видела, как близко от земли были бронзовый и зеленая, когда уходили в Промежуток. Это помогает сберечь время, напомнил он себе.
- Ты и ты - вы полетите на Пат'е, - услышал он голос Миррим; в следующий момент она едва не сбила его с ног. Следом за ней спешили три пожилые женщины, согнувшиеся под тяжестью свертков. - Ф'лессан, нам понадобится веревка, чтобы привязать колыбели к спине Голант'а. Они вон там, в шкафу.
- У нас есть немного времени, Миррим, - сказал Ф'лессан, вытаскивая веревки. Голант'! И на нем будут возить колыбели??? А с другой стороны - кто же еще?
- Этих я отправлю на своей Пат'е. Она знает, куда лететь. Ф'лессан, когда управишься с веревками, положи их на порог. Красильщику понадобится помощь, чтобы собрать материалы. К тому же у нас тут много рулонов ткани, которые непременно надо сохранить.
- Монарт', между прочим, ничем не занят, - пробормотал Ф'лессан.
Однако веревки он вытащил, положил куда велено и отправился помогать мастеру, который пытался тащить одновременно множество шкур и различных инструментов, постоянно что-то теряя по дороге. А где же, собственно, Т'геллан с его картами?..
К тому моменту, когда большая часть самых необходимых вещей была сложена в кучу или наскоро упакована, появились коричневые, голубые и зеленые драконы. На них грузили поклажу, и они немедленно исчезали, унося вещи в безопасное место. Еще трое голубых драконов забрали детей в колыбелях; на коричневых нагрузили рулоны ткани, меховые одеяла и некоторые громоздкие предметы.
Драконы, кажется, обладали врожденным инстинктом, позволявшим им избегать столкновений как в воздухе, так и на земле - что сейчас было особенно полезно, поскольку толкотня в Вейре и над ним возникла просто невообразимая. Голант' с Зарант'ой сделали еще три рейса через Промежуток; бронзовому, по-прежнему летавшему без всадника, досталось перевозить целителя и его пациентов.
В конце концов появился Т'геллан, тащивший тяжеленный сундук, с другой стороны поддерживаемый двумя коричневыми всадниками. За пояс бронзового всадника были засунуты карты. Пока коричневые всадники поднимали сундук на спину Монарт'а, Т'геллан поманил к себе Ф'лессана, который уже начал волноваться, не слишком ли много времени заняла у них эвакуация.
Повариха Вейра едва не упала со ступенек под тяжестью разнокалиберных свертков; за ней уже волокли мешки с тарелками и мисками, а также с разными кухонными припасами. Как раз в это время Голант' снова приземлился перед Вейром. Т'геллан со значением посмотрел на Ф'лессана, и молодой бронзовый всадник немедленно предложил свои услуги. Сперва на спину дракона взобралась повариха, затем на него навьючили мешки; наконец, когда на драконьей спине вовсе не осталось свободного места, Голант' поднялся над землей ровно настолько, чтобы нырнуть в Промежуток, и мгновенно исчез.
Т'геллан уже стоял рядом с Ф'лессаном, разворачивая карту, когда еще три бронзовых дракона высадили своих всадников на только что освободившееся место перед входом. Еще два коричневых дракона без всадников висели в воздухе над деревьями, ожидая своей очереди, чтобы приземлиться.
- Подозреваю, ты более опытен в прыжках через время, чем эта троица, друг мой, - с восхитительным спокойствием проговорил Т'геллан, - так что тебе предстоит отправиться дальше всех. Возьми в помощь Ст'вена с Меалт'ом и К'рила с Галут'ом. - Предводитель Вейра указал на коричневых; потом развернул-таки карту.
Ф'лессан придержал ее за уголок и узнал копию сделанных с воздуха карт-снимков, которые Игипс предоставил всем Вейрам.
- В последний раз, когда ты летал с нами, мы были над этим районом. Ты должен помнить оранжевый утес! - Т'геллан постучал пальцем по изображению этого заметного ориентира. - Длинный широкий залив и песчаные пляжи, полого спускающиеся к морю... - Он поморщился, представив, как легко, не встретив никаких препятствий, пройдет в этом месте цунами. - Гранитный утес. А от него тянутся белые пески. Выглядит так, словно кто-то беззубый откусил кусок побережья...
Он ободряюще улыбнулся молодому всаднику:
- Только не позволяй себя уговорить на перевозку лодок! Лодки можно и новые построить. А людей не воскресишь.
Ф'лессан был совершенно согласен с этой философией; однако он знал, как трудно уговорить холдеров расстаться с их имуществом.
- Холды в основном расположены возле этого речного потока - а он как раз и станет каналом, по которому Цунами сможет проникнуть далеко в глубь суши. Всех людей нужно переправить на возвышенности, подальше от Русла. Мы не знаем точно, какой высоты достигнет цунами. Конечно, некоторым будет тяжело взбираться в гору, но там есть лестницы, вырубленные в камне. Вы трое должны
суметь эвакуировать всех. Тем или иным способом. - Снова помрачнев, Т'геллан передал карту Ф'лессану. - Ты - хороший всадник. - Он дружески хлопнул Ф'лессана по плечу.
- К'рил, Ст'вен - привяжите этот сундук к спине Монарт'а. Потом поступаете под команду Ф'лессана; теперь он - ваш командир крыла, - приказал он коричневым всадникам и продолжил, нахмурившись: - Я вызвал столько всадников, сколько мог, чтобы эвакуировать Гавань Монако и Прибрежный. Другие всадники предупреждают жителей островов - но у нас нет времени, чтобы вычислить, на какой высоте над уровнем моря находятся их холды. Они должны забраться так высоко, как это только возможно. В любом случае предупредить надо всех...
Прежде чем забраться на спину своего дракона, предводитель Вейра наклонился к Ф'лессану:
- И учти: если ты затеряешься во времени, Лесса мне голову оторвет!
Монарт' взлетел в небо и исчез в Промежутке еще до того, как поднялся на уровень крыши Вейра.
- К'рил, Ст'вен. пора! "Голант'? Голант'?"
Внезапно он ощутил порыв ветра и, даже не оборачиваясь, понял, что его бронзовый приземлился за спиной. Ф'лессан невольно улыбнулся, гордясь такой точностью.
- Мы отправляемся в морской холд у Рассветного Утеса. Ориентиры берем у моего дракона.
Он сунул карту в карман штанов.
"Голант', помнишь, где был огненный шар, когда мы впервые попали сюда?"
"Разумеется".
"Представь его в том же положении над морским холдом у Рассветного Утеса - и отправляемся в это время!
Голант' подпрыгнул вверх, снова уйдя в Промежуток почти над самой землей. В холоде Промежутка Ф'лессан успел подумать: может быть, все драконы сейчас отправились в Полет Морет'ы? Что она использовала в качестве временной метки? Или, может быть, она погибла именно потому, что у нее не было такой метки?..
Конференц-зал на Посадочной площадке
Местное время 1:10
9.1.31
После того как мастер Вансор вместе с Лайтолом и Д'рамом улетели в Прибрежный, чтобы организовать эвакуацию там, Лесса принялась мысленно перебирать все известные ей факты. Ей понадобится время - правда, не в том смысле, что остальным всадникам, - чтобы привести мысли в порядок. Должно быть, Ф'лессан доволен полученным заданием, иронически усмехнулась она про себя: надо же, ему официально разрешили прыгать сквозь время!.. Скоро сюда придут Эррагон или Идаролан; они объяснят, насколько скверно выглядит ситуация с цунами.
Лесса отвернулась от монитора. С нее хватит этих удручающих цифр - по крайней мере, сейчас. Дотянувшись до подноса с кла, она решила, что напиток еще достаточно теплый, чтобы можно было пить. Неизвестно еще, когда в начавшейся суматохе ей удастся что-нибудь съесть или выпить. Потягивая кла, она перебрала события последнего получаса и пришла к выводу, что справились они, в общем-то, неплохо, начав действовать, едва прошло первое потрясение.
Ф'лар отправился поднимать всадников Бенден-Вейра, чтобы предупредить наиболее уязвимые для волн холды, расположенные вдоль берега неподалеку от Бендена и Нерата. Немногие в других частях планеты узнают о том, что происходит в Восточном Море... Первый удар огромной волны примет на себя Залив Монако. У Т'геллана под началом тридцать четыре опытных бронзовых всадника: они должны справиться с эвакуацией. Ф'лар попросит Д'фери в Телгаре и Г'денеда в Айгене послать на помощь еще бронзовых. Джексом и Шарра привезут Сибелла. Придется созвать совещание с лордами-холдерами и мастерами цехов - разумеется, как только ей станет известно достаточное количество подробностей...
Допив кла, она услышала щелчок открывающейся двери и обернулась. В дверном проеме стоял Эррагон; на его лице явственно читалось, что "подробности", которые он узнал, вовсе не относятся к хорошим новостям. Он решительно закрыл дверь и двинулся к карте в меркато