Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
го файров страха находится где-то далеко, за пределами
крепостных стен Форта.
- Чего же тогда бояться?
Внезапно их ужас ворвался ей в душу с такой сокрушительной силой,
что девочка невольно вскрикнула.
- Нет! - вырвалось у нее, и она попыталась закрыться, защититься от
неведомой опасности, но руки накрепко связывали цепкие хвосты файров.
Безотчетный страх переполнял все ее существо. Сама того не ведая, она
продолжала выкрикивать: - Нет, нет!
Вдруг, откуда ни возьмись, перед глазами Менолли возникла четкая
картина какого-то бурлящего хаоса - тупого, безжалостного, несущего
гибель. Он давил невыносимым, смертельным гнетом. Со всех сторон,
вздымаясь и опадая, надвигались отвратительные скользкие серые глыбы.
И жар - беспредельный, как океан... Страх! Ужас! Невыразимая тоска...
В душе ее родился крик, пронзительный, как скрежет металла по
обнаженным нервам:
НЕ ОСТАВЛЯЙ МЕНЯ ОДНУ!
Менолли не понимала, что кричит сама. Она даже не была уверена, что
слышала крик, но твердо знала: в нем билась чья-то отчаянная тоска.
Вдруг дверь ее комнаты распахнулась настежь, и в тот же миг
сторожевой дракон на огневых высотах Форт холда испустил пронзительный
вопль, так похожий на тот, что прозвучал в ее душе, что девочка даже
подумала: уж не он ли кричал в прошлый раз? Но драконы не умеют
говорить...
- Что с тобой, Менолли? - К ней торопливо приблизился мастер
Робинтон. Файры взвились в воздух и, обезумев от страха, заметались по
комнате, то вылетая наружу, то снова возвращаясь.
- Дракон! - указывая на окно, воскликнула Менолли. Ей хотелось
доказать мастеру Робинтону, что она не одинока в своей тревоге. Они
оба увидели, как сторожевой дракон, отчаянно трубя, взмыл в ночное
небо - один, без седока! В наступившей тишине послышались слабые
отголоски ответных кличей, а потом - зловещий вопль объятого ужасом
стража с площади Форт холда.
- Похоже, все крылатые твари сегодня ночью выжили из ума, - заметил
Робинтон. - Скажи, Менолли, отчего ты так кричала? Что тебя испугало?
- Не знаю, не знаю! - рыдала Менолли, слезы струились по ее щекам.
Теперь на смену страху пришла невыносимая тоска. Сжавшись в комочек,
чтобы хоть как-то спрятаться от леденящего душу одиночества, не в
силах выразить словами то, что ощущала с такой ужасающей силой, она
только беспомощно повторяла: - Не знаю, не знаю...
Робинтон пригнулся - файры с Красоткой во главе молнией вылетели из
окна; маленькая королева, настойчиво и властно крича, увлекала стаю за
собой. Их силуэты мелькнули на фоне света, падающего из окна Главного
арфиста - и исчезли. Не успела Менолли, испуганная тем, что файры
покинули ее навсегда, поделиться своей тревогой с мастером Робинтоном,
как в комнату ворвался Домис.
- Робинтон, что здесь происходит...
- Потише, Домис, - строго прервал его Главный арфист. - То, что так
напугало Менолли, заставило сорваться с места сторожевого дракона. А
вой стража может разбудить даже мертвого. Слыханное ли дело - чтобы
дракон ушел в Промежуток без всадника!
- Вы серьезно? - сразу остыв, изумился мастер Домис.
- Менолли, - обратился к девочке мастер Робинтон, положив большие
теплые ладони ей на плечи, - ну-ка, вздохни поглубже. Хорошо, теперь
еще раз...
От него веяло спокойствием и добротой.
- Нет, не могу... Происходит что-то ужасное, - Менолли содрогнулась
от рыданий, леденящий душу страх все крепче сжимал свои объятия, грозя
неизвестной бедой, - что-то кошмарное...
Обитатели Цеха арфистов, разбуженные ее криками, толпились в дверях.
Кто-то громко заявил, что ни во дворе, ни на соседних дорогах не видно
ничего подозрительного. Кто-то заметил, что глупо обращать внимание на
капризы истеричной девчонки, желающей во что бы то ни стало привлечь к
себе внимание.
- Придержите язык, Моршал, - проталкиваясь сквозь толпу, отрезала
Сильвина - И вообще, отправляйтесь-ка вы все спать. Все равно толку от
вас никакого.
- Я тоже прошу вас удалиться, - произнес Робинтон, и все
переглянулись: в голосе Главного арфиста клокотал с трудом сдержанный
гнев.
- Я надеюсь, яйца еще не проклюнулись? - осведомился заспанный
Сибел.
Менолли покачал головой, она изо всех сил старалась овладеть собой и
побороть судорожные приступы ужаса, лишавшие ее возможности
членораздельно объяснить, что же с ней стряслось.
Сильвина принялась ее успокаивать.
- Робинтон, у девочки руки как лед, - заметила она. Менолли
прижалась к женщине, словно ища у нее защиты.
Робинтон, присев на край топчана, поглаживал ее содрогающиеся плечи.
- И, если хотите знать, это совсем не похоже на истерику.
Внезапно судороги ослабели, а вскоре и совсем прекратились.
Задыхаясь, Менолли упала Сильвине на грудь.
- Не знаю, что это было, только оно прошло, - в изнеможении
выдохнула она.
Сильвина и Робинтон уложили ее поудобнее, женщина натянула меховое
одеяло до самого подбородка.
- А что твои файры - тоже перепугались? - спросила Главная
смотрительница, оглядывая освещенную комнату. - Что-то я их не вижу...
- Я успела заметить, как они ушли в Промежуток, а куда - не знаю.
Они совсем обезумели от страха, с ними такого никогда не бывало. Я
ничем не могла им помочь.
- Не спеши, расскажи все как было, - мягко проговорил Главный
арфист.
- Я и сама не все понимаю. Проснулась я оттого, что они очень
беспокоились. Обычно файры спят как убитые. Они чего-то боялись, и
страх этот все усиливался. Потом я увидела нечто... или ничто - то,
чего они так испугались.
- Ну, конечно, что-то ведь все-таки должно было быть, - Робинтон
взял ее за руку и принялся ласково поглаживать, - рассказывай по
порядку.
- Файры были сами не свои от ужаса. Постепенно их страх передался
мне, - Менолли судорожно вздохнула, стараясь отогнать жуткое
воспоминание. - И вот я увидела что-то ужасное, смертельно опасное,
что-то серое и... ужасное! И еще невыносимо горячее. Да, жара была
частью этого кошмара. Потом меня охватила тоска... не знаю даже, что
было хуже... - Девочка уцепилась за надежные руки друзей, не в силах
сдерживать рвущиеся рыдания. - Но я не спала. Это не был страшный сон!
- А теперь, Менолли, отдыхай. Будем надеяться, что твой кошмар
бесследно исчез.
- Погодите, ведь я еще не все рассказала. Мне кажется, вы должны
знать все - а вдруг это важно. Потом... я услыхала, только на самом
деле я не слышала... просто это прозвучало так отчетливо, как будто
кто-то крикнул прямо здесь, в комнате... прямо у меня в голове...
Чей-то голос крикнул: "Не оставляй меня одну!".
Теперь, когда Менолли, наконец, поведала весь свой кошмар до конца,
тело ее расслабилось, и ей сразу полегчало.
- Не оставляй меня одну? - негромко повторил Главный арфист, пытаясь
постичь смысл загадочной фразы.
- Теперь все прошло... я хочу сказать, страх и все остальное...
В комнату стрелой ворвались файры. Они явно намеревались опуститься
на постель, но, заметив Сильвину и мастера Робинтона, изменили
направление и, оживленно чирикая, расселись на карнизе. Ни следа
былого ужаса, только удивление при виде нежданных гостей. Красотка и
пара бронзовых, осмелев, уселись в ногах постели и вопросительно
закурлыкали, глядя на девочку. Они выглядели настолько обычно, что у
Менолли вырвался изумленный возглас.
- Только не брани их, Менолли, - попросил мастер Робинтон. - Давай
попробуем выяснить, где они были.
Девочка поманила Красотку, и та послушно уселась у нее на руке,
охотно отвечая на ласку.
- Ее явно больше ничего не тревожит.
- Да, но где она была?
Менолли взяла Красотку на руки и, поглаживая ладонью изящную
головку, заглянула в безмятежно вращающиеся глаза.
- Ну, где ты была, малышка? Куда летала?
Красотка потерлась о руку Менолли и, горделиво вскинув голову,
отрывисто чирикнула. Перед мысленным взором Менолли промелькнула
картина: чаша Вейра, наводненная драконами и взволнованными людьми.
- Похоже, она летала в Вейр Бенден. Да, это наверняка Бенден! Они не
так хорошо знакомы с Фортом, чтобы передавать столь отчетливые
картины. Там что-то случилось - я видела толпы взволнованных людей и
множество драконов.
- Спроси Красотку, чего она испугалась.
Менолли снова погладила королеву по головке, ободряя свою любимицу:
она знала - этот вопрос неминуемо испугает ящерку. Так оно и
случилось. Красотка так стремительно сорвалась с руки Менолли, что до
крови оцарапала коготками ей руку.
- Дракон упал с неба! - выдохнула девочка, ошеломленная увиденным. -
Разве драконы падают с неба?
- Смотри, дитя мое, она тебя поцарапала...
- Пустяки! Только боюсь, мастер Робинтон, мы больше ничего от нее не
добьемся.
Красотка, сердито чирикая, примостилась на камине, глаза ее пылали
злым оранжевым огнем.
- Вот что, мастер Робинтон, - строго проговорила Сильвина, - если в
Бендене действительно что-то стряслось, они вот-вот пришлют за вами. -
Сильвине пришлось повысить голос, чтобы перекричать взволнованный
гомон файров, поднявшийся в ответ на сердитое чириканье королевы. -
Пойдемте, не стоит больше волновать бедняжек. А вам, юная девица,
придется дать сонного зелья. По глазам вижу, что иначе вы у меня
сегодня не уснете.
- Я не хотела никого беспокоить...
Сильвина преувеличенно громко фыркнула, не дав Менолли закончить. Но
когда женщина приоткрыла дверь, Менолли увидела, что арфисты все еще
толпятся в коридоре. Вот раздался голос Сильвины, которая принялась
ворчать, уговаривая всех разойтись по своим комнатам.
- Ну что вы хотите от файров - никак не пойму!
- Знаешь, Менолли, что самое странное в этом происшествии? - спросил
Главный арфист, задумчиво хмуря лоб. - То, что сторожевой дракон тоже
поддался тревоге. Я еще не видывал, чтобы дракон - если, конечно, не
считать брачного полета - улетал куда-нибудь без всадника. И я не
удивлюсь, - лукаво усмехнулся Робинтон, - если сейчас сюда заявится
Т'ледон и попросит у тебя объяснений по поводу пропажи своего дракона.
Мысль о том, что всадник может обратиться к ней за советом,
показалась Менолли столь невероятной, что она даже выдавила из себя
слабую улыбку.
- Как руки? Я слышал, ты много играешь. - Главный арфист перевернул
руку девочки ладонью кверху.- По-моему, шрам слишком воспалился -
видно, ты переусердствовала. Знаешь поговорку: торопитесь медленно?
Болит?
- Чуть-чуть. Мастер Олдайв дал мне мазь.
- А ноги?
- Если только не приходится долго стоять или много ходить...
- Жаль, что твои файры не могут заменить одного маленького дракона..
- А знаете, мой господин...
- Что, дитя мое?
- Я хочу сказать, что мои файры... они могут... переносить предметы!
Вчера они принесли свирель... чтобы мне не пришлось ходить лишний раз,
- поспешно добавила она. - Собрались все вместе, взяли ее из моей
комнаты и уронили прямо мне в руки!
- Чрезвычайно интересно. Я и не думал, что они так сообразительны.
Ты, наверное, слышала, что Брекки, Миррим и Ф'нор научили своих файров
носить письма, прикрепленные к ошейнику... - Главный арфист
усмехнулся. - Правда, нельзя сказать, чтобы они всегда доставляли их
без промедления.
- Мне кажется, нужно им внушить, что дело срочное.
- Как в тот раз, со свирелью для мастера Джеринта?
- Я боялась опоздать, а бежать не могла.
- Будем считать, Менолли, что так оно и было, - ласково проговорил
Робинтон. Девочка недоуменно подняла на него глаза и, прочитав во
взгляде Главного арфиста участливое понимание, покраснела. Он снова
погладил ее по руке. - Видишь ли, дитя мое, зная то, что движет
людьми, я зачастую могу восстановить даже неизвестные мне события. Не
стоит так замыкаться в себе, девочка. И прошу тебя, рассказывай мне
обо всем необычном, что тебе удастся подметить у твоих файров. Это
очень важно - ведь мы пока так мало знаем об этих родственниках
драконов. У меня есть предчувствие, что они еще сыграют свою
немаловажную роль.
- А как поживает белый дракон?
- Ты тоже умеешь читать чужие мысли? Малыш Рут жив-здоров, - ответил
Робинтон, но было в его тоне что-то такое, отчего его бодрое заявление
прозвучало недостаточно убедительно. - И не стоит зря волноваться ни о
нем, ни о Джексоме - и так весь Перн почему-то слишком озабочен их
будущим, - закончил Главный арфист, хлопнув ладонью по одеялу.
Тут вернулась Сильвина с кружкой сонного зелья и не отошла, пока
Менолли, кривясь, не выпила горьковатый напиток до дна.
- Знаю, знаю, что вкус не очень-то приятный. Я нарочно развела
покрепче. Тебе нужно выспаться как следует. А вас, мастер Робинтон,
внизу ожидает посыльный из холда. Говорит, что дело срочное, да это и
видно по тому, как он запыхался.
- Приятных сновидений, Менолли, - сказал Робинтон и быстро вышел.
- Что-то случилось? - спросила девочка Сильвину, надеясь хоть
что-нибудь узнать от нее.
- Ничего такого, что тебя касалось бы, милочка моя, - усмехнулась
Сильвина, подтыкая одеяло. - Насколько я поняла, Грох, лорд Форт
холда, пережил такой же, как он выразился, отвратительный кошмар, что
и ты. Вот он и послал за мастером Робинтоном, чтобы тот объяснил ему,
что случилось. А теперь лежи спокойно и не вертись.
- Попробуй тут повертеться! Вы, наверное, влили в меня двойную дозу
сонного зелья, - проворчала Менолли, забыв об обычной учтивости -
снадобье начинало действовать. Глаза у нее закрылись, и под
добродушный смех Сильвины она скользнула в объятия сна. Мелькнула
последняя, успокаивающая мысль: королева лорда Гроха тоже что-то
почуяла - значит, все это мне не померещилось...
Один раз она выплыла из забытья, не вполне сознавая, где находится,
и смутно услышала чей-то грубый голос, которому вторил другой,
тоненький, и голодные крики файров. Потом, гораздо позже, уже
окончательно проснувшись, Менолли обнаружила на полу пустую миску. А
ее питомцы безмятежно дремали у нее под боком, свернувшись в уютные
теплые комочки. Ощутив пустоту в животе, девочка поняла, что проспала
полдня, и есть хочется ей самой, а не файрам. Будь они голодны, ей не
удалось бы так славно выспаться. Должно быть, Камо с Пьемуром пришли
ей на выручку и сами накормили маленьких обжор. Менолли улыбнулась:
наверняка и Камо, и Пьемура весьма обрадовала такая возможность.
Ставни были открыты, но со двора не доносилось ни музыки, ни
голосов. Значит, обед уже закончился, и обитатели Цеха арфистов
разошлись по своим делам. Сторожевой дракон был на своем месте - на
огневых высотах.
Вдруг Менолли резко села на постели - воспоминание о пережитом ночью
ужасе вывело ее из приятного полузабытья. Послышался стук в дверь, и
не успела она отозваться, как на пороге появилась Сильвина с подносом
в руках.
- Видишь, как точно я все рассчитала? - довольно проговорила она. -
Ну как, отдохнула?
Кивнув в ответ, Менолли поблагодарила Сильвину за горячий кла.
- Вот только, не сочтите за дерзость, у вас такой вид, будто вы и не
ложились. - Покрасневшие глаза женщины окаймляли темные круги.
- Ты не ошиблась, и никакой особой дерзости я в твоих словах не
усматриваю. Вот приготовлю все для Робинтона - и спать. Ну-ка, -
Сильвина похлопала Менолли по бедру, чтобы та подвинулась, и присела
на край постели. - Пожалуй, стоит рассказать тебе, что так
взбудоражило твоих друзей нынче ночью. А то ведь в отсутствие
Робинтона никто не додумается поставить тебя в известность. Да, я
только что проведала яйца - мне кажется, тебе тоже нужно на них
взглянуть... Нет-нет, сначала выпей кла, - Сильвина удержала девочку
за плечо. - Я хочу, чтобы в голове у тебя прояснилось после сонного
зелья.
- Так что же случилось?
- Если вкратце, то вот что: нынче ночью Ф'нору, всаднику бронзового
Канта, взбрело в голову отправиться на Алую звезду...
Менолли так громко ахнула, что даже файры проснулись.
- Спокойно, девочка, - я не хочу, чтобы они снова взбесились, нет
уж, благодарю покорно! - Сильвина подождала, пока файры не задремали.
- Похоже, именно это и напугало ящериц, причем не только твоих.
Робинтон говорил, что все владельцы файров пережили тот же кошмар, ну
а тебе, с девятью, пришлось особенно туго. Так вот, Ф'нор с Кантом
отправились через Промежуток к Алой звезде... Да, детка, не
удивительно, что ты так перепугалась. То, о чем ты нам говорила, - про
невыносимую жару, какую-то клубящуюся серую дрянь, - все это было там,
на Алой звезде. На ней невозможно приземлиться! - Она выразительно
фыркнула. - Теперь лордам, которые так стремятся попасть туда,
придется прикусить языки.
- А Кант с Ф'нором? - Менолли почувствовала, как ужас ледяной
хваткой стиснул горло - она вспомнила отчаянный крик в ночи.
- Целы, но жизнь их висит на волоске. А помнишь, ты говорила про
слова: Не оставляй меня одну? Оказывается, это Брекки звала Ф'нора...
- Сильвина помолчала для пущего эффекта. - Каким-то чудом ему с Кантом
удалось вырваться из плена Алой звезды и проделать часть обратного
пути. Должно быть, невероятное было зрелище... - Сильвина прищурила
воспаленные глаза, пытаясь представить драматическую картину. - А
знаешь, куда полетел сторожевой дракон? Помочь Канту приземлиться!
Робинтон сказал, что драконы образовали в воздухе мост и, подхватывая
Ф'нора с Кантом, замедлили их падение. - Оба, конечно, были без
сознания. Робинтон говорит, на Канте живого места не осталось - по
нему будто шкуркой прошлись. Да и Ф'нор выглядит немногим лучше -
даром, что на нем был кожаный костюм!
- Скажи, Сильвина, откуда же мои файры узнали, что происходило в
Бендене?
- Рамота созвала драконов... ты, верно, знаешь - королева Бендена
это умеет. А твои файры бывали в Бендене. Наверное, они тоже ее
услышали, - эта часть загадки не особенно волновала Сильвину.
- Все равно не пойму: ведь файры переполошились задолго до того, как
Рамота призвала сторожевого дракона, даже раньше, чем я услышала зов
Брекки.
- Ладно, ладно. В свое время мы узнаем разгадку и этой тайны. У нас
в Цехе все тайное становится явным. А потом, если драконы могут
переговариваться на расстоянии, то чем файры хуже?
- Драконы мыслят внятно, - проговорила Менолли, ласково почесывая
головку проснувшейся королевы, - а эти крошки - нет. Или, во всяком
случае, отнюдь не всегда.
- Младенцы тоже говорят не очень внятно, а твои файры не так уж
давно вылупились, не забывай об этом, Менолли. А возьми Камо - он что,
внятно болтает? Тем не менее, он все чувствует!
- Кстати, это Камо накормил утром файров, чтобы я могла поспать?
- Да, вместе с Пьемуром. Перед завтраком он все нудил и нудил, пока
я не догадалась послать их с Пьемуром наверх, чтобы он, наконец,
заткнулся. - Сильвина хохотнула, вспоминая причитания Камо. - Все
стонал: милашки голодные, кормить милашек. Пьемур сказал, что ты даже
не проснулась. Правда?
- Да. - Но Менолли больше занимали умственные способности ее файров.
- Пожалуй, и правда, можно объяснить их поведение тем, что они
побывали в Бендене.
- Как сказать, - возразила Сильвина. - Ведь малышка лорда Гроха тоже
не осталась безучастной. А она родом не из Бендена и никогда там не
бывала. Может статься, эти зверюшки гораздо разумнее, чем мы думаем.
Глядят на людей, которые мнят себя не хуже всадников, да посмеиваются!
- Я выпила весь кла. Пойдем посмотрим яйца?
- Да, обязательно. Если файры родятся в отс