Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
лды Плоскогорье и Форт
- Итак, - говорил Поулин Тэа и Галлиану на уютной и теплой солнечной
веранде Плоскогорья, где леди-холдер принимала своего гостя, - есть хоть
малейшая возможность заставить его изменить мнение?
Тэа пожала плечами.
- Разумными доводами - не выйдет, это точно. Его возмутило то, что
оба суда не приняли во внимание "право лорда-холдера поступать с
подданными по свое воле". Не то чтобы он оспаривал приговоры...
- "Правильно и справедливо было бы сослать и их тоже на острова,
поскольку они тоже устраивали беспорядки пусть и другого рода", -
добавил Галлиан, подражая тонкому визгливому голоску отца. - Если бы он
только передал мне право вести все дела холда... - Он беспомощно воздел
руки. - Он слишком болен...
- Подождите минуточку. Он ведь болен? - перебил Поулин. - А ваша
погода лишь усугубляет его легочную болезнь?
Тэа выкатила на него глаза, сразу же схватив суть дела.
- Если его отправить в Исту или Нерат на излечение, то ему придется
передать право управления Галлиану... - начала она.
- Вот именно.
- А что случится, когда он выздоровеет и узнает, что произошло?
Увидит, что я сделал, зная его взгляды? - спросил Галлиан свою мать. -
Он решит, что я пошел против него, и я, скорее всего, потеряю право
наследования.
- Вряд ли, дорогой. Ты знаешь, как он смотрит на твоих "тупых младших
братцев", - уверила его Тэа, кладя руку на плечо сына. - Ты знаешь,
когда ему перечить. У тебя всегда были способности общаться с людьми.
Что же до племянников... - Она безнадежно махнула рукой. Затем ее лицо
помрачнело. - Я и правда очень обеспокоена его постоянными грудными
болезнями. Честно говоря, не думаю, что он долго протянет. - Она
печально вздохнула. - Он был хорошим мужем...
- А вы можете внушить врачу, чтобы тот посоветовал ему поменять
климат? - сочувственно спросил Поулин.
- Да он постоянно ему об этом твердит, - сказала Тэа и плотно сжала
губы. - Я сделаю это. Иначе я не смогу жить спокойно. Как-нибудь да
сделаю. И ради него самого, и ради тех несчастных.
У Галлиана был нерешительный вид.
- Не беспокойся, дружище, - сказал Поулин - Я поддержу тебя во всем.
И пока я председатель большинство - на твоей стороне. Конклаву в
вопросах о наследстве не обязательно прислушиваться к пожеланиям
больного. Но действовать надо прямо сейчас. Даже выжидать до конца
Оборота опасно. Мы спасли тех людей, их права подтвердил суд, созванный
и проведенный по всем правилам, но Чокин явно держит камень за пазухой,
- невесело рассмеялся он, - Мы не можем позволить ему осуществить свою
месть, иначе, считай, мы зря потратили время и силы. Если дать слабину,
он начнет действовать. Думаю, мы все понимаем, что он так или иначе
будет мстить.
Тэа вздрогнула всем своим уютно-полным телом под плотным платьем.
- Не хочу иметь это на совести, что бы там ни говорил лорд Джемсон. -
Она встала. - Джемсон провел тяжелую ночь, и я перехвачу его прямо
сейчас, чтобы не успел возразить. Одно я точно знаю - умирать он не
хочет. Ричуд ему нравится больше, чем Франко. Так что я предложу ему
Иста-холд. Я и сама не прочь провести зиму там. Здесь-то... - она
расправила плечи, - дубаю, что и я забодею от холода, - нарочито
прогундосила она. - Меня-то он ублажить постарается, если уж не захочет
ничего для себя сделать. Прошу прощения.
Она встала, и мужчины тоже, Галлиан подошел к двери, открыл ее, и его
мать выплыла из комнаты, лукаво улыбнувшись напоследок. Галлиан вернулся
к гостю, покачав головой.
- Я никогда прежде не восставал против отца, взволнованно сказал он.
- Я и не призываю тебя к этому. Я понимаю твои сомнения, но можешь ли
ты сомневаться в намерениях Чокина?
- Нет, все ясно. - Галлиан вздохнул и решительно обернулся к
лорду-холдеру Форта. - Наверное, мне пора привыкать принимать решения, а
не просто выполнять их.
Поулин одобрительно похлопал его по плечу.
- Именно так, Галлиан. Смею тебя заверить, что не все решения,
которые ты примешь, окажутся правильными. Пост лорда-холдера не
уберегает от ошибок. Просто умей их исправлять. - Поулин усмехнулся,
наблюдая, как Галлиан переваривает услышанное. - Если ты по большей
части поступаешь правильно, то ты выиграл. А сейчас ты прав, хотя твой
отец и отказывается признавать очевидное.
Галлиан кивнул. Затем кратко спросил:
- Не хотите ли выпить вина, Поулин?
- Мать на твоей стороне, - согласно кивнув, ответил Поулин. - А это
большое преимущество, сам увидишь... Только не думай, что я намекаю на
недостатки воспитания твоего отца...
- Да нет, конечно, - сказал Галлиан, коротко улыбнулся и прокашлялся.
- А что будет с Чокином, когда его сместят? Его сошлют на южные острова,
да?
- Почему бы и нет? - ровно ответил Поулин. - Да нет, - торопливо
добавил он, увидев, как нахмурился Галлиан, - его не отправят к тем
убийцам. Там же целый архипелаг.
- А острова не вулканические?
- Только Юный остров. Остальные расположены в тропической зоне и
вполне пригодны для обитания. Видишь ли... лицо, содержащееся под
стражей, не должно покидать своей тюрьмы и устраивать беспорядки. А
Чокин обязательно заварит кашу, если оставить его на материке. Нет,
самым гуманным решением будет отправить его туда, где он никому больше
не сможет причинить вреда.
- И кто тогда будет руководить Битрой?
- Его дети слишком молоды, это так, но у него есть дядя, который не
намного старше Чокина. Я слышал, что Чокин и Вергерин играли на право
наследования холда.
- Мой отец тоже об этом упоминал, когда впервые заговорили о
низложении. Сказал, что должен был настоять на том, чтобы наследником
стал Вергерин, невзирая на пожелания старого лорда Нератского. Ведь вы
знаете, что сестра Франко - жена Чокина.
- Я и забыл. Вот забавно! - добавил Поулин. - Франко - совершенно
иной человек, но - да, его мать была первой женой Брентона.
Они принялись обсуждать животрепещущую проблему наследования, когда
вдруг распахнулись двери и вошла, согнувшись почти пополам, Тэа.
- Мама, что с тобой! - Галлиан бросился к ней. - Что случилось? Ты
вся красная...
Она захлопнула дверь, отмахнулась от сына и упала в кресло,
содрогаясь от хохота.
- Что тебя так развеселило?
- Ох, милый, твой папаша... - Она стерла с лица слезы - а с ними и
красную краску. Она посмотрела на платок и стала яростно тереть щеки,
все время смеясь. - Все получилось. Он уезжает в теплые края. Когда я
ушла, он писал письмо к Ричуду. Сказала, что уже поднял вымпел срочного
сообщения, но ведь письмо может отвезти и ваш всадник, Поулин, не так
ли? Когда приедет за вами в Форт?
- Да, конечно... или даже лучше будет, если заберу письмо я сам.
Отвезу его к Ричуду и попрошу тайно сотрудничать с нами, чтобы Джемсон
не узнал, что творится за пределами острова, - облегченно усмехнулся
Поулин.
- Чему ты смеешься, мама? И почему ты накрасила лицо? - спросил
Галлиан.
- Ну. - Она взмахнула платочком, улыбаясь во весь рот. - Тего для
себя де сделает, то сделает для своей прихвордувшей жеды, - снова
прогнусавила она. - Итак, во-первых, я позвала твою сестру и велела
привести Канелла - очень срочно. Я убедила его помочь мне, и именно он и
предложил мне натереть лицо румянами. Мы пришли в комнату твоего отца, я
стала охать и жаловаться на то, что, мол, за ночь все мои болячки
обострились... И все время хлюпала носом... К счастью, у меня небольшой
насморк, так что притворяться было нетрудно... Потом Канелл взял дело в
свои руки - нет, этот человек умеет убеждать! Он был так встревожен моим
участившимся пульсом и покрасневшим лицом, так волновался о состоянии
моих легких и сердца! Между нами, Джемсон согласился увезти меня в Исту
и сидеть там при мне, пока я окончательно не оправлюсь. Вот! - Она снова
расцвела в улыбке, глядя то на одного, то на другого, страшно довольная
собой.
- Мама! Ты - воплощенная хитрость!
- А как же, - покровительственно сказала она. Затем вдруг чихнула, к
удивлению обоих мужчин. - О, небо!
- Гм, - с притворной суровостью произнес Галлиан, - вот что случается
с врунами. Говорила, что больна - вот и заболела.
- Он послал кого-то и за тобой. Так что...
В дверь тихонько постучали. Галлиан немедленно подошел к ней и чуть
приоткрыл, чтобы только выглянуть.
- Да, скажи лорду Джемсону, что я сейчас буду, - сказал он и снова
затворил дверь.
- Я подожду с лордом Поулином, пока ты принесешь письмо, Галли, -
сказала она, наливая себе вина. - Это поможет мне согреться перед
холодом и, возможно, не даст вновь разыграться насморку... Еще рюмочку
не хотите? Выпьем за мой актерский дебют, Поулин!
- Если бы вы устроили это представление пораньше.
- Да, было бы неплохо, - вздохнула она, - но я не ощущала такой
чрезвычайной необходимости. Бедные люди. Кто займет место Чокина, когда
вы его заберете? И что, кстати, с ним будет?
- Это еще предстоит решить.
- Мы как раз это обсуждали, мама, - сказал, возвращаясь в комнату,
Галлиан. - Вергерин, его дядя по отцу.
- Но Вергерин проиграл свое право на наследование давным-давно, -
сурово ответила Тэа.
- Вы тоже про это слышали? - спросил Поулин.
- Ну, вы же знаете эту семейку, - сказала Тэа. - Все время играют. На
самые невообразимые ставки, на самые чудные вещи. Но на право
наследования? - Лицо ее отразило отвращение.
- Возможно, Вергерин усвоил урок, - заметил Галлиан с некоторой
снисходительностью.
- Возможно, - сказал Поулин. - Если он еще жив.
- О нет! - Тэа в ужасе поднесла руки к горлу.
- Если Конклав проголосует за низложение...
- Не "если", а "когда", Галлиан, - поправил Поулин.
- Хорошо, когда они проголосуют, то как они вытряхнут Чокина из
Битра-холда? - спросил Галлиан.
- Думаю, надо все тщательно обговорить и спланировать, - сказал
Поулин. - Однако иди к своему отцу, Галлиан. Не надо заставлять его
ждать. Вдруг передумает?
- Только не тогда, когда дело касается здоровья матери, - ответил
Галлиан и, усмехнувшись напоследок, вышел из комнаты.
- Поулин, вы мне обещаете, что шансы Галлиана на наследование не
пострадают? - сказала Тэа, горячо сжимая его руку.
- Обещаю, Тэа, - сказал он, погладив ее по руке.
Четыре дня спустя, когда лорд Джемсон и леди Тэа в целости и
сохранности были доставлены в Иста-холд, остальные лорды и леди, а также
предводители Вейров собрались на чрезвычайное заседание в Телгар-холде и
официально низложили лорда Чокина за пренебрежение своими обязанностями
перед Бенден-Вейром, за жестокое и необоснованное наказание невинных
холдеров (рисунки Иантайна были представлены в качестве свидетельства,
как и на недавних судебных разбирательствах), за отказ ознакомить
холдеров с Хартией, чтобы они знали свои права и обязанности (по этому
поводу свидетельствовал Иссони), и за нарушение прав холдеров без
должного на то основания.
Галлиан, когда пришел его черед, спокойно проголосовал за холд
Плоскогорье.
- Итак, что нам делать теперь? - сказал Ташви, сцепив руки с видом
человека, который только что принял трудное решение.
- Мы должны оповестить Чокина и сместить его, - ответил Поулин.
- А разве суда не будет? - испуганно спросил Галлиан.
- Да он только что был, - ответил Поулин. - Суд и приговор равных.
- Если для его устранения из холда вы собираетесь воспользоваться
помощью всадников, это ни в какие ворота не лезет, - без обиняков сказал
С'нан.
Все с отвращением, недоверием или изумлением повернулись к
предводителю Вейра, поскольку заявление прозвучало глупее некуда.
- Но ведь низложение - вещь беспрецедентна С'нан, - сказал М'шалл. -
Эта статья применяется впервые с тех пор, как двести пятьдесят с лишним
назад была составлена Хартия. Но сейчас это всем известно. И я не
согласен с тем, что всадники должны оставаться в стороне. Черт побери,
С'нан, одной из первых причин, по которой мы решили его сместить, было
то, что он не подготовил свой холд, который мы имеем честь защищать.
Если нужно - я сам его за шкирку оттуда выволоку!
Сидевшая рядом с ним Ирена горячо закивала. Сараи, супруга С'нана, на
Ирену смотрела в ужасе.
- Если мы первыми не возьмем его за шкирку, он просто забьется в
туннели, и кто знает, что он там может натворить, - сказала Ирена. Затем
моргнула и в озадаченности склонила голову. - Понимаете, я мало знаю о
внутренних коридорах Битра-холда, так что не знаю, где его искать, а уж
о том, чтобы схватить его, когда он окружил себя телохранителями...
Франко?
- Что? - нервно ответил лорд-холдер Нерата. - Я не могу сказать, что
представляет собой Битра. Я бывал не дальше гостиной, хотя Надона и
сестра мне.
- Как любопытно, - протянул Бастом.
- Что мы будем делать, когда вытащим его оттуда? - спросил Франко. -
Кто унаследует холд? Его дети слишком молоды.
- Его дядя, Вергерин, - начал было Поулин.
- А что, если до их совершеннолетия назначить там регента? -
предложил Азури, перебив лорда-холдера Форта.
- Или какого-нибудь многообещающего младшего сына из хорошо
управляемого холда? - сказал Ричуд из Исты, весело глядя по сторонам.
- Их род склонен к азартным играм, - вступил в разговор Бриджли.
- Эту склонность можно излечить жесткой дисциплиной и хорошим
образованием, - жестко сказала Сальда из Телгара. - Что посеешь, то и
пожнешь.
- Вергерин... - снова начал Поулин, возвысив голос, чтобы его
услышали.
- Он? Да он же проиграл свои права, - сурово сказала Сараи из
Форт-Вейра.
- Чокин смухлевал, - сказал М'шалл. - Насколько я слышал, он всегда
жульничает, если ставки в игре высоки.
Ирена очень подозрительно посмотрела на мужа.
- Так мне говорили, - повторил М'шалл.
- Кандидатура Вергерина, - прорычал Поулин, заставив всех замолчать,
- должна быть рассмотрена в первую очередь, поскольку он из их рода.
Таково положение Хартии, которому я собираюсь следовать буквально. Он
исчез из дома, в котором тихо жил с тех пор, как Чокин получил холд.
- Пропал?
- Это сделал Чокин.
- Куда пропал? Почему?
- Вергерина учил управлять холдом его брат, - продолжал Поулин, - и я
уверен, записи покажут нам, что Кинвер был способным и честным
лордом-холдером.
- Он тоже играл, - со значением сказала Ирена.
- Но он играл честно, - сурово ответил супруге М'шалл.
- Мы ведь все следуем принципу наследования, установленному Хартией,
разве не так? - сказал Поулин. А в статье говорится, что в первую
очередь должны рассматриваться кандидатуры членов рода. Теперь, если мы
найдем Вергерина...
- И если он захочет, - добавил М'шалл.
- И если он сможет, - добавил Г'дон из Вейра Плоскогорье.
- Если он хочет и может, - отозвался Поулин - то тогда мы должны
следовать Хартии...
- Сегодня мы уже наблюдали прецедент, - сказал Бастом. - Так почему
бы не дать Битре передышку и не поставить там кого-нибудь обученного и
компетентного? Тем более что до весны в холде столько надо сделать!
- Хорошее замечание. А вы не думали о команде управляющих? Дадим
молодежи шанс попрактиковаться? - предложил Ташви.
- Все, у кого есть младшие сыновья и дочери, которым можно поручить
это дело, поднимите руки, - сказал М'шалл, не так шутливо, как ему
хотелось бы.
- Нет, Чокина надо заменить представителем его же рода, - громко
ответил С'нан, стукнув кулаками по столу.
- Значит, это будет Вергерин.
- Если мы его отыщем...
- К порядку! К порядку! - Поулин яростно стучал по столу молотком
председателя, пока все не утихомирились. - Итак, еще раз. Сначала нам
надо сместить Чокина...
- И что толку, если нам некем будет его заменить в холде - и без того
деморализованном, а тут еще и руководства никакого не останется? -
сказал С'нан, разъяренный настолько, что говорил быстрее обычного.
- Но мы можем поставить на его место нового лорда так быстро, что
никто и не успеет осознать, что у них нет лидера, - сказал Ташви.
- Думаю, мы так и сделаем, - сказал Поулин. - Вергерина нет в том
холде, где он вроде бы жил, и, похоже, там уже довольно долго никто не
живет.
С'нан ужаснулся.
- Чокин его убрал?
- Возможно, в тот самый "морозильник", который, как он говорит, есть
у него в нижних пещерах, - мрачно сказал М'шалл.
- Он не мог так поступить! - По растерянному виду С'нана можно было
подумать, что, услышав об этом свидетельстве бесчестия и злонамеренности
Чокина, он утратил последнюю иллюзию. Сараи наклонилась к нему и
успокаивающе погладила по руке.
- Это всего лишь подозрения, - тактично заметил Поулин. - Давайте
немного успокоимся. Чокина нужно сместить...
- И что вы потом намерены с ним сделать? - дрожащим голосом спросил
С'нан.
- Он будет сослан, - сказал Поулин, окидывая взглядом сидящих за
столом и видя в них полное согласие с его решением. - Это самая
безопасная и самая мягкая мера. В том архипелаге столько островов, что
он может получить один из них в свое распоряжение целиком. - Собравшиеся
засмеялись, услышав веселье в его тоне.
- Это было бы вполне приемлемо, - сказал предводитель Форт-Вейра,
чуть-чуть просветлев.
- Мы найдем Вергерина... - остальные попытались было еще раз прервать
Поулина, и он снова стукнул молотком по столу, - и начнем готовить холд
к Прохождению прямо сейчас, чтобы вернуть холдерам боевой дух. И все вы
пришлете туда представителей ваших семей, имеющих навыки управления. Для
того чтобы подготовить Битру к приходу Нитей, понадобится много труда и
времени. Это слишком большая ответственность для одного мужчины или
женщины. Если мы найдем Вергерина и он согласится принять холд, ему в
любом случае понадобятся помощники.
Слушатели зашептались, но, похоже, это решение удовлетворило всех,
даже С'нана.
- Мы снова вернулись к проблеме смещения Чокина, - сказал М'шалл. - А
в Битре выходов больше, чем в норе пещерной змеи. Если Чокин прознает о
нашем решении, он попытается сбежать.
- Не получится! Он уже смещен, - сказал С'нан.
- Он еще этого не знает, С'нан, - раздраженным голосом сказал Д'миэль
из Иста-Вейра.
- Если вспомнить, сколько он узнавал того, чего не должен был знать,
- заметил Б'нуррин из Айген-Вейра, - то надо брать его прямо сейчас.
Вряд ли он подозревает, что я способен на коварство, - с усмешкой обвел
взглядом собравшихся молодой бронзовый всадник. - Я с ним едва знаком.
Готов быть добровольцем.
- Думаю, сейчас вряд ли в Битра-холде обрадуются всаднику, - цинично
поднял бровь Бриджли.
- Возможно, вы и правы, - сказала Ирена. - Но сейчас только всадники
могут легко добраться до Битры. Все дороги завалены снегом. Так что
придется нам. Я тоже еду.
- Нет, ты не поедешь, - решительно сказал М'шалл. - Я не хочу, чтобы
ты приближалась к этому развратнику!
- Да, но я могу перевозить других и тихонько высаживать их в
окрестностях. А прибытие зеленого всадника не так его обеспокоит, -
недобро усмехнулась Ирена. - Ты ведь знаешь, нас он опасными не считает.
Она подмигнула Зулайе.
- Если Битра так завалена снегом, то куда ему бежать? - спросила
Зулайя.
- Хороший вопрос. Но ведь он может скрыться где-то в самом холде и
будет мешать нам, когда наши представители начнут наводить в Битре
порядок, - сказал Бастом.
- Иантайн провел там несколько недель, - сказала
Зулайя. - Может быть, он знает