Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
нием. И то, что она сама присутствовала на всех рисунках
Иантайна вовсе не удивляло. Но вот остальных зеленых всадников
настораживало.
- Возьми у Тиши ее мазь. У меня после нее руки сразу саднить
перестало, - прищелкнул пальцами Иантайн. - Вот так!
- У меня есть, - ответила она.
- Но если ты будешь просто держать ее в банке, то толку от нее не
будет, сама понимаешь.
- Да, знаю, - тихо ответила она, потупив взгляд.
- Эй, я вовсе не ругаю тебя, - ласково сказал он, беря девушку за
подбородок и поднимая ее голову. - Я что-то не так сделал?
- Нет, все в порядке, - сказала она и отвела его руку, широко
улыбнувшись. - Иногда я глупости говорю. Не бери в голову.
- Да я и не беру, - ответил он так беспечно, что она даже испугалась.
- Продолжай мылить свою зверюшку... - Он перевернул страницу альбома и
вынул карандаш из-за уха. - Продолжай...
- Иантайн в тебя втюрился, - сказала Гразелла, пристально посмотрев
на свою соседку по казарме.
- Иантайн? Да он в свои рисунки втюрился, - ответила Дебра. - Кроме
того, он скоро уедет в Бенден...
- Ты будешь тосковать? - спросила с лукавым видом Джули.
- По нему? - ответила Дебра, удивленная вопросом.
"Мне будет его не хватать", - сказала Морат'а с такой печалью, что
остальные дракончики повернулись к ней и тревожно завращали глазами.
- Что она такое сказала? Они все встревожились, - спросила Джули.
- Что ей будет его не хватать. Но, милая, он же не из Вейра, -
сказала Дебра своей зеленой, погладив ее по щеке и головным наростам. -
Он не может остаться здесь навсегда.
- Если бы кто меня спросил, я бы ответила: Иантайн с радостью остался
бы здесь, - встряла в разговор Сарра.
- Только вот никто тебя не спрашивал, - язвительно сказала Анжи.
- А он что-нибудь делал... то есть, кроме того, чтобы тебя рисовать,
Деб? - блестя глазами спросила Джули.
- Нет, конечно, нет. А зачем ему? - раздраженно спросила Дебра, еле
сдерживая волнение. Как же неуютно порой спать в одной спальне со всеми
остальными. Они так шумят, хотя и далеко им до ее сводных сестер и
мачехи. Она же не вынюхивает, где их носит поздно вечером.
- Я разочарована, - сказала Джули, воздев руки к небесам. - Самый
красивый мужчина в Вейре, неженатый - а она ничего не видит!
- Да она, кроме Морат'ы, ничего не видит, - вмешалась Сарра. - Ну, мы
и сами не лучше.
- Большинство... - многозначительно помолчала Джули, - знают, что
драконы - весьма значительный фактор нашей жизни. Но они не вся наша
жизнь. Даже старый Т'дам имеет жену, сами знаете.
- У нас еще нет собственных Вейров, - сказала Месла, только сейчас
вмешавшись в разговор. Она все воспринимала буквально. - Да и не
заведешь Вейра, если вы глазеть будете.
Дебра поняла, что краснеет, щеки ее стали горячими.
- Как я заметила, это тебя не удерживает, - сказала Сарра Джули,
многозначительно наклонив голову.
Джули загадочно улыбнулась.
- Поскольку только я родилась в этой казарме и росла в Вейре, то смею
вас заверить, что наши желания тоже могут повлиять на выбор наших
драконов
- Они еще месяцев десять не взлетят, - сказала Анжи, явно услышав
замечание Джули. - Но, предположим, Джули, что твоя зеленая балдеет от
дракона, всадника которого ты терпеть не можешь?
- Ты имеешь в виду 0'нея? - ухмыльнулась она ужасно смутив Анжи.
Но девушка справилась с собой и быстро отгрызнулась:
- Он невыносим даже для бронзового всадника. Послушали бы вы, как он
хвастается, что его крыло всегда первое во всех состязаниях! И если бы
он этим ограничивался!
- Для него, наверное, так и есть, - ответила Гразелла. - Но, Джули,
меня больше волнуют синие всадники. Некоторые из них очень приятные
парни, и мне не хотелось бы задеть их чувства, но они, как правило,
предпочитают не девушек.
- О, - лениво пожала плечами Джули, - это проще простого. Когда твоя
зеленая войдет в пору, надо со всеми договориться. Тогда синий всадник
идет к своему другу, если он у него есть, а ты хватаешь своего парня.
Так что ты спишь с тем, с кем хочешь, а синий всадник получает того,
кого хочет, и всем хорошо!
Девушки переваривали эту информацию с различной степенью
воодушевления или отвращения.
- Короче, вам самим решать, что делать, - продолжала Джули. - И мы не
заточены в этом Вейре. О! - Она шумно вздохнула. - Как я буду рада,
когда смогу летать в любое время, когда захочу!
- Но мне казалось, что ты договаривалась с T'peлом? - Глаза Меслы
расширились от ужаса.
- Да, но это не значит, что я не найду кого-нибудь получше в другом
Вейре. Зеленые это любят, сама знаешь.
- Да, но попадем ли мы в другие Вейры? - покачала пальцем Сарра. -
Через четыре-пять месяцев начнется Прохождение, и вот тогда нам придется
поработать по-настояшему, доставляя огненный камень сражающимся
драконам. - Глаза ее сверкали от предвкушения, она крепко обхватила
руками свои плечи. - У нас найдется дело поинтереснее, чем просто спать
с кем-то и делать детей.
Дебра отвернулась, не желая принимать участия в пустом разговоре.
"Тебя что-то тяготит, - сказала Морат'а и лениво положила голову на
колени своей всадницы. - Я тебя люблю. Ты чудесная. Иантайн тебя тоже
любит".
Пораженная этим откровением, Дебра застыла.
"Он? Неужели?"
"Да! - горячо ответила Морат'а. - Ему нравятся твои зеленые глаза,
нравится, как ты ходишь, нравится забавная хрипотца в твоем голосе. Как
это тебе удается?"
Дебра коснулась рукой горла и почувствовала себя по-настоящему
глупой.
"Ты что, и с ним разговариваешь? Или просто подслушивaeшь его мысли?"
"Он так громко думает! Особенно когда рядом с тобой. Когда он далеко,
я не очень хорошо его слышу. Он очень много и громко думает о тебе".
- Дебра? - Оклик Сарры прервал этот чрезвычайно интересный разговор.
- Что? Я разговаривала с Морат'ой Что ты сказала?
- Не бери в голову, - расплылась в улыбке Сарра. - Твое платье для
Праздника Окончания Оборота еще не закончено?
- У меня есть одно, вполне подходящее к случаю ответила Дебра, хотя
вопрос сбил ее с толку. Она пыталась спорить с Тишей, убеждая ее, что
старого зеленого платья вполне хватит. Однако Тиша не стала ее слушать и
сказала, что выбрала два цвета - для вечера и для дня. Наверное, в Вейре
всем найдутся платья для Праздника Окончания Оборота, но Дебра про себя
радовалась тому, что у нее будут целых два платья, которые до нее никто
еще не носил. Она украдкой призналась самой себе, что надеется
понравиться Иантайну в этих платьях. А теперь, выслушав Морат'у, она
подумала, что он вообще не заметит, во что она будет одета.
- Если уж зашла речь о Вейрах... - сказала Месла.
- Это ж было сто лет назад, Месла, - ответила Анжи. - Ну?
- Осталось не так много, к тому же право первого выбора будет за
самыми большими драконами, разве не так? - сказала она.
- Не беспокойся, - ответила Джули, - когда они нам понадобятся,
некоторые из них будут уже свободны. - Она прикрыла рот ладонью, в ужасе
от того, что ляпнула. - Я не это хотела сказать! Я, правда, не хотела. Я
не думала, что...
- Ты уж лучше заткнись, Джул, - спокойно, но твердо сказала Сарра.
Повисло долгое молчание. Никто не осмеливался заговорить.
- Кто видел мазь? - тихо спросила Гразелла со свое кровати, нарушив
почти невыносимое молчание. У меня опять пальцы чешутся. Я и не знала,
что. ухаживая за драконами, можно заработать цыпки.
Анжи нашла мазь под своим меховым покрывалом и протянула ей.
- А потом мне, - тихо сказала Дебра, передавая мазь Гразелле.
Вечерняя болтовня так и не возобновилась.
- У меня было мало времени, - сказал Джемми Клиссеру своим самым
ворчливым тоном, когда тот спросил, как продвигаются дела с последней
исторической балладой. - Мне пришлось порыться в законах. Почему ты
столько возился с этими проклятыми стражниками? Всех их надо было
попросту вышвырнуть на острова и не устраивать этот судебный фарс.
- Суд - это тебе не фарс, Джемми, - с несвойственной ему укоризной
сказал Клиссер, и молодой музыкант изумленно поднял взгляд. - Суд - это
необходимость. Мы должны были показать, что мы действуем не так, как
наша левая нога захочет.
- В отличие от Чокина, - хмыкнул Джемми, показывая свои неровные зубы
в лисьем оскале.
- Это точно.
- Ты слишком много времени убиваешь на Чокина... - Джемми вернулся к
чтению.
- Что ты ищешь?
- Сам не знаю. Я ищу хоть что-нибудь. Я знаю, что тут есть нечто
такое, что поможет нам проверять положение Алой Звезды... что-то
настолько простое, что мне Даже противно, что я не могу этого вспомнить.
Ведь знаю, что где-то видел... - Он раздраженно отодвинул в сторону
толстый том. - Если бы у переписчиков еще и почерк приличный был, это
очень облегчило бы мне жизнь. Я слишком много времени угробил,
разбираясь в чужих каракулях. - Он потянулся через стол к подоконнику и
со стуком поставил перед собой странный аппарат. - Вот наш новый
компьютер. - Он усмехнулся Клиссеру, который уставился на предмет -
яркие бусины на десяти узких палочках, разделенные на две неравные
части.
- Что это? - спросил Клиссер, обнаружив, что бусины можно передвигать
по стержням вверх и вниз.
- Его называли абак. Счетчик. Древний, но до сих пор еще вполне
годный. - Джемми взял устройство и показал Клиссеру, как с ним работать.
- Это вместо калькулятора. Большинство калькуляторов сейчас вышло из
строя. О, вот еще что я нашел. - Он порылся в бумагах и вытащил
инструмент, состоявший из линейки и скользящей рамки. На линейку и на
рамку была нанесена логарифмическая шкала. - При помощи этой штуковины
можно проделывать весьма сложные вычисления. Почти так же быстро, как
если бы ты пользовался клавиатурой.
Клиссер переводил взгляд с одного устройства на другое.
- Значит, вот какова на самом деле логарифмическая линейка. Я видел
упоминание о ней в руководстве по пользованию калькулятором, но даже не
думал, что нам придется вернуться к древним устройствам. Об абаке я тоже
где-то читал. Значит, ты второй раз изобретал замену компьютеру?
- Если ты оставишь меня в покое и не будешь нагружать всякими
срочными изысканиями, я еще что-нибудь найду.
- Надеюсь, - сказал Клиссер как мог дипломатичнее, - что ты все же
сделаешь для меня что-нибудь, что я мог бы представить народу перед
Зимним Солнцестоянием и Праздником Окончания Оборота.
Джемми внезапно резко выпрямился в кресле, склонил голову набок и
посмотрел на Клиссера так, что тот с надеждой замер, сдерживая дыхание,
чтобы не нарушить сосредоточенности Джемми.
- Проклятие! - Джемми снова ссутулился, стукнув кулаками по столу. -
Это ведь было связано с солнцестояниями.
Ну если ты возвращаешься к абаку и логарифмической линейке, то почему
не к солнечным часам? - пошутил Клиссер.
Джемми снова выпрямился и застыл.
- Не солнечные, - медленно проговорил он. - Космические. Звездный
циферблат... как... как камень... каменное что-то...
- Стоунхендж?
- Что это?
- Доисторическое сооружение на Земле. Саллиша многое может тебе о нем
рассказать, если спросишь, - хитро усмехнулся Клиссер. Джемми грубо
отмахнулся от предложения. - Оказалось, что это изумительный календарь,
который точно предсказывает затмения и указывает солнцестояние.
Клиссер запнулся, широко открытыми глазами уставившись на Джемми,
который безмолвно открыл рот. То, что сказал Клиссер, поразило обоих.
- Это был каменный круг... на равнине, - заикаясь, пробормотал
Клиссер, руками рисуя в воздухе дольмены и пересекающиеся лучи. Еле
слышно что-то пробормотав, он подошел к полкам и попытался найти нужный
текст. - Мы должны были скопировать его. Мы просто должны были
скопировать его...
- Точная копия нужна только для истории, - возразил Джемми. - Я
помню, я изучал его. Мы должны приспособить такое сооружение для наших
целей, чтобы камень показывал Алую Звезду при надлежащем сближении. - Он
порылся в свалке на своем столе в поисках чистого листа и карандаша.
Первые три, которые он откопал, были поломанными огрызками. - Вот и еще
одна вещь, которую придется изобретать заново, - перьевую чернильную
ручку.
- Чернильную ручку? - отозвался Клиссер. - Я никогда и не слышал о
таких.
- Завтра сделаю. Дай только над ними поработать... - Джемми помолчал
и вдруг демонически улыбнулся, сбив с толку Клиссера. - Думаю, у меня
найдется кое-что к концу Оборота. Может, даже модель сделаю только если
ты оставишь меня... прямо сейчас.
Клиссер ушел, тихонько прикрыл за собой дверь и немного постоял.
- Похоже, меня выкинули из собственного кабинета, - сказал он,
поворачиваясь к двери. На двери совсем недавно было подновлено его имя -
Гм. - Он повернул табличку стороной "не беспокоить" и пошел прочь,
насвистывая хор из "Баллады о долге".
Саллиша сейчас как раз должна подниматься в его кабинет. Ей этот
замысел понравится. Ну, может быть, понравится.
Он поспешил вниз по лестнице и встретил ее у дверей.
- Я не опоздала? - сказала она как могла едко, машинально прижав к
себе покрепче пухлую тетрадь, которую несла под мышкой.
Опять ему досталось.
- Я не сказал, что ты опоздала. Позволь мне проводить тебя в более
приятное местечко - в учительскую.
- Не думаю, что тебе захочется обсуждать мои выводы прилюдно, -
сжалась она. Пусть она и из лучших его учителей - хотя поговаривали, что
дети учат уроки. только чтобы избежать ее когтей, - но ее отношение к
нему и будущей программе обновления методики обучения было совершенно
враждебным.
Клиссер любезно улыбнулся.
- Как раз сейчас там пусто, и еще часа два никого не будет.
Она фыркнула, но, когда он вежливо пропустил ее вперед, она с
каменным лицом прошествовала внутрь. Как Моринст к... Клиссер вздрогнул
и поспешил за ней.
В учительской было пусто, в очаге потрескивал огонь. и решетке стоял
кувшинчик с кла, на столе стояли чистые чашки. Интересно, кто тут все
так уютно устроил - может, Бетани? Банка с подсластителем была полна. Да
наверняка Бетани пыталась облегчить ему переговоры с Саллишей.
Прежде чем закрыть дверь, он так же повернул табличку стороной "не
беспокоить". Саллиша уселась в самое неудобное кресло - ей явно
нравилось чувствовать себя пострадавшей стороной. Она по-прежнему
прижимала к груди тетрадь, как драгоценность.
- Ты не можешь исключить из программы историю Греции, - заявила она,
напористо начав подготовленную заранее речь. - Они должны знать, откуда
происходит наша форма управления, чтобы оценить то, что имеют...
- Саллиша, прецеденты можно описать вкратце, не изучая культуру в
целом, - начал было он.
- Но форма правления как раз культурой и определяется...
- Если студент будет достаточно любопытен, чтобы пожелать узнать
побольше, мы дадим ему больше. Но незачем заставлять детей фермеров и
скотоводов заучивать то, что никакого отношения к их жизни не имеет.
- Ты унижаешь их этими словами!
- Нет. Я избавляю их от часов тупой зубрежки, заменяя ее историей
Перна...
- Этого слишком мало для понятия "история".
- "Вчера" уже сегодня становится историей, но хочешь ли ты изо дня в
день повторять "вчера"? Истoрия - это то, что происходит в жизни или
развитии людей, нас! - ткнул он себя в грудь. - Нас, перинитов. Это
также систематическое описание нашей жизни, - он снова ткнул себя в
грудь, - анализ и объяснение. Со дня основания... колонии Перн. Это ее
история великая и обширная, история выживания наперекор ужасающим
условиям и неумолимому злу, история отчаянной, безрассудной отваги,
изобретательности людей, живущих на этой планете, а не где-то в другом
месте, чье название для нас - пустой звук. Это лучше нашей древней
истории - если ее преподают правильно.
- Ты оспариваешь мою...
- Никогда, Саллиша! Именно поэтому я очень нуждаюсь в твоем
сотрудничестве при выработке нового улучшенного учебного плана. В
среднем уровень твоих учеников на выпускных экзаменах выше, чем у любого
другого преподавателя... включая детей фермеров и скотоводов. Но им в
жизни больше никогда не пригодится информация, которую ты вдалбливаешь в
их головы. Перн достаточно сложен... да еще и внешняя угроза... пусть
они гордятся свершениями предков, самых близких предков. У нас за
плечами не растерянность и страдания беззаботных первых колонистов, а их
свершения. Более того, - напористо продолжал он, увидев, что она
собирается заговорить, - суды в Бендене и Телгаре доказали, что слишком
мало времени уделялось изучению прав и Хартии...
- Ноя...
- Ты-то, очевидно, ничего не упускала, но мы должны сделать упор, -
он стукнул кулаком по ладони, - на правах холдеров по отношению к своему
лорду: как потребовать законный надел земли, как не допустить того, что
произошло в Битре...
- Нет другого столь безнравственного лорда, - ее губы дрогнули от
отвращения, когда она произнесла слово "безнравственный", - как этот. И
не думай, что отправлюсь туда, откуда уехал Иссони! - гневно ткнула она
в него указательным пальцем.
- Только не тебя, Саллиша, ты слишком ценный кадр, чтобы отправлять
тебя в Битру, - успокоил он ее. Битре нужен более сострадательный и
гибкий преподаватель, чем Саллиша. - Но я потрясен тем, сколько народу
не знает о своих правах, записанных в Хартии! Это плохо. Не думаю, чтобы
запуганный народ в Битре стал бы зачитывать лорду соответствующие
параграфы, если бы они даже их и знали. Но очень немногие из пришедших
на суд людей знали, что простые холдеры имеют определенные права - на
свободу передвижения, на собрания, на право подать ходатайство в случае
слишком тяжелых налогов.
- Но почему лорды-холдеры не низложили его? - спросила она, обратив
свою злость на другой предмет. - Невооруженным взглядом видно, что он
непригоден для управления холдом, особенно во время Прохождения. Не
понимаю, почему они тянут.
- Саллиша, для этого требуется единогласное решение, - сказал он
назидательно.
Она несколько мгновений непонимающе смотрела на него. Затем
побагровела.
- И кто упирается?
- Джемсон.
Она раздраженно прищелкнула языком.
- Туда меня тоже не посылай. У меня от холода суставы будут болеть.
- Я это знаю, Саллиша. Как ты относишься к Южному Нерату?
- А концы там дальние? - спросила она, хотя это ее не успокоило.
- Шесть больших холдов и пять малых, но все в разумных пределах.
Конечно, твои поездки придутся на дни, когда Нити падать не будут.
Прекрасные условия и очень хороший контракт. Гарднер заверил меня, что
условия будут такими, как ты пожелаешь. - Он сунул руку в карман куртки
и достал документ. - Я подумал, что ты захочешь прямо сейчас посмотреть
его.
- Умасливаешь? - почти кокетливо улыбнулась она, протянув руку.
- Ты лучший мой преподаватель, Саллиша - сказал он и протянул ей
контракт. Она взяла его.
- Но я все равно не соглашусь одобрить уничтожение доперинитской
истории, Клиссер.
- Ну что ты, Саллиша! Но я не могу подвергнуть тебя опасности сгинуть
на просторах Керуна...
- Я ведь обещала вернуться...
- Они поймут...
- Там есть по-настоящему блестящие умы...
- Ты везде найдешь их, Саллиша, ты это умеешь. - Он достал другой
лист, побольше. Это был новый учебный план. - Ты увидишь, что студентам
куда легче будет это усваивать.
Она посмотрела на него взглядом пещерной змеи.
Глава 12
Хо