Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
работать с ним в паре.
- Сибелл великолепен! - сказал как-то Робинтон Сальтору, когда юноша в три приема повалил Эмфора на маты.
Сальтор только усмехнулся.
- Он готов любой ценой защищать тебя, мастер Робинтон. Держи его при себе, и тебе будет нечего опасаться.
- Да он и так все время при мне! - ответил Робинтон. Конечно, Сибелл ему приходится родичем, но все равно удивительно, отчего парнишка так к нему привязался.
- Да они все готовы умереть за тебя, знаешь ли,- продолжал Сальтор.
Робинтон смутился.
- Оно и к лучшему, по правде говоря; - добавил наставник и отошел, чтобы поправить кого-то из учеников.
Надо сказать, что Сибелл был искусен не только в борьбе. Он так жадно вбирал все знания и умения, что заслужил ранг подмастерья едва ли не так же рано, как в свое время его обожаемый наставник. Робинтон скрепя сердце отпустил его на один Оборот учителем в Айген-холд. И только тогда обнаружил, насколько он привык во всем полагаться на парня. Через Оборот он вернул его обратно. И Сибелл, словно чувствуя, где именно Робинтону требуется помощь, взвалил на себя столько обязанностей и справлялся с ними так хорошо, что ни мастера, ни подмастерья постарше не возражали против того, чтобы мастер-арфист держал своего бесценного помощника при себе.
Именно Сибелл придумал новое занятие для юного Траллера. Траллер, на редкость шкодливый ученик, изводил всех мастеров цеха своими выходками и шалостями, а также умением отвертеться от любого задания, которое ему давали. И часто выходило так, что Траллер почему-то не виноват, а за его проказы надо наказывать кого-то другого. Когда распределяли работу, Траллер бесследно исчезал - а потом всегда находил подходящее оправдание. Он мог справиться с любым скакуном на конюшне, за сто шагов прибить кинжалом муху к стене, во время борьбы уклониться от любых приемов старших ребят. Совести у него не имелось совершенно, зато наличествовал живой ум и неистощимый запас отговорок. Словом, Траллер был живым воплощением своенравия. Однако Робинтону мальчик нравился, невзирая на то, что он то и дело представал перед мастером-арфистом в ожидании наказания за очередную проделку. У Траллера был хороший дискант, но теперь голос у него ломался, и главным умением Траллера осталось искусство игры на барабане. На вышке ему не было равных, но барабанил он всегда и везде, по любой поверхности, которая только способна издавать звук. Он барабанил пальцами по стене (один из его соседей по спальне жаловался, что ночью Траллер барабанит пальцами ног по спинке кровати), палками и даже куриными косточками в столовой.
- Я хотел поговорить насчет Траллера, - сказал Сибелл однажды вечером, когда Робинтон собрался отдохнуть после обеда.
- О-ох! - простонал Робинтон. - Что же он натворил на этот раз?
Он уже истощил свою фантазию в поисках наказаний, которые могли бы утихомирить шалопая.
- Я просто подумал, мастер, что его не мешало бы отдать в ученики к Шнырку, - сказал Сибелл и лукаво усмехнулся, видя, как воспринял эту идею Робинтон.- Каждый раз, как Шнырок является для доклада, он выглядит все более усталым и измученным. Ему нужен кто-то еще - хотя бы затем, чтобы приносить тебе новости. - И, видя, что Робинтон призадумался, добавил: - Я не думаю, что кому-нибудь когда-нибудь удастся укротить Траллера, но Шнырку его неистощимая энергия может оказаться полезной.
- Сдается мне, что ты придумал для парня идеальное применение, Сибелл! Даже странно, что это не пришло в голову мне самому.
Сибелл фыркнул.
- Видно, ты был занят чем-то другим!
Робинтон от души согласился с ним и вернулся к этим самым другим делам. Все они были довольно срочные - к примеру, распределить между арфистами преподавательские должности на следующий Оборот.
Однако о предложении Сибелла он не забыл, и в следующий раз, как Шнырок появился в кабинете арфиста, сопровождаемый Сибеллом, который принес для него еду и кла, Робинтон сказал:
- Шнырок, у меня есть человек, которого ты, возможно, захочешь взять в ученики.
- Да ну? - Шнырок скривился. - Нет уж, Роб. Одному путешествовать как-то сподручнее. И безопаснее. А, Сибелл! Спасибо, ты такой заботливый.
Он вгрызся в рулет и принялся жевать. А Робинтон продолжал:
- Я считаю, что тебе стоит хотя бы поговорить с юным Траллером и посмотреть, стоит ли его учить.
- А, ну, если ты об этом, тогда ладно. Давай я на него посмотрю.
- Видишь ли, либо его берешь ты, либо он поедет обратно в Керун. Цех арфистов, похоже, не может найти применения его... хм... специфическим талантам. Ты ведь сам говорил, что не можешь быть в нескольких местах одновременно. Если я нуждаюсь в помощнике, значит, и ты тоже.
Шнырок прекратил жевать.
- Но ведь не Сибелла же... - Он покачал головой. - Нет. Я не хочу подвергать кого-то опасности и быть в ответе за чью-то жизнь. А у Фэкса опасно. Очень опасно.
- Тем больше причин тебе завести... хм... помощника, - заметил Сибелл.
Шнырок хмыкнул.
- Ты хотел сказать - "тень"? - уточнил он, ткнув большим пальцем в Сибелла.
Тот только усмехнулся в ответ - ему было приятно считать себя тенью Робинтона.
Робинтон вскинул брови, расплылся в улыбке и, наконец, расхохотался. Между ними с Сибеллом и впрямь было некое сходство - цвет и разрез глаз, темные волосы, на макушке почти вьющиеся, крупные черты лица, твердый подбородок, орлиный нос, - напоминающее об отдаленном родстве. Сибелл теперь почти сравнялся ростом с главным арфистом, и за эти несколько Оборотов перенял многие его повадки. Они встретились глазами и усмехнулись: мастер и подмастерье прекрасно понимали друг друга и уважали.
- Сходи, приведи его, - сказал Робинтон, хотя время было уже позднее и ученикам пора было спать. - Небось барабанит где-нибудь.
- Уже привел, - сообщил Сибелл, указывая на дверь. - Я его нашел на лестнице барабанной вышки - он пытался выяснить, кто это явился на ночь глядя.
- Хм, звучит многообещающе, - сказал Шнырок и лично пригласил Траллера в комнату.
Некоторое время они разглядывали друг друга - недоверчиво, как незнакомые псы.
- Извините, - сказал наконец Шнырок, взял Траллера за плечо и вывел из комнаты.
***
На следующее утро Шнырок сказал Робинтону, чтобы парня переименовали в "Скрыта" и назначили "учеником, отправленным по особому заданию".
- Я же тебе говорил, он прирожденный шпион!- сказал Робинтон с легким самодовольством. Шнырок фыркнул.
- Он еще не шпион. Он будет шпионом, когда я над ним поработаю. - Потом усмехнулся своей неподражаемой улыбкой. - Но из парня точно будет толк. Спасибо, Роб. Да, кстати, я беру его с собой. У меня уже стоят двое скакунов, оседланных и готовых в путь. Парень, как и любой хорошо воспитанный, - тут Шнырок ухмыльнулся: слова "хорошо воспитанный" плохо вязались со Скрытом, - как и любой хорошо воспитанный керунец, сидит на скакуне как влитой.
Уже на пороге он остановился на миг и добавил:
- И бегает быстрее ветра.
***
В течение следующих двух Оборотов Шнырок со Скрытом доставляли вести по очереди. Но однажды Скрыт внезапно появился перед Робинтоном поздно вечером. Робинтон как раз читал ежегодные отчеты об успехах учеников и вздрогнул от неожиданности. Скрыт самодовольно усмехнулся.
- Шнырок говорит, что в Руат-холде происходит нечто странное.
- Да ну?
Робинтон был только рад оторваться от отчетов. С некоторыми он был не согласен, и к тому же его всегда огорчало, когда его любимые "сыночки" не достигали той высокой планки, которую он для них устанавливал.
- Так вот, похоже, что дела в Руате идут все хуже и хуже. Там перебывало четыре управляющих, и ни одному не удалось заставить этот холд приносить доход. - Скрыт ухмыльнулся. - Такое впечатление, что все попытки кончаются ничем, по той или иной причине. А Фэкс неудач не прощает.
- Хм... Интересно. Тайное сопротивление?
Скрыт фыркнул - точно так же, как Шнырок.
- Чье? Этих работяг? Да я такого стада бестолочей сроду не встречал. И с тех пор, как я побывал на севере, - Скрыт указал большим пальцем через плечо, - я перевидал все способы уклониться от тяжелой работы, какие только есть на свете. И еще кое-какие. Там более-менее прилично работают только тогда, когда над работягами стоит надсмотрщик с кнутом. Надсмотрщиков у Фэкса не так уж много, а владения-то большие... - он расплылся в ухмылке. - Хотя запас кнутов со вплетенными металлическими грузами у него, похоже, неограниченный!
- "Один холд - один лорд"! Это правило не зря придумали, - наставительно заметил Робинтон.
- Вот именно. И Скрыт вернулся к делу: - А Шнырок очень настаивал, чтобы я рассказал тебе именно о Руате.
- Так что же там может происходить? - задал Робинтон почти риторический вопрос. - Если там нет никого, кто способен организовать сопротивление, в чем же дело? В обычной небрежности управляющих?
Скрыт пожал плечами. Он повзрослел и сделался худощавым, жилистым мужчиной, немногим выше своего наставника. Он очень старался выглядеть незаметным, но преуспел в этом искусстве меньше Шнырка. Ему никак не удавалось скрыть живой, любопытный блеск своих темных глаз.
- Что-то там есть. Нечто вроде, - он склонил голову набок - жест, который он тоже перенял у Шнырка, - нечто вроде смутного беспокойства. Как будто кто-то все время за тобой наблюдает. Но кому там наблюдать, спрашивается? И за кем?
- Мне бы следовало самому съездить и...
- Нет, не следовало! - Скрыт вскинул руку. - Любой арфист для Фэксовых головорезов - все равно что мишень. Конечно, в Руате стоят не лучшие из них, но тем не менее тебе нельзя рисковать... мастер Робинтон, - добавил он из вежливости, спохватившись. - Кстати, Барген тоже зашевелился у себя в Плоскогорье, теперь, когда у него в Вейре набралось побольше народу.
- Но ведь он осмотрителен, не правда ли?
- Барген-то? Да он осмотрителен, точно баба! - сказал Скрыт с легким презрением. Потом вздохнул: - Хотя, конечно, ему хочется дожить до того дня, когда он сумеет вернуть себе холд Плоскогорье. Так что все его люди выполняют всякие мелкие поручения. А уж он мастер придумывать всякие козни!
- Не впутывая при этом посторонних?
- Они предпочитают делать хоть что-нибудь, чем не делать ничего, мастер Робинтон, - сказал Скрыт. - У них ведь тоже своя гордость есть, знаете ли.
Робинтон кивнул.
- Это правда, что в Бендене зреет новая кладка? - спросил Скрыт.
- Да. А Йора умерла.
Робинтону известны были кое-какие подробности. Р'гул, пытаясь спасти госпожу Вейра, привозил в Вейр целителя-подмастерья от лорда Райда - а этот подмастерье написал потом отчет мастеру Олдайву. Робинтон помнил, как лопала Йора на пиру в честь Запечатления, - а ведь это было много Оборотов тому назад, - и ничуть не удивился, узнав, что она умерла от обжорства. Целитель пришел в ужас, увидев, до чего она себя довела, и дал согласие на то, чтобы ее погребли в Промежутке.
- Я слышал барабаны. Но правильно ли я разобрал, что королева отложила золотое яйцо?
Скрыт склонил голову и с надеждой уставился на Робинтона. Арфист кивнул.
- И время уже близко, не так ли?
Робинтон снова кивнул, и Скрыт спросил:
- А ты будешь на Запечатлении?
- Надеюсь.
Робинтон не был уверен, что Вейр разошлет приглашения, но это не означало, что мастера могут туда не пустить. В конце концов, с тех пор, как умер С'лонер, кладок и Запечатлении было не так уж много.
- А Неморт'а дотянет? - с тревогой спросил Скрыт.
- Должна. По крайней мере, я так думаю - насколько я могу судить о поведении драконьей королевы. Неморт'а даже без всадницы попытается дожить до того, как вылупятся ее детеныши.
- Как ты думаешь, следующая госпожа Вейра будет лучше Йоры?
Робинтон хмыкнул:
- По-моему, хуже некуда!
- Значит, всадники должны отправиться в Поиск, не так ли?
- Видимо, да.
- Я, пожалуй, пошел.
- Куда?
- Мне надо встретиться с ним. - "Он" в устах Скрыта всегда означало "Шнырок". - На Плоскогорье. Фэкс сидит там, готовится к одной из своих "поездок".
- Поездок?
- Ну, это когда он ездит по холдам и выясняет, почему он получает со своих владений меньше, чем рассчитывал.
- Ну что ж, удачи ему, - хмыкнул Робинтон.
- Пожелай лучше удачи тем бедолагам, из которых он выколачивает свои доходы, - сказал Скрыт и выскользнул за дверь.
***
В следующие несколько дней Робинтона не оставляло ощущение, что вот-вот должно случиться нечто важное. И потому он совершенно не удивился, когда Сибелл привел в его кабинет гонца, утомленного и забрызганного грязью. Однако послание его ошеломило.
- Скрыт говорит, что вам лучше приехать, мастер Робинтон.
- Приехать? Куда?
Робинтон вскочил на ноги, едва завидев, кого привел Сибелл. Арфист и подмастерье усадили гонца в кресло, и Сибелл налил ему вина.
- Фэкс... выехал в Руат-холд. И туда же собираются всадники.
- Всадники собираются в Руат?! Одновременно с Фэксом?!
Гонец кивнул и отпил вина.
- Они в Поиске.
Он поморщился.
- Нужна немалая храбрость, чтобы лезть в Плоскогорье!
Робинтон хмыкнул.
- А кто?
Гонец покачал головой.
- Он сказал, что вам придется обойтись Шнырком и Скрытом.
- Сколько времени у меня в запасе? - спросил Робинтон, отмахнувшись от Сибелла, который хотел что-то возразить.
- Фэкс передвигается ускоренным маршем. Тебе лучше поторопиться.
- Ну да, пожалуй. Чтобы оказаться на месте раньше, чем они, не так ли?
Робинтон ощутил прилив дикого возбуждения и вздохнул с облегчением. На лице Сибелла отражалась тревога, но Робинтон не обратил на это внимания.
- Позаботься о нем, ладно, Сибелл?
И Робинтон понесся вниз, в покои Сильвины.
- Мне нужна простая одежда, такая, какую мог бы носить простой работник, - сказал он.
- Что это ты задумал? - осведомилась она, уперев руки в бока.
- Только не надо расспросов! Не хватало мне еще споров с тобой, - отрезал он куда грубее, чем собирался, и указал на ключи у нее на поясе. - Я должен выглядеть в соответствии с ролью.
- Уж не думаешь ли ты, что можешь потягаться со Шнырком? Да ты никак в уме повредился! Отправь Сибелла.
- Нет, только не Сибелла! - гневно возразил Робинтон. - Им я рисковать не согласен.
- А собой, значит, согласен? - возмутилась Сильвина, но тем не менее против воли повела его в кладовые.- Ну ладно, а как ты собираешься спрятать свою долговязую фигуру? - осведомилась она, найдя новый аргумент в споре.
Робинтон немедля ссутулился и, размахивая рукой, принялся изображать походку хромого.
- Хромай посильнее, - посоветовала она, понаблюдав за ним. - Хм... Выглядит так, будто тебя пнули сапогом в нежное место.
И она тяжело вздохнула, осознав, что переспорить Робинтона не удастся.
К тому времени, как к ним присоединился Сибелл - подмастерье хотел отговорить мастера, но взглянул ему в лицо и оставил возражения при себе, - Робинтон с Сильвиной уже отыскали подходящие лохмотья. Даже Сибелл вынужден был согласиться, что, стоило Робинтону ссутулиться и начать прихрамывать, как он терял всякое сходство с высоким, благородным мастером-арфистом.
- Если ты не очень торопишься, я могу еще извалять эти тряпки в навозе, - ехидно предложила Сильвина.
Робинтон содрогнулся. Сибелл захихикал, но прикусил язык, когда Робинтон сунул тряпки ему в руки и распорядился сделать именно это.
- Вонь наверняка заставит людей держаться от меня подальше и не вглядываться в меня чересчур пристально, - объяснил он со страдальческим вздохом. - Сибелл, пока меня не будет, говори всем, что у меня лихорадка и я лежу у себя.
Сибелл послушно кивнул, хотя ему было явно не по душе, что его мастер ввязался в какую-то темную авантюру. Однако мальчик знал, когда следует помолчать.
***
Добравшись до Красной реки, Робинтон переоделся. Черныш шарахался и прижимал уши, глядя на сумку с вонючими тряпками. Робинтон оставил скакуна у пограничников и предупредил их, чтобы держались начеку.
Отсюда Робинтон отправился прямой тропой в сторону Руата и вышел к хлеву. В хлеву стояло всего два дойных животных и те самого жалкого вида. Робинтон растерянно созерцал царящее вокруг запустение, когда в небе появилось крыло драконов и в сторону холда помчался перепуганный мужичонка, вопя во все горло:
- Всадники! И Фэкс едет! Всадники!
И он, не переставая вопить, исчез в дверях холда.
Робинтон, переодетый калекой-поденщиком, мог позволить себе подойти поближе и полюбоваться прибытием целого крыла драконов. Некоторые все еще изрыгали мелкие язычки пламени и один за другим издавали трубный рев. Робинтону показалось, что они удивлены. Пока драконы разворачивались, ища, где приземлиться, Робинтон заметил среди них синего - похоже, это был Тагат'. Видимо, это все-таки крыло Ф'лара. Ну да, нужно обладать отвагой сына Ф'лона, чтобы отправиться на Поиск на Плоскогорье. Может, удастся перекинуться парой слов с К'ганом... А быть может, даже встретиться наконец-то с повзрослевшим Ф'ларом. Интересно, неужто Р'гул разрешил вести Поиск в этом районе? Ой, вряд ли! Но тут Робинтон напомнил себе, что сейчас есть более насущные вопросы.
Он подумал, что слабоумный поденщик, скорее всего, постарается куда-нибудь спрятаться, и поспешно захромал в сторону двора, где суетились такие же работяги.
Бледно-зеленый от ужаса управляющий выскочил во двор, убедился, что его не обманули, и принялся выкрикивать противоречащие друг другу приказы:
- Надо приготовиться! Надо что-то делать! Готовьте угощение! В этом холде должен быть порядок! Я с вас шкуру спущу!
Каждая фраза сопровождалась увесистым пинком, отвешенным очередному работнику, которого он загонял в холд.
Робинтону удалось увернуться от пинка, предназначавшегося ему, но в холд он вошел охотно. На миг он замер на пороге при виде некогда великолепного холла и главного зала, который виднелся за покосившимися дверьми. Но тут на него кто-то налетел, и это заставило его вернуться к своей роли.
Старуха и встрепанная работница помладше раздавали метлы и тряпки и все, что необходимо для уборки. Работников погнали вверх по лестнице, убираться и готовить покои для гостей. В покоях, судя по их ужасающему виду, никто не жил со времен той давней резни. Робинтона втолкнули в комнату, которая, очевидно, несколько Оборотов простояла с окном нараспашку: листья, сучья, пыль лежали в углах, точно сугробы. Очаг был полон золы, которая за эти годы превратилась в камень. Белье на постели было грязное и заплесневелое, его оставалось только выкинуть. Робинтон сильно сомневался, что в этом холде найдется, что постелить взамен. А поспешная уборка могла снять лишь верхний слой грязи, накопившийся на голом каменном полу. Управляющий бегал по комнатам, поторапливал уборщиков, приказывал принести чистой воды, требовал, чтобы все работали в полную силу, и щедро раздавал тумаки. Робинтон не понимал, как можно было довести некогда ухоженный холд до такого состояния. Если бы в этой комнате подметали хотя бы раз в месяц, получилось бы вполне нормальное жилище...
Робинтону удалось домыть пол прежде, чем явился Фэкс со своими присными. Тогда его за шиворот выволокли в коридор и отправили вниз, ставить в конюшню скакунов Фэкса.
Главный зал пережил массированную атаку бестолковых уборщиков и теперь выглядел несколько приличнее. Только на полу местами стояли лужи, и до ползунов так никто и не добрался - их прозрачная паутина клочьями висела с потолка. В холде царило смятение - крики, вопли, лай взбудораженных псов, вертевших на кухне вертела. Так что Робинтон был только рад убраться отсюда и заняться скакунами. Он надеялся, что конюшню тоже слегка почистили.
Он увидел Фэкса. Тот гневно хмурился и постукивал по сапогу тяжелым хлыстом. Леди Гемма была снова беременна, и ее снимали со скакуна двое самых сильных стражников Фэкса. Они обращ